[gimp] Update Russian translation
- From: Alexandre Prokoudine <aprokoudine src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Russian translation
- Date: Mon, 22 Aug 2022 08:24:26 +0000 (UTC)
commit 02739dd6e61b622577d94657949b20c68b51ed8e
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date: Mon Aug 22 11:24:17 2022 +0300
Update Russian translation
po-plug-ins/ru.po | 5293 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 2886 insertions(+), 2407 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/ru.po b/po-plug-ins/ru.po
index fc47a5696b..cd10fef4a9 100644
--- a/po-plug-ins/ru.po
+++ b/po-plug-ins/ru.po
@@ -11,9 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP plug-Ins 2.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-12 19:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-13 01:56+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2022-08-22 11:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-22 11:23+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr lists gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114
#, fuzzy
@@ -34,88 +34,89 @@ msgstr "Потренировать козу"
msgid "Exercise a goat in the C language"
msgstr "Потренировать козу"
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:152
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:217 ../plug-ins/common/border-average.c:194
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:183 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:558
-#: ../plug-ins/common/compose.c:556 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:261
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:150 ../plug-ins/common/curve-bend.c:677
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:375 ../plug-ins/common/depth-merge.c:306
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:242 ../plug-ins/common/destripe.c:182
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:215 ../plug-ins/common/grid.c:282
-#: ../plug-ins/common/hot.c:316 ../plug-ins/common/jigsaw.c:466
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:223 ../plug-ins/common/qbist.c:252
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:430
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:207 ../plug-ins/common/sparkle.c:327
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3178 ../plug-ins/common/tile.c:219
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:307 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:912
-#: ../plug-ins/common/warp.c:374 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:189
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:511 ../plug-ins/flame/flame.c:240
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:398
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:212 ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:177
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:934
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:416
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:199
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:403
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:495
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:301
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:150
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:218 ../plug-ins/common/border-average.c:195
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:184 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:558
+#: ../plug-ins/common/compose.c:557 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:262
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:151 ../plug-ins/common/curve-bend.c:678
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:376 ../plug-ins/common/depth-merge.c:307
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:243 ../plug-ins/common/destripe.c:183
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:216 ../plug-ins/common/grid.c:283
+#: ../plug-ins/common/hot.c:317 ../plug-ins/common/jigsaw.c:467
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:224 ../plug-ins/common/qbist.c:253
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:431
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:208 ../plug-ins/common/sparkle.c:328
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3179 ../plug-ins/common/tile.c:220
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:308 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:913
+#: ../plug-ins/common/warp.c:375 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:190
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:519 ../plug-ins/flame/flame.c:241
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:399
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:212 ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:178
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:935
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:417
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:200
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:404
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:496
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:302
#, c-format
msgid "Procedure '%s' only works with one drawable."
msgstr ""
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:182
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180
#, fuzzy
msgid "Exercise a goat (C)"
msgstr "Потренировать козу"
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:186
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:91
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:184
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:94
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:71
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:77
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:670 ../plug-ins/common/blinds.c:300
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:431 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:279
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:494 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:671 ../plug-ins/common/blinds.c:301
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:432 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:279
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:495 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2114
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2247
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:665 ../plug-ins/common/compose.c:1182
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:350
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1220 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1994
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2029 ../plug-ins/common/depth-merge.c:732
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:483 ../plug-ins/common/file-cel.c:1003
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1143 ../plug-ins/common/file-heif.c:2459
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:666 ../plug-ins/common/compose.c:1183
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:351
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1221 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1995
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2030 ../plug-ins/common/depth-merge.c:733
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:484 ../plug-ins/common/file-cel.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1160 ../plug-ins/common/file-heif.c:2306
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:655
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 ../plug-ins/common/file-ps.c:3539
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1766 ../plug-ins/common/file-svg.c:679
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:546 ../plug-ins/common/film.c:1314
-#: ../plug-ins/common/grid.c:760 ../plug-ins/common/hot.c:678
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2497 ../plug-ins/common/mail.c:568
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1125 ../plug-ins/common/qbist.c:847
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:889 ../plug-ins/common/qbist.c:943
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:510 ../plug-ins/common/sparkle.c:425
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2630 ../plug-ins/common/tile.c:491
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:445 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:707 ../plug-ins/common/warp.c:489
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:408 ../plug-ins/common/web-page.c:278
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2544 ../plug-ins/flame/flame.c:539
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:715 ../plug-ins/flame/flame.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1174 ../plug-ins/common/file-ps.c:3588
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:774 ../plug-ins/common/file-wmf.c:546
+#: ../plug-ins/common/film.c:1315 ../plug-ins/common/grid.c:761
+#: ../plug-ins/common/hot.c:679 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2498
+#: ../plug-ins/common/mail.c:568 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1126
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:848 ../plug-ins/common/qbist.c:890
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:944 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:511
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2287
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2632 ../plug-ins/common/tile.c:492
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:446 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:709 ../plug-ins/common/warp.c:490
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:409 ../plug-ins/common/web-page.c:278
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2662 ../plug-ins/flame/flame.c:540
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:716 ../plug-ins/flame/flame.c:1033
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1638
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1676
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:874
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1268
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:875
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1269
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:296 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:646
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:695 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:270
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2516
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3366
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3478
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:809
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2562
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2599
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2517
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3367
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3479
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:810
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2600
#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
@@ -127,18 +128,20 @@ msgstr "Потренировать козу"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:960
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4634
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4669
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:495 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:515
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:412
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:496 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:516
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:413
msgid "_Cancel"
msgstr "О_тмена"
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:187
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:92
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:185
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:95
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:72
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:78
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:74
msgid "_Source"
msgstr "_Код"
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:188
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:186
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:75
msgid "_Run"
msgstr "_Выполнить"
@@ -146,8 +149,8 @@ msgstr "_Выполнить"
#. XXX We use printf-style string for sharing the localized
#. string. You may just use recommended Python format() or
#. any style you like in your plug-ins.
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:202
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:107
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:200
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:93
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:89
#, c-format, python-format
msgid ""
@@ -156,328 +159,374 @@ msgid ""
"\"Source\" button."
msgstr ""
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:60
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:63
#, fuzzy
-msgid "Exercise a goat and a python"
+msgid "Exercise a JavaScript goat"
msgstr "Потренировать козу"
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:64
-msgid "Exercise a goat in the Python 3 language"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:65
-msgid "Takes a goat for a walk in Python 3"
-msgstr ""
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:67
+#, fuzzy
+msgid "Exercise a goat in the JavaScript language (GJS)"
+msgstr "Потренировать козу"
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:73
-msgid "Procedure '{}' only works with one drawable."
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:68
+msgid "Takes a goat for a walk in Javascript with the GJS interpreter"
msgstr ""
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:88
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:90
#, fuzzy
-msgid "Exercise a goat (Python 3)"
+msgid "Exercise a goat (JavaScript)"
msgstr "Потренировать козу"
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:93
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:671 ../plug-ins/common/blinds.c:301
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:432
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:495 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1349
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:666 ../plug-ins/common/compose.c:1183
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:351
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1221 ../plug-ins/common/depth-merge.c:733
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:484 ../plug-ins/common/file-heif.c:2460
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:547 ../plug-ins/common/film.c:1315
-#: ../plug-ins/common/grid.c:761 ../plug-ins/common/hot.c:679
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2498 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1126
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:944 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:511
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2631
-#: ../plug-ins/common/tile.c:492 ../plug-ins/common/tile-small.c:446
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:708 ../plug-ins/common/warp.c:490
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:409 ../plug-ins/flame/flame.c:716
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1033
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:96
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:672 ../plug-ins/common/blinds.c:302
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:433
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:496 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1349
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:667 ../plug-ins/common/compose.c:1184
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:352
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1222 ../plug-ins/common/depth-merge.c:734
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:485 ../plug-ins/common/file-heif.c:2307
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 ../plug-ins/common/file-svg.c:775
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:547 ../plug-ins/common/film.c:1316
+#: ../plug-ins/common/grid.c:762 ../plug-ins/common/hot.c:680
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2499 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1127
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:512
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:427 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2633
+#: ../plug-ins/common/tile.c:493 ../plug-ins/common/tile-small.c:447
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:710 ../plug-ins/common/warp.c:491
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:410
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:3284 ../plug-ins/flame/flame.c:717
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1034
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1269
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1270
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2517
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3479
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:810
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2518
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3480
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:811
#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1318
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:496
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:413
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:497
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:414
msgid "_OK"
msgstr "_ОК"
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:67
+#. GIMP - The GNU Image Manipulation Program
+#. Copyright (C) 1995 Spencer Kimball and Peter Mattis
+#.
+#. goat-exercise-lua.lua
+#. Copyright (C) Jehan
+#.
+#. This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
+#. (at your option) any later version.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+#. procedure:new_return_values() crashes LGI so we construct the
+#. GimpValueArray manually.
+#. Not sure why run_mode has become a string instead of testing
+#. against Gimp.RunMode.INTERACTIVE.
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:67
#, fuzzy
-msgid "Exercise a goat (Vala)"
+msgid "Exercise a goat (Lua)"
+msgstr "Потренировать козу"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Exercise a goat and a python"
msgstr "Потренировать козу"
-#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:1
-msgid "Goat Exercises"
-msgstr "Тренировка козы"
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:50
+msgid "Exercise a goat in the Python 3 language"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:51
+msgid "Takes a goat for a walk in Python 3"
+msgstr ""
-#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:2
-msgid "Official Demo Plug-ins"
-msgstr "Официальные демонÑтрационные плагины"
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:59
+msgid "Procedure '{}' only works with one drawable."
+msgstr ""
-#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"This extension provides a set of basic examples to demonstrate how to create "
-"your own plug-ins. Each plug-in does the same thing, except it is developed "
-"in a different programming language. They all create a GTK+ dialog with a "
-"text view displaying their own code (hence also demonstrating how to package "
-"data) and a button which calls a GEGL operation on the active layer."
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Exercise a goat (Python 3)"
+msgstr "Потренировать козу"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:45
+#, fuzzy
+msgid "Exercise a Vala goat"
+msgstr "Потренировать козу"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:46
+#, fuzzy
+msgid "Exercise a goat in the Vala language"
+msgstr "Потренировать козу"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:47
+msgid "Takes a goat for a walk in Vala"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:196
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:67
+#, fuzzy
+msgid "Exercise a goat (Vala)"
+msgstr "Потренировать козу"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:199
msgid "Align Visi_ble Layers..."
msgstr "Ð’_ыровнÑÑ‚ÑŒ видимые Ñлои…"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:200
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:203
msgid "Align all visible layers of the image"
msgstr "ВыровнÑÑ‚ÑŒ вÑе видимые Ñлои изображениÑ"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:256
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:257
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "ÐедоÑтаточно Ñлоев Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:666
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:667
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "ВыровнÑÑ‚ÑŒ видимые Ñлои"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:690 ../plug-ins/common/align-layers.c:721
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:691 ../plug-ins/common/align-layers.c:722
msgctxt "align-style"
msgid "None"
msgstr "Ðичего не делать"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:691 ../plug-ins/common/align-layers.c:722
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:692 ../plug-ins/common/align-layers.c:723
msgid "Collect"
msgstr "Собрать"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:692
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:693
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Заполнить (Ñлева направо)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:693
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:694
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Заполнить (Ñправа налево)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:694 ../plug-ins/common/align-layers.c:725
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:695 ../plug-ins/common/align-layers.c:726
msgid "Snap to grid"
msgstr "Прилипать к Ñетке"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:703
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:704
msgid "_Horizontal style:"
msgstr "ДейÑтвие по _горизонтали:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:707
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:708
msgid "Left edge"
msgstr "Левый край"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:708 ../plug-ins/common/align-layers.c:738
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2877
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:709 ../plug-ins/common/align-layers.c:739
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2878
msgid "Center"
msgstr "Центр"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:709
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:710
msgid "Right edge"
msgstr "Правый край"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:718
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:719
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr "Горизонтальное о_Ñнование:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:723
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:724
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "Заполнить (Ñверху вниз)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:724
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:725
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "Заполнить (Ñнизу вверх)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:734
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:735
msgid "_Vertical style:"
msgstr "ДейÑтвие по _вертикали:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:737
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:738
msgid "Top edge"
msgstr "Верхний край"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:739
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:740
msgid "Bottom edge"
msgstr "Ðижний край"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:748
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:749
msgid "Ver_tical base:"
msgstr "Ð’_ертикальное оÑнование:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:751
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:752
msgid "_Grid size:"
msgstr "Размер _Ñетки:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:759
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:760
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr "И_гнорировать нижний Ñлой даже еÑли он видим"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:769
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:770
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "_ИÑпользовать (невидимый) нижний Ñлой как оÑнование"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:179
msgid "Optimize (for _GIF)"
msgstr "ÐžÐ¿Ñ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ (Ð´Ð»Ñ _GIF)"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:180
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:182
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
msgstr ""
"ИзменÑет изображение так, чтобы уменьшить размер файла Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
"анимации в формате GIF"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:205
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:207
msgid "_Optimize (Difference)"
msgstr "_Оптимизировать (Разница)"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:208
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:210
msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
msgstr "Уменьшить размер файла, объединÑÑ Ñлои там, где Ñто возможно"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:230
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:232
msgid "_Unoptimize"
msgstr "_Разоптимизировать"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:233
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:235
msgid "Remove optimization to make editing easier"
msgstr "Удалить оптимизацию, чтобы упроÑтить редактирование"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:252
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:254
msgid "_Remove Backdrop"
msgstr "_Удалить фон"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:273
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:275
msgid "_Find Backdrop"
msgstr "_Ðайти фон"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:522
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:523
msgid "Unoptimizing animation"
msgstr "РазоптимизациÑ"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:525
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:526
msgid "Removing animation background"
msgstr "Удаление фона анимации"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:528
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:529
msgid "Finding animation background"
msgstr "ПоиÑк фона анимации"
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:532
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:533
msgid "Optimizing animation"
msgstr "ОптимизациÑ"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:156
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:158
msgid "_Blinds..."
msgstr "_Жалюзи…"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:160
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:162
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
msgstr "Создать Ñффект риÑунка на жалюзи"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:258
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:259
msgid "Adding blinds"
msgstr "Добавление жалюзи"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:296
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:297
msgid "Blinds"
msgstr "Жалюзи"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:331
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:332
msgid "Orientation"
msgstr "ОриентациÑ"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:335 ../plug-ins/common/tile-small.c:504
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:621
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:336 ../plug-ins/common/tile-small.c:511
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:622
msgid "_Horizontal"
msgstr "По _горизонтали"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:338 ../plug-ins/common/tile-small.c:514
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:620
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:339 ../plug-ins/common/tile-small.c:521
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:621
msgid "_Vertical"
msgstr "По _вертикали"
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:352 ../plug-ins/common/compose.c:1128
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:665 ../plug-ins/common/file-cel.c:498
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:353 ../plug-ins/common/compose.c:1129
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:666 ../plug-ins/common/file-cel.c:498
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:503 ../plug-ins/common/file-dicom.c:746
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:468 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1312 ../plug-ins/common/file-pcx.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1313 ../plug-ins/common/file-pcx.c:480
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:488 ../plug-ins/common/file-pix.c:424
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:951 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1320
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:950 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1837
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081 ../plug-ins/common/file-tga.c:1110
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:803
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:331 ../plug-ins/common/tile.c:404
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:272
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574 ../plug-ins/file-fits/fits.c:556
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-wbmp.c:270 ../plug-ins/common/file-xbm.c:910
+#: ../plug-ins/common/film.c:804 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:332
+#: ../plug-ins/common/tile.c:405 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:273 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:575
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:556 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:225
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1067
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2509 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:474
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1358
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2502 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:474
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1528
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:166
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 ../plug-ins/twain/twain.c:660
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 ../plug-ins/twain/twain.c:661
msgid "Background"
msgstr "Фон"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:356
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:357
msgid "_Transparent"
msgstr "П_розрачный"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:381
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:382
msgid "_Displacement:"
msgstr "_Перемещение:"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:392
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:393
msgid "_Number of segments:"
msgstr "_ЧиÑло Ñегментов:"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:137
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:139
msgid "_Border Average..."
msgstr "_Средний цвет рамки…"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:141
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:143
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
msgstr ""
"УÑтановить цвет переднего плана в значение, равное уÑредненному значению "
"цвета границы изображениÑ"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:243
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:427
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:244
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:428
msgid "Border Average"
msgstr "ПоиÑк Ñреднего Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð°"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:449
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:450
msgid "Border Size"
msgstr "Размер рамки"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:457
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:458
msgid "_Thickness:"
msgstr "_Толщина:"
#. Number of Colors frame
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:493
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:494
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:911
msgid "Number of Colors"
msgstr "ЧиÑло цветов"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:501
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:502
msgid "_Bucket size:"
msgstr "_КоличеÑтво цветов:"
@@ -494,24 +543,24 @@ msgstr "Подождите пока завершитÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ"
msgid "Canceling..."
msgstr "Отмена…"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:135
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:137
msgid "_Checkerboard (legacy)..."
msgstr "_Ð¨Ð°Ñ…Ð¼Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñка (уÑтар.)…"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:140
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:142
msgid "Create a checkerboard pattern"
msgstr "Создать текÑтуру в виде шахматной доÑки"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:365 ../plug-ins/common/checkerboard.c:490
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:366 ../plug-ins/common/checkerboard.c:491
msgid "Checkerboard"
msgstr "Ð¨Ð°Ñ…Ð¼Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñка"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:555
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:556
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508
msgid "_Size:"
msgstr "_Размер:"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:564
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:565
msgid "_Psychobilly"
msgstr "_ПÑиходелиÑ"
@@ -709,19 +758,19 @@ msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "Случайное из зерна (shared)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:201
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:202
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
msgid "Hue"
msgstr "Тон"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:202
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:203
msgid "Saturation"
msgstr "ÐаÑыщенноÑÑ‚ÑŒ"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:303 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:311
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:203
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:204
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:155
msgid "Value"
@@ -731,11 +780,11 @@ msgstr "Значение"
msgid "(None)"
msgstr "(Ðет)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:506
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:508
msgid "CML _Explorer..."
msgstr "_ИÑÑледователь CML…"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:511
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:513
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
msgstr "Создать абÑтрактные текÑтуры Coupled-Map-Lattice"
@@ -761,17 +810,16 @@ msgstr "Случайное зерно"
#. The Load button
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1425
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2248 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1480
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1995 ../plug-ins/common/file-cel.c:1004
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1767 ../plug-ins/common/qbist.c:848
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:1031 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2288
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2679 ../plug-ins/flame/flame.c:541
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1103
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2248 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1481
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1996 ../plug-ins/common/file-cel.c:1004
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:977 ../plug-ins/common/qbist.c:849
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:1032 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2290
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2681 ../plug-ins/flame/flame.c:542
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1104
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:806
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1639
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:647 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:806
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2600
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:647 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:807
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2601
#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308
@@ -780,23 +828,23 @@ msgstr "_Открыть"
#. The Save button
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1433
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2115 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1492
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2030 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1166
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:890 ../plug-ins/common/qbist.c:1039
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2288
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2687 ../plug-ins/flame/flame.c:541
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1111
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2115 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1493
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2031 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1173
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:891 ../plug-ins/common/qbist.c:1040
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2290
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2689 ../plug-ins/flame/flame.c:542
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1112
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:823
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1677
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:696 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:271
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:807
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:808
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2564
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164
msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1452 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:734
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1452 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736
msgid "_Hue"
msgstr "_Тон"
@@ -956,13 +1004,13 @@ msgstr "График текущих параметров"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1983
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:560
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:168
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1414
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1415
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:447 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:297
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1253
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1397
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1211
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1212
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:289
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:287
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
@@ -974,21 +1022,22 @@ msgstr "Внимание: иÑточник и назначение в одном
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Сохранить параметры CML Explorer"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 ../plug-ins/common/curve-bend.c:836
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1559 ../plug-ins/common/file-mng.c:873
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1220 ../plug-ins/common/file-pcx.c:908
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1503
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1117
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1146 ../plug-ins/common/file-sunras.c:635
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1231 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1386
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2199
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 ../plug-ins/common/curve-bend.c:837
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1559 ../plug-ins/common/file-mng.c:874
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1221 ../plug-ins/common/file-pcx.c:908
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1504
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1345
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1374 ../plug-ins/common/file-sunras.c:635
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1231 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1385
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2201
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 ../plug-ins/file-fits/fits.c:513
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:777 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1252
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:314 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1815
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1022
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1098 ../plug-ins/flame/flame.c:508
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:817 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1330
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1536 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1866
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1173 ../plug-ins/flame/flame.c:509
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:846 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2422
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:846 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2423
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
@@ -1003,30 +1052,31 @@ msgstr "Параметры были Ñохранены в «%s»"
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr "Загрузить параметры CML Explorer"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2339 ../plug-ins/common/curve-bend.c:889
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2339 ../plug-ins/common/curve-bend.c:890
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:352 ../plug-ins/common/file-cel.c:403
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:643 ../plug-ins/common/file-dicom.c:377
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:403 ../plug-ins/common/file-mng.c:1404
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/common/file-png.c:666
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1147 ../plug-ins/common/file-ps.c:3489
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:403 ../plug-ins/common/file-mng.c:1405
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/common/file-png.c:673
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1150 ../plug-ins/common/file-ps.c:3538
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2382 ../plug-ins/common/file-psp.c:2432
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:439
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1229 ../plug-ins/common/file-sunras.c:455
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:358 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:445 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:659 ../plug-ins/common/file-xmc.c:900
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:481 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2088
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:514
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1673 ../plug-ins/common/file-sunras.c:455
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:365 ../plug-ins/common/file-svg.c:760
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:445 ../plug-ins/common/file-wbmp.c:184
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 ../plug-ins/common/file-xmc.c:658
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:899 ../plug-ins/common/file-xwd.c:481
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2090
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:155
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:255 ../plug-ins/file-fits/fits.c:381
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:457 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:504
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:677 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:774
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:99 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:540
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:158 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:163
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1820
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256 ../plug-ins/file-fits/fits.c:381
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:458 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:509
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:682 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:793
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:946 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:555 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:159
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:164 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1871
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 ../plug-ins/flame/flame.c:477
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 ../plug-ins/flame/flame.c:478
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1037
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1038
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:476 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377
@@ -1055,69 +1105,69 @@ msgstr ""
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "Ошибка: не удалоÑÑŒ загрузить параметры"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:133
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:135
msgid "R_earrange Colormap..."
msgstr "П_ерераÑпределить цветовую карту…"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:139
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:141
msgid "Rearrange the colormap"
msgstr "ПерераÑпределить цветовую карту"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:173
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:175
msgid "_Swap Colors"
msgstr "ПоменÑÑ‚ÑŒ _меÑтами цвета"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:177
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:179
msgid "Swap two colors in the colormap"
msgstr "ПоменÑÑ‚ÑŒ меÑтами два цвета в карте"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:334
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:345
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:356
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:335
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:346
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:357
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
msgstr "Функции передано некорректное множеÑтво"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:380
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:381
msgid "Rearranging the colormap"
msgstr "ПерераÑпределение цветовой карты"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:548
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:549
msgid "Sort on Hue"
msgstr "ОтÑортировать по тону"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:552
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:553
msgid "Sort on Saturation"
msgstr "ОтÑортировать по наÑыщенноÑти"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:556
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:557
msgid "Sort on Value"
msgstr "ОтÑортировать по ÑркоÑти"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:560
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:561
msgid "Reverse Order"
msgstr "Обратный порÑдок"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:564
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:565
msgid "Reset Order"
msgstr "СброÑить порÑдок"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:660
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:661
msgid "Rearrange Colormap"
msgstr "ПереÑтроить цветовую карту"
#. The Reset button
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:664 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1463
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1412
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2629
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:524
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:665 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1464
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1413
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2631
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:531
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:814
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:808
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:411
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:809
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:412
msgid "_Reset"
msgstr "С_броÑить"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:764
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:765
msgid ""
"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
"original indices. Right-click for a menu with sort options."
@@ -1129,170 +1179,167 @@ msgstr ""
#. Decompositions availables.
#. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
#.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:203
+#: ../plug-ins/common/compose.c:204
msgid "_Red:"
msgstr "_КраÑный:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:204
+#: ../plug-ins/common/compose.c:205
msgid "_Green:"
msgstr "_Зеленый:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:205
+#: ../plug-ins/common/compose.c:206
msgid "_Blue:"
msgstr "С_иний:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:206
+#: ../plug-ins/common/compose.c:207
msgid "_Alpha:"
msgstr "Ðльфа:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/compose.c:212
+#: ../plug-ins/common/compose.c:209 ../plug-ins/common/compose.c:213
msgid "_Hue:"
msgstr "_Тон:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:209 ../plug-ins/common/compose.c:213
+#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/compose.c:214
msgid "_Saturation:"
msgstr "ÐаÑыщенноÑÑ‚ÑŒ:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:210
+#: ../plug-ins/common/compose.c:211
msgid "_Value:"
msgstr "ЯркоÑÑ‚ÑŒ:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:214
+#: ../plug-ins/common/compose.c:215
msgid "_Lightness:"
msgstr "ОÑветл_ение:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:216
+#: ../plug-ins/common/compose.c:217
msgid "_Cyan:"
msgstr "_Голубой:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:217
+#: ../plug-ins/common/compose.c:218
msgid "_Magenta:"
msgstr "_Пурпурный:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:218
+#: ../plug-ins/common/compose.c:219
msgid "_Yellow:"
msgstr "_Желтый:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:219
+#: ../plug-ins/common/compose.c:220
msgid "_Black:"
msgstr "_Черный:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:221
+#: ../plug-ins/common/compose.c:222
msgid "_L:"
msgstr "_L:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:222
+#: ../plug-ins/common/compose.c:223
msgid "_A:"
msgstr "_A:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:223
+#: ../plug-ins/common/compose.c:224
msgid "_B:"
msgstr "_B:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:225
+#: ../plug-ins/common/compose.c:226
msgid "_L"
msgstr "_L"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:226
+#: ../plug-ins/common/compose.c:227
msgid "_C"
msgstr "_C"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:227
+#: ../plug-ins/common/compose.c:228
msgid "_H"
msgstr "_H"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:229
+#: ../plug-ins/common/compose.c:230
msgid "_Luma y470:"
msgstr "Luma_y470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:230
+#: ../plug-ins/common/compose.c:231
msgid "_Blueness cb470:"
msgstr "Blueness_cb470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:231
+#: ../plug-ins/common/compose.c:232
msgid "_Redness cr470:"
msgstr "Redness_cr470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:233
+#: ../plug-ins/common/compose.c:234
msgid "_Luma y709:"
msgstr "Luma_y709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:234
+#: ../plug-ins/common/compose.c:235
msgid "_Blueness cb709:"
msgstr "Blueness_cb709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:235
+#: ../plug-ins/common/compose.c:236
msgid "_Redness cr709:"
msgstr "Redness_cr709:"
-#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
-#. * right type of raw data.
-#.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:241 ../plug-ins/common/decompose.c:192
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2649 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1870
+#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:193
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2495
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:248 ../plug-ins/common/decompose.c:193
+#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:194
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:200
+#: ../plug-ins/common/compose.c:257 ../plug-ins/common/decompose.c:201
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:205
+#: ../plug-ins/common/compose.c:264 ../plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:210
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011
+#: ../plug-ins/common/compose.c:271 ../plug-ins/common/decompose.c:211
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:278 ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/compose.c:279 ../plug-ins/common/decompose.c:217
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:285 ../plug-ins/common/decompose.c:218
+#: ../plug-ins/common/compose.c:286 ../plug-ins/common/decompose.c:219
msgid "LCH"
msgstr "LCH"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:292 ../plug-ins/common/decompose.c:220
+#: ../plug-ins/common/compose.c:293 ../plug-ins/common/decompose.c:221
msgid "YCbCr_ITU_R470"
msgstr "YCbCr_ITU_R470"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:299 ../plug-ins/common/decompose.c:223
+#: ../plug-ins/common/compose.c:300 ../plug-ins/common/decompose.c:224
msgid "YCbCr_ITU_R709"
msgstr "YCbCr_ITU_R709"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:306 ../plug-ins/common/decompose.c:221
+#: ../plug-ins/common/compose.c:307 ../plug-ins/common/decompose.c:222
msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:313 ../plug-ins/common/decompose.c:224
+#: ../plug-ins/common/compose.c:314 ../plug-ins/common/decompose.c:225
msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:399
+#: ../plug-ins/common/compose.c:401
msgid "C_ompose..."
msgstr "_Собрать…"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:403
+#: ../plug-ins/common/compose.c:405
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
msgstr ""
"Создать новое изображение, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² режиме «Градации Ñерого» "
"в качеÑтве каналов"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:506
+#: ../plug-ins/common/compose.c:508
msgid "R_ecompose"
msgstr "_ВоÑÑоединить"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:510
+#: ../plug-ins/common/compose.c:512
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
msgstr "Собрать ранее разобранное на каналы изображение"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:576
+#: ../plug-ins/common/compose.c:577
msgid ""
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
"'Decompose'."
@@ -1300,168 +1347,168 @@ msgstr ""
"Ð¤ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Â«Ð’Ð¾ÑÑоединить» доÑтупна только Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ… изображений, которые Ñозданы "
"Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ фильтра «Разобрать»'."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:607
+#: ../plug-ins/common/compose.c:608
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
msgstr "Ошибка ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… decompose: Ñлишком мало Ñлоев"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:622
+#: ../plug-ins/common/compose.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ воÑÑоединить, отÑутÑтвует иÑходный Ñлой"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:642
+#: ../plug-ins/common/compose.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found"
msgstr "Слой %d не найден"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:674
+#: ../plug-ins/common/compose.c:675
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ получить Ñлои Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ %d"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:738
+#: ../plug-ins/common/compose.c:739
msgid "Composing"
msgstr "Сборка"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:973 ../plug-ins/common/compose.c:1418
+#: ../plug-ins/common/compose.c:974 ../plug-ins/common/compose.c:1419
msgid "At least one image is needed to compose"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñборки необходимо по крайней мере одно изображение"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:994
+#: ../plug-ins/common/compose.c:995
msgid "Drawables have different size"
msgstr "РиÑунки имеют различный размер"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1022
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1023
msgid "Images have different size"
msgstr "Ð˜Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑŽÑ‚ различный размер"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1040
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1041
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "Ошибка в получении идентификатора ÑлоÑ"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1178
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1179
msgid "Compose"
msgstr "Собрать"
#. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1206
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1207
msgid "Compose Channels"
msgstr "Собрать каналы"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1216 ../plug-ins/common/decompose.c:895
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1217 ../plug-ins/common/decompose.c:896
msgid "Color _model:"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ _модель:"
#. Channel representation grid
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1248
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1249
msgid "Channel Representations"
msgstr "ПредÑтавление канала"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1307
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1308
msgid "Mask value"
msgstr "Значение маÑки"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:193
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:195
msgid "Retine_x..."
msgstr "Ретине_кÑ…"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:197
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:199
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
msgstr "Увеличить контраÑÑ‚, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¼ Retinex"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:312
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:313
msgid "Retinex"
msgstr "РетинекÑ"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:346
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:347
msgid "Retinex Image Enhancement"
msgstr "Улучшение Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ помощи ретинекÑа"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:382
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:383
msgid "Uniform"
msgstr "Равномерный"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:383
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:384
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Low"
msgstr "Ðизкий"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:384
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:385
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "High"
msgstr "Ð’Ñ‹Ñокий"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:395
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:396
msgid "_Level:"
msgstr "_Уровень:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:399
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:400
msgid "_Scale:"
msgstr "МаÑштаб:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:410
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:411
msgid "Scale _division:"
msgstr "Дел_ение:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:421
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:422
msgid "Dy_namic:"
msgstr "Дин_амика:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:709
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:710
msgid "Retinex: filtering"
msgstr "РетинекÑ: фильтрование"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:112
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:114
msgid "_Zealous Crop"
msgstr "УÑердное кадрирование"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:116
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:118
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
msgstr "ÐвтоматичеÑкое кадрирование неиÑпользуемого проÑтранÑтва"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:143
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:144
msgid "Zealous cropping"
msgstr "УÑердное кадрирование"
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:283
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:284
msgid "Nothing to crop."
msgstr "Ðечего кадрировать."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:429
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:431
msgid "_Curve Bend..."
msgstr "_Изгиб по кривой…"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:434
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:436
msgid "Bend the image using two control curves"
msgstr "Изогнуть изображение, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð´Ð²Ðµ направлÑющие кривые"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:696
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:697
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr ""
"Ðта Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвует только на ÑлоÑÑ… (а был вызван на канале или маÑке)"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:710
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:711
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr "Ðевозможно иÑпользовать в ÑлоÑÑ… Ñ Ð¼Ð°Ñкой"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:725
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:726
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ выполнить дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñ Ð¿ÑƒÑтым выделением"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:899
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:900
#, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
msgstr "Ошибка при чтении «%s». %s"
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1216 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2958
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1217 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2959
msgid "Curve Bend"
msgstr "Изгиб по кривой"
#. Preview area, top of column
#. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1253
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1254
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:180
@@ -1469,296 +1516,296 @@ msgid "Preview"
msgstr "ПроÑмотр"
#. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1280
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1281
msgid "_Preview Once"
msgstr "_ПроÑмотреть"
#. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1289
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "_Ðвтообновление проÑмотра"
#. Options area, bottom of column
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1299 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1300 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1313
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1314
msgid "Rotat_e:"
msgstr "_Вращение:"
#. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1332
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1333
msgid "Smoo_thing"
msgstr "С_глаживание изображениÑ"
#. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342 ../plug-ins/common/qbist.c:1008
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1343 ../plug-ins/common/qbist.c:1009
msgid "_Antialiasing"
msgstr "Сглаживание _краÑ"
#. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353
msgid "Work on cop_y"
msgstr "_Работать Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÐµÐ¹"
#. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1362
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1363
msgid "Modify Curves"
msgstr "Корректирующие кривые"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1391
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1392
msgid "Curve for Border"
msgstr "ÐšÑ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÑ€Ð°Ñ:"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1395
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396
msgctxt "curve-border"
msgid "_Upper"
msgstr "В_ерхнего"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1397
msgctxt "curve-border"
msgid "_Lower"
msgstr "_Ðижнего"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1407
msgid "Curve Type"
msgstr "Тип кривой"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1410
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1411
msgid "Smoot_h"
msgstr "Гл_адкаÑ"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1411
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1412
msgid "_Free"
msgstr "_СвободнаÑ"
#. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1426
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1427
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
msgid "_Copy"
msgstr "Ско_пировать"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1431
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr "Скопировать активную кривую на другой край"
#. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439
msgid "_Mirror"
msgstr "Отра_зить"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1443
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1444
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr "Зеркально отразить активную кривую на другой край"
#. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452
msgid "S_wap"
msgstr "ПереÑтав_ить"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1456
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1457
msgid "Swap the two curves"
msgstr "ПереÑтавить две кривые"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1468
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1469
msgid "Reset the active curve"
msgstr "СброÑить активную кривую"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1485
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "Загрузить кривые из файла"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1497
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1498
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "Сохранить кривые в файле"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1990
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1991
msgid "Load Curve Points from File"
msgstr "Загрузить точки кривой из файла"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2025
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2026
msgid "Save Curve Points to File"
msgstr "Сохранить точки кривой в файле"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:155
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
msgid "red"
msgstr "краÑный"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
msgid "green"
msgstr "зеленый"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:158
msgid "blue"
msgstr "Ñиний"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:158
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:159
msgid "alpha"
msgstr "альфа-канал"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 ../plug-ins/common/decompose.c:164
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 ../plug-ins/common/decompose.c:165
msgid "hue"
msgstr "тон"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 ../plug-ins/common/decompose.c:165
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:162 ../plug-ins/common/decompose.c:166
msgid "saturation"
msgstr "наÑыщенноÑÑ‚ÑŒ"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:162
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:163
msgid "value"
msgstr "ÑркоÑÑ‚ÑŒ"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:166
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:167
msgid "lightness"
msgstr "lightness"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:168
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
msgid "cyan"
msgstr "голубой"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
msgid "magenta"
msgstr "пурпурный"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:171
msgid "yellow"
msgstr "желтый"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:171
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:172
msgid "black"
msgstr "черный"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 ../plug-ins/common/decompose.c:177
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 ../plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:181
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:182
msgid "luma-y470"
msgstr "luma-y470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:182
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:183
msgid "blueness-cb470"
msgstr "blueness-cb470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:183
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
msgid "redness-cr470"
msgstr "redness-cr470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
msgid "luma-y709"
msgstr "luma-y709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
msgid "blueness-cb709"
msgstr "blueness_cb709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
msgid "redness-cr709"
msgstr "redness-cr709"
#. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
msgid "Red"
msgstr "КраÑный"
#. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
msgid "Green"
msgstr "Зеленый"
#. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "Alpha"
msgstr "Ðльфа"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "Hue (HSL)"
msgstr "Тон (HSL)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "ÐаÑыщенноÑÑ‚ÑŒ (HSL)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:209
msgid "Lightness"
msgstr "ЯркоÑÑ‚ÑŒ"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:211
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:212
msgid "Cyan"
msgstr "Голубой"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:212
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
msgid "Magenta"
msgstr "Пурпурный"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
msgid "Yellow"
msgstr "Желтый"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:214 ../plug-ins/common/warp.c:616
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1222 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1493
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:215 ../plug-ins/common/warp.c:617
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1223 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1493
msgid "Black"
msgstr "Черный"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:280
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:282
msgid "_Decompose..."
msgstr "_Разобрать…"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:284
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:286
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
msgstr "Разобрать изображение на отдельные цветовые ÑоÑтавлÑющие"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:413
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:414
msgid "Decomposing"
msgstr "Разборка"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:548
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:549
msgid "Image not suitable for this decomposition"
msgstr "Изображение не подходит Ð´Ð»Ñ Ñтого типа разбора на каналы"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:873
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:874
msgid "Decompose"
msgstr "Разобрать"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:883
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:884
msgid "Extract Channels"
msgstr "Извлечь каналы"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:932
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:933
msgid "_Decompose to layers"
msgstr "_Разобрать на Ñлои"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:936
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:937
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "П_ередний план как цвет приводки"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:937
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:938
msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -1767,141 +1814,140 @@ msgstr ""
"изображениÑÑ…. Ðто может быть полезно Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ðº под обрез, видимых "
"во вÑех каналах."
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:216
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:218
msgid "_Depth Merge..."
msgstr "_Объединение глубин…"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:220
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:222
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
msgstr "Объединить два изображениÑ, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ñƒ глубин (z-buffers)"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:468
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:469
msgid "Depth-merging"
msgstr "Объединение глубин"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:728
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:729
msgid "Depth Merge"
msgstr "Объединение глубин"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:778
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:779
msgid "Source 1:"
msgstr "ИÑточник 1:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:791 ../plug-ins/common/depth-merge.c:819
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:792 ../plug-ins/common/depth-merge.c:820
msgid "Depth map:"
msgstr "Карта глубин:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:806
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:807
msgid "Source 2:"
msgstr "ИÑточник 2:"
#. Numeric parameters
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:835
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:836
msgid "O_verlap:"
msgstr "_Перекрытие:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:844 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1903
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:845
msgid "O_ffset:"
msgstr "Смещение:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:853
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:854
msgid "Sc_ale 1:"
msgstr "Ðœ_аÑштаб 1:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:862
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:863
msgid "Sca_le 2:"
msgstr "Ма_Ñштаб 2:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:178
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:180
msgid "Des_peckle..."
msgstr "Удаление _пÑтен…"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:182
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:184
msgid "Remove speckle noise from the image"
msgstr "Удалить из Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑˆÑƒÐ¼, Ñоздаваемый пÑтнами"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:418 ../plug-ins/common/despeckle.c:921
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:419 ../plug-ins/common/despeckle.c:922
msgid "Despeckle"
msgstr "Удаление пÑтен"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:436
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:437
msgid "Median"
msgstr "Среднее"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:446
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:447
msgid "_Adaptive"
msgstr "_Ðдаптивное"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:459
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:460
msgid "R_ecursive"
msgstr "_РекурÑивное"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:483 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1193
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2921
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:484 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1194
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2922
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
msgid "_Radius:"
msgstr "_РадиуÑ:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:494
msgid "_Black level:"
msgstr "Уровень _черного:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:503
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:504
msgid "_White level:"
msgstr "Уровень _белого:"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:139
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:141
msgid "Des_tripe..."
msgstr "Удаление _штрихов…"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:143
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:145
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
msgstr "Удалить вертикальные полоÑÑ‹ из изображениÑ"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:263
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:264
msgid "Destriping"
msgstr "Удаление штрихов"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:479
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:480
msgid "Destripe"
msgstr "Удаление штрихов"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:509 ../plug-ins/common/file-html-table.c:711
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3614 ../plug-ins/common/file-ps.c:3814
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1917
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:530 ../plug-ins/common/tile.c:518
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:510 ../plug-ins/common/file-html-table.c:712
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3863
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:531 ../plug-ins/common/tile.c:519
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286
msgid "_Width:"
msgstr "_Ширина:"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:519
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:520
msgid "Create _histogram"
msgstr "Создать _гиÑтограмму"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:128
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:130
msgid "ASCII art"
msgstr "РиÑунки ASCII"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:205
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:206
#, c-format
msgid "ASCII art does not support multiple layers."
msgstr "РиÑунки Ñимволами ASCII не поддерживают больше одного ÑлоÑ."
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:385
msgid "Export Image as Text"
msgstr "ÐкÑпортировать как текÑтовый файл"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:392 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2013
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:393 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2042
msgid "_Format:"
msgstr "_Формат:"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:138 ../plug-ins/common/file-cel.c:170
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:140 ../plug-ins/common/file-cel.c:172
msgid "KISS CEL"
msgstr "KISS CEL"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:244
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:245
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "Загрузка палитры KISS"
@@ -1937,21 +1983,22 @@ msgstr "Конец файла или ошибка при чтении загол
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:394 ../plug-ins/common/file-dicom.c:369
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:352 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:395
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:847 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:846 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:820
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:658
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1137
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:447
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:437 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1026
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:739 ../plug-ins/common/file-xmc.c:649
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:382 ../plug-ins/common/file-xwd.c:473
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:187
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:239 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:669 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:171
-#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:415
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:343 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:247
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1140
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1665 ../plug-ins/common/file-sunras.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:437 ../plug-ins/common/file-wbmp.c:176
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1026 ../plug-ins/common/file-xbm.c:739
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:648 ../plug-ins/common/file-xpm.c:382
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:473 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:188 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:240
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:674
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:785 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:87
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:172
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:413
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:341 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:285
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "ОткрываетÑÑ Â«%s»"
@@ -2021,113 +2068,113 @@ msgstr "«%s»: Конец файла или ошибка при чтении д
#.
#. * Open the file for writing...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:842 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:903
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:718 ../plug-ins/common/file-pcx.c:793
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:562 ../plug-ins/common/file-png.c:1495
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336 ../plug-ins/common/file-ps.c:1323
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:842 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:913
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:362
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:719 ../plug-ins/common/file-pcx.c:793
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:562 ../plug-ins/common/file-png.c:1496
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336 ../plug-ins/common/file-ps.c:1365
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:626 ../plug-ins/common/file-tga.c:1223
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1049 ../plug-ins/common/file-xpm.c:701
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:675 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:332
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:504 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:744
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1244 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:269
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1777 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1012
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:504 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:784
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1322 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1520
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1812
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1074
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "ВыполнÑетÑÑ ÑкÑпорт «%s»"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:119
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:121
msgid "C source code"
msgstr "ИÑходный код на С"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:236
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:237
#, c-format
msgid "C source does not support multiple layers."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:967
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:968
#, fuzzy
msgid "Export Image as C-Source"
msgstr "Сохранить как иÑходный код C"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:985
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:986
msgid "_Prefixed name:"
msgstr "_ПрефикÑное имÑ:"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:992
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:993
msgid "Co_mment:"
msgstr "Ко_мментарий:"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:998
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:999
msgid "_Save comment to file"
msgstr "_Сохранить комментарий в файл"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1004
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1005
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr "_ИÑпользовать типы GLib (guint8*)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1010
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1011
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr "ИÑпользовать _макроÑÑ‹ вмеÑто Ñтруктур"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1016
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1017
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
msgstr "ИÑпользовать 1-_байтное RLE"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1022
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1023
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr "Сохранить _альфа-канал (RGBA/RGB)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1033
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1034
msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
msgstr "Сохранить как _RGB565 (16-битное)"
#. Max Alpha Value
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1038
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1039
msgid "Op_acity:"
msgstr "Ð_епрозрачноÑÑ‚ÑŒ:"
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:212
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:213
msgid "gzip archive"
msgstr "Ðрхив gzip"
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:231
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:232
msgid "bzip archive"
msgstr "Ðрхив bzip"
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:250
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:251
msgid "xz archive"
msgstr "Ðрхив xz"
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:438
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
msgstr "Ðет подходÑщего раÑширениÑ, ÑохранÑетÑÑ ÐºÐ°Ðº Ñжатый XCF."
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:460
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:462
#, c-format
msgid "Compressing '%s'"
msgstr "ВыполнÑетÑÑ Ñжатие «%s»"
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:498
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:500
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
msgstr "Ðет значимого раÑширениÑ, попытка определить тип по Ñодержимому файла."
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:110
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:112
msgid "Desktop Link"
msgstr "СÑылка .desktop"
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:196
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:198
#, c-format
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Ошибка при открытии файла .desktop «%s»: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:171
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:173
msgid "DICOM image"
msgstr "Изображение DICOM"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:203
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:205
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Изображение Digital Imaging and Communications in Medicine"
@@ -2155,13 +2202,13 @@ msgstr ""
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñохранить Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð°Ð»ÑŒÑ„Ð°-каналом."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1543 ../plug-ins/common/file-ps.c:1318
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1543 ../plug-ins/common/file-ps.c:1360
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:670 ../plug-ins/file-fits/fits.c:499
#, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "Ðевозможно работать Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑтными типами изображений."
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:122
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:124
msgid "GIMP brush"
msgstr "КиÑÑ‚ÑŒ GIMP"
@@ -2183,11 +2230,11 @@ msgstr "_ОпиÑание:"
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Интервал:"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:113
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:114
msgid "Radiance RGBE"
msgstr "Radiance RGBE"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:129 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:104
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:130 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:106
msgid "OpenEXR image"
msgstr "Изображение OpenEXR"
@@ -2201,8 +2248,8 @@ msgstr "Плагин ÑкÑпорта через GEGL не поддержива
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть «%s»"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:174
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:147
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:176
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:149
msgid "GIF image"
msgstr "Изображение GIF"
@@ -2243,27 +2290,27 @@ msgstr ""
"GIF: Ðедокументированный тип композиции %d. Возможно, Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ будет "
"работать или не ÑохранитÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð½Ð¾."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:225
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:234
#, fuzzy
msgid "Save the image comment in the GIF file"
msgstr "_Сохранить комментарий в файл"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:231
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:240
msgid "Image comment"
msgstr "Комментарий к изображению"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:338
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:346
#, c-format
msgid "GIF format does not support multiple layers."
msgstr "Формат GIF не поддерживает больше одного ÑлоÑ."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:546
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:554
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque."
msgstr ""
"Ðевозможно дальнейшее уменьшение количеÑтва цветов. ÐкÑпортируетÑÑ ÐºÐ°Ðº "
"непрозрачное."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:673
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are "
@@ -2272,7 +2319,7 @@ msgstr ""
"Ðе удалоÑÑŒ ÑкÑпортировать «%s». Формат GIF не поддерживает Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ "
"больше %d пикÑелей в ширину или выÑоту."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:799
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
@@ -2280,31 +2327,31 @@ msgstr ""
"Формат GIF поддерживает комментарии только в\n"
"7-разрÑдном ASCII. Комментарий не Ñохранён."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:876
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:886
msgid ""
"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
"Ðе удалоÑÑŒ ÑкÑпортировать изображение в формате RGB. Преобразуйте его в "
"индекÑированный формат или в градации Ñерого."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1106
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr ""
"Задержка добавлена Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸ процеÑÑора Ñложной "
"анимацией."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1138
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1155
msgid ""
"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
msgstr ""
"Изображение Ñодержит Ñлои, выходÑщие за дейÑтвительные границы изображениÑ."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1161
msgid "Cr_op"
msgstr "О_брезать"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1155
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1172
msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this export."
@@ -2312,65 +2359,69 @@ msgstr ""
"Ðто недопуÑтимо в GIF. Ð’Ñ‹ можете или обрезать вÑе Ñлои по границе "
"изображениÑ, или отменить ÑкÑпорт."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1192
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1209
msgid "Export Image as GIF"
msgstr "ÐкÑпортировать как файл GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1202 ../plug-ins/common/file-mng.c:1608
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1219 ../plug-ins/common/file-mng.c:1609
#, fuzzy
msgid "_Interlace"
msgstr "ЧерезÑтрочноÑÑ‚ÑŒ"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1211
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1228
msgid "Save c_omment"
msgstr "_Сохранить комментарий"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1250
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1268
msgid "As _animation"
msgstr "Сохранить как _анимацию"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1265
-msgid "_Loop forever"
-msgstr "_БеÑконечный цикл"
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1287
+msgid "_Number of repeats:"
+msgstr "_ЧиÑло повторов:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1293
+msgid "_Forever"
+msgstr "_Ð’Ñегда"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1271
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1305
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
msgstr "ЕÑли задержка между кадрами не указана, она равна:"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1279 ../plug-ins/common/file-mng.c:1723
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1313 ../plug-ins/common/file-mng.c:1724
msgid "milliseconds"
msgstr "миллиÑекунд"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1283
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1317
msgid "I don't care"
msgstr "Ðе важно"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1285
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1319
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Ðаложение Ñлоев (объединение)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1287
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1321
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Один кадр на Ñлой (замена)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1295
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1329
#, fuzzy
msgid "_Frame disposal where unspecified"
msgstr "РаÑположение кадра, еÑли не указано: "
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1301
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1335
msgid "_Use delay entered above for all frames"
msgstr "_ИÑпользовать указанную задержку в дальнейшем"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1306
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1340
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
msgstr "И_Ñпользовать указанное раÑположение в дальнейшем"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1314
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1348
msgid "Animated GIF"
msgstr "Ðнимированный GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1318
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1352
#, fuzzy
msgid ""
"You can only export as animation when the image has more than one layer.\n"
@@ -2379,7 +2430,7 @@ msgstr ""
"ÐкÑпорт анимации возможен лишь при наличии более чем одного ÑлоÑ. Ð’ Ñтом "
"изображении Ñлой вÑего один."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:176
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:178
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "КиÑÑ‚ÑŒ GIMP (анимированнаÑ)"
@@ -2432,24 +2483,24 @@ msgstr "Размер:"
msgid "Ranks:"
msgstr "КоличеÑтво кадров:"
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:115
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:117
msgid "C source code header"
msgstr "Заголовок иÑходного кода C"
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:178
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:179
#, c-format
msgid "Header plug-in does not support multiple layers."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:185 ../plug-ins/common/file-heif.c:225
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:187 ../plug-ins/common/file-heif.c:227
msgid "HEIF/HEIC"
msgstr "HEIF/HEIC"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:188
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:190
msgid "Loads HEIF images"
msgstr "Загрузка изображений HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:189
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:191
msgid ""
"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
@@ -2457,182 +2508,182 @@ msgstr ""
"Загрузить изображение в формате HEIF (High Efficiency Image File Format). "
"Стандартные ÑуффикÑÑ‹ Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð² HEIF: .heif, .heic."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:230
msgid "Exports HEIF images"
msgstr "ÐкÑпортирует Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:229
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:231
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
msgstr ""
"Сохранить изображение в формате HEIF (High Efficiency Image File Format)."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:304
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:306
msgid "Loads AVIF images"
msgstr "Загружает Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ AVIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:305
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:307
msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)"
msgstr "Загрузить изображение в формате AV1 Image (AVIF)"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:335
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:337
msgid "Exports AVIF images"
msgstr "ÐкÑпортирует Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ AVIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:336
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:338
msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
msgstr "Сохранить изображение в формате AV1 Image (AVIF)"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:486 ../plug-ins/common/file-heif.c:575
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:486 ../plug-ins/common/file-heif.c:574
#, c-format
msgid "HEIF format does not support multiple layers."
msgstr "Формат HEIF не поддерживает больше одного ÑлоÑ."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:887 ../plug-ins/common/file-heif.c:920
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:961 ../plug-ins/common/file-heif.c:1027
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:886 ../plug-ins/common/file-heif.c:919
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:960 ../plug-ins/common/file-heif.c:1026
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить изображение HEIF: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:909
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:908
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
"Ðе удалоÑÑŒ загрузить изображение в формате HEIF: входной файл не Ñодержит "
"доÑтупных Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1154
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1153
msgid "image content"
msgstr "Ñодержимое изображениÑ"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1569
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
msgstr "ВыполнÑетÑÑ ÑкÑпорт «%s»"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1619 ../plug-ins/common/file-heif.c:2012
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1554 ../plug-ins/common/file-heif.c:1947
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ перекодировать изображение HEIF: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2221
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2068
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запиÑать изображение HEIF: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2310
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2157
msgid "primary"
msgstr "оÑновное"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2455
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2302
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Загрузить изображение HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2469
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2316
msgid "Select Image"
msgstr "Выбрать изображение"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2614
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2460
msgid "Export Image as AVIF"
msgstr "ÐкÑпортирует Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ AVIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2614
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2460
msgid "Export Image as HEIF"
msgstr "ÐкÑпортировать как файл HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2627
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2473
msgid "_Lossless"
msgstr "_Cжать без потери качеÑтва"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2645
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2491
msgid "_Quality"
msgstr "_КачеÑтво"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2650
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2496
msgid "YUV444"
msgstr "YUV444"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2651
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2497
msgid "YUV420"
msgstr "YUV420"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2658
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2504
msgid "Pixel format:"
msgstr "Формат пикÑелей:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2699 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1122
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2515 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1122
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 разрÑдов/канал"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2700
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2516
msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 разрÑдов на канал"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2701
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2517
msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 разрÑдов на канал"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2708
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2524
msgid "Bit depth:"
msgstr "РазрÑдноÑÑ‚ÑŒ:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2711
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2527
#, fuzzy
msgid "Slow"
msgstr "Медленнее"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2712
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2528
#, fuzzy
msgid "Balanced"
msgstr "Дополнительно"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2713
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2529
#, fuzzy
msgid "Fast"
msgstr "БыÑтрее"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2720
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2536
msgid "Speed:"
msgstr "СкороÑÑ‚ÑŒ:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2726
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2542
msgid "Save color _profile"
msgstr "Сохранить _цветовой профиль"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2732
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2548
msgid "_Save Exif data"
msgstr "Со_хранить данные Exif"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2737
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2553
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Сохранить данные _XMP"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:151
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153
msgid "HTML table"
msgstr "Таблица HTML"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:172
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:174
#, fuzzy
msgid "Enable if you would like to have the table captioned."
msgstr "Отметьте, еÑли таблица должна быть озаглавлена."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:179
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:181
msgid "The text for the table caption."
msgstr "ТекÑÑ‚ заголовка таблицы."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:185
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:187
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "ТекÑÑ‚ помещаемый в каждую Ñчейку."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:191
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:193
#, fuzzy
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "Ширина Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñчейки таблицы. Может быть чиÑлом или процентом."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:198
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:200
#, fuzzy
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "Ð’Ñ‹Ñота Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñчейки таблицы. Может быть чиÑлом или процентом."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:205
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:207
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
@@ -2641,11 +2692,11 @@ msgstr ""
"ЕÑли отмечено, то в документ будут добавлены Ñ‚Ñги <HTML>, <BODY> и другие, а "
"не только те которые отноÑÑÑ‚ÑÑ Ðº таблице."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:213
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:215
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "ЧиÑло точек в рамке таблицы."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:219
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:221
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
@@ -2654,7 +2705,7 @@ msgstr ""
"ЕÑли отмечено, GTM будет заменÑÑ‚ÑŒ любые прÑмоугольные Ñекции одинаково "
"окрашенных блоков на одну большую Ñчейку Ñо значениÑми ROWSPAN и COLSPAN."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:230
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling this will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and "
@@ -2664,28 +2715,28 @@ msgstr ""
"Ñодержимым Ñчейки. Ðто необходимо только Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° "
"уровне точек раÑтра."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:240
msgid "The amount of cell padding."
msgstr "Размер полей Ñчеек"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:244
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:246
msgid "The amount of cell spacing."
msgstr "Размер интервала Ñчеек"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:286
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:287
#, c-format
msgid "HTML table plug-in does not support multiple layers."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:608
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:609
msgid "Export Image as HTML Table"
msgstr "ÐкÑпортировать как таблицу HTML "
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:622
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:623
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:633
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:634
msgid ""
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
@@ -2696,259 +2747,259 @@ msgstr ""
"обрушит ваш навигатор."
#. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:643
msgid "HTML Page Options"
msgstr "Параметры Ñтраницы HTML"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:651
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:652
msgid "_Generate full HTML document"
msgstr "Создать полный документ HTML"
#. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:655
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:656
msgid "Table Creation Options"
msgstr "Параметры ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:667
msgid "_Use cellspan"
msgstr "ИÑпользовать cellspan"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:670
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:671
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr "Сжимать TD-Ñ‚Ñги"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:674
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:675
msgid "C_aption"
msgstr "Заголовок"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:688
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:689
msgid "C_ell content:"
msgstr "Содержимое Ñчейки:"
#. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:692
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:693
msgid "Table Options"
msgstr "Параметры таблицы"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:705
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:706
msgid "_Border:"
msgstr "Border:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:717 ../plug-ins/common/file-ps.c:3627
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3825 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1931
-#: ../plug-ins/common/film.c:1058 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:535
-#: ../plug-ins/common/tile.c:522 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:718 ../plug-ins/common/file-ps.c:3676
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3874 ../plug-ins/common/film.c:1059
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:536 ../plug-ins/common/tile.c:523
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:288
msgid "_Height:"
msgstr "_Ð’Ñ‹Ñота:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:723
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:724
msgid "Cell-_padding:"
msgstr ""
"Ðабивка Ñчеек\n"
"(cellpadding):"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:729
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:730
msgid "Cell-_spacing:"
msgstr ""
"Интервал Ñчеек\n"
"(cellspacing):"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:181
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:183
msgid "JPEG 2000 image"
msgstr "Изображение JPEG 2000"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:213
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:215
msgid "JPEG 2000 codestream"
msgstr "Кодовый поток JPEG 2000"
#. Can be RGB, YUV and YCC.
#. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK.
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1008
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011
msgid "xvYCC"
msgstr "xvYCC"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1017
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1018
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components."
msgstr "Ðе поддерживаетÑÑ JPEG 2000%s «%s» Ñ %d ÑоÑтавлÑющими."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1026
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1027
msgid "Color space:"
msgstr "Цветовое проÑтранÑтво:"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1092 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1007
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1093 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1007
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть «%s» Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1102
#, c-format
msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1117
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1118
#, c-format
msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ уÑтановить параметры декодера Ð´Ð»Ñ Â«%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1125
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1126
#, c-format
msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ прочеÑÑ‚ÑŒ заголовок JP2 из «%s»"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1133
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1134
#, c-format
msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ раÑшифровать изображение JP2 в «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1141
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1142
#, c-format
msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ раÑпаковать изображение JP2 в «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1172
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1173
#, c-format
msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ раÑшифровать изображение CIELAB JP2 в «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1229
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1230
#, c-format
msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'."
msgstr "ÐеизвеÑтное цветовое проÑтранÑтво в кодовом потоке JP2 «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1240
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1241
#, c-format
msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ преобразовать изображение YCbCr JP2 «%s» в RGB."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1250
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1251
#, c-format
msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ преобразовать изображение CMYK JP2 «%s» в RGB."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1260
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1261
#, c-format
msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ преобразовать изображение xvYCC JP2 «%s» в RGB."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1287
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1288
#, c-format
msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
msgstr "Ðеподдерживаемое цветовое проÑтранÑтво в изображении JP2: «%s»"
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:117 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:144
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:119 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:146
msgid "JPEG XL image"
msgstr "Изображение JPEG XL"
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:120 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:121
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:122 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:123
msgid "Loads files in the JPEG XL file format"
msgstr "Загружать файлы в формате JPEG XL"
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:147 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:148
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:149 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:150
msgid "Saves files in the JPEG XL file format"
msgstr "СохранÑÑ‚ÑŒ файлы в формате JPEG XL"
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:163
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:165 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:175
msgid "L_ossless"
msgstr "_Без потери качеÑтва"
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:164
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:166
msgid "Use lossless compression"
msgstr "ИÑпользовать Ñжатие без потерь в качеÑтве"
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:169
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:171
msgid "Co_mpression/maxError"
msgstr "C_жатие/maxError"
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:170
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:172
msgid ""
"Max. butteraugli distance, lower = higher quality. Range: 0 .. 15. 1.0 = "
"visually lossless."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:175
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:177
msgid "_Bit depth"
msgstr "_Глубина цвета"
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:176
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:178
msgid "Bit depth of exported image"
-msgstr ""
+msgstr "РазрÑдноÑÑ‚ÑŒ ÑкÑпортированного изображениÑ"
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:181
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:183
msgid "Effort/S_peed"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:182
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:184
msgid "Encoder effort setting"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:188
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:190
msgid "Save ori_ginal profile"
msgstr "Сохранить _иÑходный профиль"
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:189
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:191
msgid "Store ICC profile to exported JXL file"
msgstr "Сохранить ICC-профиль в файле JXL"
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1107
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1108
#, fuzzy
msgid "lightning (fastest)"
msgstr "ОÑвещение"
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1109
msgid "thunder"
-msgstr ""
+msgstr "Гром"
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1109
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1110
msgid "falcon (faster)"
-msgstr ""
+msgstr "Сокол (быÑтрее)"
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1110
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1111
msgid "cheetah"
-msgstr ""
+msgstr "Гепард"
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1111
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1112
msgid "hare"
-msgstr ""
+msgstr "ЗаÑц"
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1112
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1113
msgid "wombat"
-msgstr ""
+msgstr "Вомбат"
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1113
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1114
msgid "squirrel"
-msgstr ""
+msgstr "Белка"
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1114
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1115
msgid "kitten"
-msgstr ""
+msgstr "Котенок"
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1115
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1116
msgid "tortoise (slower)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¡ÑƒÑ…Ð¾Ð¿ÑƒÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð°Ñ…Ð° (медленнее)"
#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1123
msgid "16 bit/channel"
msgstr "16 разрÑдов/канал"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:252
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:254
msgid "MNG animation"
msgstr "Параметры MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:280
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:282
#, fuzzy
msgid ""
"PNG compression level, choose a high compression level for small file size"
@@ -2957,102 +3008,102 @@ msgstr "Выберите большую Ñтепень ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#.
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2250
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:727 ../plug-ins/common/file-png.c:2255
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Ðе удалоÑÑŒ Ñохранить прозрачноÑÑ‚ÑŒ,\n"
"вмеÑто нее будет Ñохранена непрозрачноÑÑ‚ÑŒ."
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1591
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1592
msgid "Export Image as MNG"
msgstr "ÐкÑпортировать изображение в формате MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1599
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1600
msgid "MNG Options"
msgstr "Параметры MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1612
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1613 ../plug-ins/common/file-png.c:245
msgid "Save _background color"
msgstr "Сохранить цвет фона"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1618
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1619
msgid "Save _gamma"
msgstr "Сохранить гамму"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1622
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1623
msgid "Save resolution"
msgstr "Сохранить разрешение"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1628
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1629 ../plug-ins/common/file-png.c:263
msgid "Save creation _time"
msgstr "Сохранить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑозданиÑ"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1640 ../plug-ins/common/file-png.c:224
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1641 ../plug-ins/common/file-png.c:226
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1641
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1642
msgid "JNG"
msgstr "JNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1644
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1645
msgid "PNG + delta PNG"
msgstr "PNG + delta PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1645
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1646
msgid "JNG + delta PNG"
msgstr "JNG + delta PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1646
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1647
msgid "All PNG"
msgstr "Ð’Ñе PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1647
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1648
msgid "All JNG"
msgstr "Ð’Ñе JNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1656
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1657
msgid "Default chunks type:"
msgstr "Тип по умолчанию:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1659
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1660
msgid "Combine"
msgstr "Объединить"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1660
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1661
msgid "Replace"
msgstr "ЗамеÑтить"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1667
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1668
#, fuzzy
msgid "Default _frame disposal:"
msgstr "Кадры:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1676
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1677
msgid "_PNG compression level:"
msgstr "_Степень ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ PNG:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1686
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1687
msgid "JPEG compression quality:"
msgstr "КачеÑтво ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ JPEG:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1696
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1697
msgid "JPEG smoothing factor:"
msgstr "Показатель ÑÐ³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ JPEG:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1699
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1700
msgid "Animated MNG Options"
msgstr "Параметры анимированного MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1708
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1709
msgid "_Loop"
msgstr "В _цикле"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1715
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1716
msgid "Default frame delay:"
msgstr "Задержка кадра по умолчанию:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1731
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1732
msgid ""
"These options are only available when the exported image has more than one "
"layer. The image you are exporting only has one layer."
@@ -3060,7 +3111,7 @@ msgstr ""
"Ðти параметры доÑтупны только при ÑкÑпорте многоÑлойного изображениÑ. Ð’ "
"ÑкÑпортируемом изображении только один Ñлой."
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:109
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:111
msgid "GIMP pattern"
msgstr "ТекÑтура GIMP"
@@ -3068,7 +3119,7 @@ msgstr "ТекÑтура GIMP"
msgid "Export Image as Pattern"
msgstr "ÐкÑпортировать как файл текÑтуры"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:179 ../plug-ins/common/file-pcx.c:205
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:181 ../plug-ins/common/file-pcx.c:207
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr "Изображение ZSoft PCX"
@@ -3087,14 +3138,14 @@ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ прочеÑÑ‚ÑŒ заголовок из «%s»"
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "«%s» не ÑвлÑетÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð¼ PCX"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:445 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:362
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:445 ../plug-ins/common/file-wbmp.c:259
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:363
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¸Ð½Ð° изображениÑ: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:451 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:354
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:451 ../plug-ins/common/file-wbmp.c:265
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:355
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñота изображениÑ: %d"
@@ -3147,8 +3198,8 @@ msgstr ""
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Ошибка при запиÑи файла «%s»: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:329
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:357
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:331
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:359
msgid "Portable Document Format"
msgstr "Portable Document Format"
@@ -3157,7 +3208,7 @@ msgstr "Portable Document Format"
#. * third is number of pages.
#. * Specify order as in English if needed.
#.
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:491
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:492
#, c-format
msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range."
msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range."
@@ -3193,7 +3244,7 @@ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить «%s»: %s"
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:863 ../plug-ins/common/file-ps.c:1236
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:863 ../plug-ins/common/file-ps.c:1276
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-Ñтраниц"
@@ -3202,8 +3253,8 @@ msgstr "%s-Ñтраниц"
msgid "Import from PDF"
msgstr "Импорт из PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 ../plug-ins/common/file-ps.c:3540
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2545
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 ../plug-ins/common/file-ps.c:3589
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2663
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4635
msgid "_Import"
msgstr "_Импортировать"
@@ -3236,13 +3287,13 @@ msgid "Use _Anti-aliasing"
msgstr "_ИÑпользовать Ñглаживание"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1439
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1440 ../plug-ins/common/file-svg.c:857
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1440 ../plug-ins/common/file-svg.c:952
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:722 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "пикÑелей/%a"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:422
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:424
msgid "_Create multipage PDF..."
msgstr "Создать _многоÑтраничный PDF…"
@@ -3259,11 +3310,11 @@ msgstr ""
"УбедитеÑÑŒ, что введено корректное Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° и выбранное раÑположение "
"доÑтупно Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи!"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:991
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:998
msgid "_Convert text layers to image"
msgstr "Преобразовать текÑтовые Ñлои в _раÑÑ‚Ñ€"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1042
#, c-format
msgid ""
"The following fonts cannot be found: %s.\n"
@@ -3271,91 +3322,90 @@ msgid ""
"missing fonts before exporting, otherwise your design may not look right."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1052
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1214
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1059
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1221
#, fuzzy
msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity"
msgstr "ПропуÑтить Ñкрытые и полноÑтью прозрачные Ñлои"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1057
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1219
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1064
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1226
#, fuzzy
msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible"
msgstr "При возможноÑти конвертировать раÑÑ‚Ñ€ в векторные объекты"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1062
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1224
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1069
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1231
msgid "_Apply layer masks before saving"
msgstr "Применить _маÑки Ñлоев перед Ñохранением"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1066
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1228
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1073
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1235
msgid "Keeping the masks will not change the output"
msgstr "Ð’ Ñлучае ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ñок вид документа не изменитÑÑ"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1072
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1079
#, c-format
msgid "_Layers as pages (%s)"
msgstr "С_лои как Ñтраницы (%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1074
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1275
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1081
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1282
msgid "top layers first"
msgstr "Ñначала верхние Ñлои"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1074
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1275
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1081
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1282
msgid "bottom layers first"
msgstr "Ñначала нижние Ñлои"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1082
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1089
msgid "_Reverse the pages order"
-msgstr "Страницы в обратном порÑдке"
+msgstr "Страницы в о_братном порÑдке"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1165
msgid "Save to:"
msgstr "Сохранить в:"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1162
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1169
msgid "Browse..."
msgstr "ПроÑмотр…"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1163
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1170
msgid "Multipage PDF export"
msgstr "ÐкÑпорт многоÑтраничных документов PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1199
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1206
msgid "Remove the selected pages"
msgstr "Удалить выбранные Ñтраницы"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1209
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1216
msgid "Add this image"
msgstr "Добавить Ñто изображение"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1273
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1280
#, c-format
msgid "Layers as pages (%s)"
msgstr "Слои как Ñтраницы (%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1330
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1403
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1501 ../plug-ins/common/file-ps.c:2031
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1360
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1337
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1410
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1508 ../plug-ins/common/file-ps.c:2080
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1530
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Страница %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1370
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1377
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr "Ð”Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° нужно добавить Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ одно изображение."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1548
-#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1555
+#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:125
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ обработать размер (ширину или выÑоту) изображениÑ."
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:167 ../plug-ins/common/file-pix.c:194
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:169 ../plug-ins/common/file-pix.c:196
msgid "Alias Pix image"
msgstr "Изображение Alias Pix"
@@ -3364,48 +3414,117 @@ msgstr "Изображение Alias Pix"
msgid "PIX format does not support multiple layers."
msgstr "Формат PIX не поддерживает больше одного ÑлоÑ."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:178 ../plug-ins/common/file-png.c:208
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:180 ../plug-ins/common/file-png.c:210
msgid "PNG image"
msgstr "Изображение PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:415
-#, c-format
-msgid "PNG format does not support multiple layers."
-msgstr "Формат PNG не поддерживает больше одного ÑлоÑ."
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:233
+msgid "_Interlacing (Adam7)"
+msgstr "ЧерезÑтрочноÑÑ‚ÑŒ (Adam7)"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:491
-#, c-format
-msgid "Error loading PNG file: %s\n"
-msgstr "Ошибка при открытии файла PNG: %s\n"
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Use Adam7 interlacing"
+msgstr "_ИÑпользовать Ñглаживание"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:623
-#, c-format
-msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
-msgstr "Ошибка при Ñоздании Ñтруктуры Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ PNG во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸ «%s»."
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:239
+msgid "Co_mpression level"
+msgstr "_Степень ÑжатиÑ:"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:632
-#, c-format
-msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Deflate Compression factor (0..9)"
+msgstr "Сжатие данных"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:246
+msgid "Write bKGD chunk (PNG metadata)"
msgstr ""
-"Ошибка при чтении «%s». Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать Ñтруктуру информации о заголовке "
-"PNG."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:640
-#, c-format
-msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
-msgstr "Ошибка при чтении «%s». Файл поврежден?"
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:251
+msgid "Save layer o_ffset"
+msgstr "Сохранить Ñмещение ÑлоÑ"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:903
-#, c-format
-msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
-msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»ÑŒ в файле PNG «%s»."
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:252
+msgid "Write oFFs chunk (PNG metadata)"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:916 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:253
-#, c-format
-msgid "Could not create new image for '%s': %s"
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:257
+msgid "Save resol_ution"
+msgstr "Сохранить _разрешение"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:258
+msgid "Write pHYs chunk (PNG metadata)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Write tIME chunk (PNG metadata)"
+msgstr "ЗапиÑать _метаданные"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:269
+msgid "Save color _values from transparent pixels"
+msgstr "Сохранить Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð° прозрачных точек"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:270
+msgid "Preserve color of completely transparent pixels"
+msgstr "Сохранить Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð° прозрачных пикÑелей"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:275
+msgid "Optimize for smallest possible palette size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:276
+msgid ""
+"When checked, save as 1, 2, 4, or 8-bit depending on number of colors used. "
+"When unchecked, always save as 8-bit"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:283
+msgid "_Pixel format"
+msgstr "Формат _пикÑелей:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:284
+msgid "PNG export format"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:423
+#, c-format
+msgid "PNG format does not support multiple layers."
+msgstr "Формат PNG не поддерживает больше одного ÑлоÑ."
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:499
+#, c-format
+msgid "Error loading PNG file: %s\n"
+msgstr "Ошибка при открытии файла PNG: %s\n"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:630
+#, c-format
+msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
+msgstr "Ошибка при Ñоздании Ñтруктуры Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ PNG во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸ «%s»."
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:639
+#, c-format
+msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
+msgstr ""
+"Ошибка при чтении «%s». Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать Ñтруктуру информации о заголовке "
+"PNG."
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:647
+#, c-format
+msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
+msgstr "Ошибка при чтении «%s». Файл поврежден?"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:902
+#, c-format
+msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
+msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»ÑŒ в файле PNG «%s»."
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:915 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:254
+#, c-format
+msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать новое изображение Ð´Ð»Ñ Â«%s»: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:984
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:983
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
@@ -3413,19 +3532,19 @@ msgstr ""
"Ð’ файле формата PNG указано Ñмещение, которое раÑполагает Ñлой за пределами "
"изображениÑ."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1220
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1219
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "Применить Ñмещение PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1224
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1223
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Проигнорировать Ñмещение PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1225
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1224
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "Применить Ñмещение PNG к Ñлою"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1250
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1249
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3434,95 +3553,87 @@ msgstr ""
"Импортируемое изображение PNG Ñодержит Ñмещение на %d, %d. Ð’Ñ‹ хотите "
"применить его к Ñлою?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1460
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1461
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтруктуры запиÑи PNG во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑкÑпорта «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1469
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1470
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"Ошибка при ÑкÑпорте «%s». Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать Ñтруктуру информации о "
"заголовке PNG."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1477
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1478
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Ошибка при ÑкÑпорте «%s». Ðе удалоÑÑŒ ÑкÑпортировать изображение."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2289 ../plug-ins/common/file-ps.c:3682
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2297 ../plug-ins/common/file-ps.c:3731
msgid "Automatic"
msgstr "ÐвтоматичеÑки"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2290
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2298
msgid "8 bpc RGB"
msgstr "8 бит на канал RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2291
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2299
msgid "8 bpc GRAY"
msgstr "8 бит на канал GRAY"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2292
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2300
msgid "8 bpc RGBA"
msgstr "8 бит на канал RGBA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2293
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2301
msgid "8 bpc GRAYA"
msgstr "8 бит на канал GRAYA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2294
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2302
msgid "16 bpc RGB"
msgstr "16 бит на канал RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2295
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2303
msgid "16 bpc GRAY"
msgstr "16 бит на канал GRAY"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2296
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2304
msgid "16 bpc RGBA"
msgstr "16 бит на канал RGBA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2297
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2305
msgid "16 bpc GRAYA"
msgstr "16 бит на канал GRAYA"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:290
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:292
msgid "PNM Image"
msgstr "Изображение PNM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:323
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:325
msgid "PNM image"
msgstr "Изображение PNM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:358
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:360
msgid "PBM image"
msgstr "Изображение PPM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:393
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:395
msgid "PGM image"
msgstr "Изображение PGM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:428
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:430
msgid "PPM image"
msgstr "Изображение PPM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:463
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:465
msgid "PFM image"
msgstr "Изображение PFM"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:595
#, c-format
msgid "%s format does not support multiple layers."
-msgstr ""
+msgstr "Формат %s не поддерживает множеÑтвенные Ñлои."
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:678 ../plug-ins/common/file-pnm.c:701
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:710 ../plug-ins/common/file-pnm.c:723
@@ -3578,139 +3689,143 @@ msgstr "Форматирование данных"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1717
msgid "_Raw"
-msgstr ""
+msgstr "_Raw"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1718
msgid "_ASCII"
msgstr "_ASCII"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:377 ../plug-ins/common/file-ps.c:490
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:381 ../plug-ins/common/file-ps.c:494
msgid "PostScript document"
msgstr "Документ PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:394 ../plug-ins/common/file-ps.c:507
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:398 ../plug-ins/common/file-ps.c:511
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Encapsulated PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:761
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:762
#, c-format
msgid "PostScript plug-in does not support multiple layers."
msgstr "Формат PostScript не поддерживает больше одного ÑлоÑ."
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1157
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1160
#, c-format
msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ интерпретировать файл Postscript «%s»"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1305
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1248
+msgid "Rendered EPS"
+msgstr "Визуализованный EPS"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1347
#, c-format
msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
"ÐкÑпорт в формат PostScript не поддерживает обработку изображений, "
"Ñодержащих альфа-каналы"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3584
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Импорт из PostScript"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3579
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3628
msgid "Rendering"
msgstr "ВизуализациÑ"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3598 ../plug-ins/common/file-svg.c:851
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3647 ../plug-ins/common/file-svg.c:946
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:717
msgid "Resolution:"
msgstr "Разрешение:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3640
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3689
msgid "Pages:"
msgstr "Страницы:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3647
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3696
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Страницы Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸ (напр.: 1-4 или 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3652 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3701 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2728
msgid "Layers"
msgstr "Слои"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3655
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3704
msgid "Images"
msgstr "ИзображениÑ"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3658
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3707
msgid "Open as"
msgstr "Открыть как"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3662
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3711
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Ограничить размер"
#. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3675
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3724
msgid "Coloring"
msgstr "Окрашивание"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3679
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3728
msgid "B/W"
msgstr "Ч/Б"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3680 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3729 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
msgid "Gray"
msgstr "Серый"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3681 ../plug-ins/common/file-xpm.c:507
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3730 ../plug-ins/common/file-xpm.c:507
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3693
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Сглаживание текÑта"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3697 ../plug-ins/common/file-ps.c:3709
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3746 ../plug-ins/common/file-ps.c:3758
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr "Ðет"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3698 ../plug-ins/common/file-ps.c:3710
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3747 ../plug-ins/common/file-ps.c:3759
msgid "Weak"
msgstr "Слабое"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3699 ../plug-ins/common/file-ps.c:3711
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3748 ../plug-ins/common/file-ps.c:3760
msgid "Strong"
msgstr "Сильное"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3705
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3754
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Сглаживание графики"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3779
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3828
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3796
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3845
msgid "Image Size"
msgstr "Размер изображениÑ"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3836
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3885
msgid "_X offset:"
msgstr "_Смещение по X:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3847
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3896
msgid "_Y offset:"
msgstr "См_ещение по Y:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3853
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3902
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "Сохранить пропорции"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3859
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3908
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@@ -3719,46 +3834,46 @@ msgstr ""
"заданного размера без Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ñ†Ð¸Ð¹."
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3869
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3918
msgid "Unit"
msgstr "Единица"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3873
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3922
msgid "_Inch"
msgstr "Дюйм"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3874
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3923
msgid "_Millimeter"
msgstr "Миллиметр"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3885
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3934
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
msgid "Rotation"
msgstr "Вращение"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3900
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3949
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3906
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3955
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "PostScript level 2"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3915
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3964
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "Encapsulated PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3924
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3973
msgid "P_review"
msgstr "ПроÑмотр"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3948
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3997
msgid "Preview _size:"
msgstr "Размер проÑмотра:"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:661 ../plug-ins/common/file-psp.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:663 ../plug-ins/common/file-psp.c:693
msgid "Paint Shop Pro image"
msgstr "Изображение Paint Shop Pro"
@@ -3940,22 +4055,22 @@ msgstr "ОтÑутÑтвует блок «Общие атрибуты изобр
msgid "Exporting not implemented yet."
msgstr "ÐкÑпорт ещё не реализован."
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:255
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:316
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:333
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:452
msgid "Raw image data"
msgstr "Raw Image Data"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:278
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1815
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:414
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2803
msgid "Digital Elevation Model data"
msgstr "Данные цифровой модели рельефа (DEM)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:384
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for size verification: %s"
-msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть «%s» Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸ размера: %s"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Raw Data"
+msgstr "Raw Image Data"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:464
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:550
#, c-format
msgid ""
"%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3."
@@ -3963,7 +4078,7 @@ msgstr ""
"%d не ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼ шагом диÑкретизации. Корректные значениÑ: 0 "
"(автоопределение), 1 и 3."
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:483
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:563
#, c-format
msgid ""
"Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a "
@@ -3975,31 +4090,20 @@ msgstr ""
"предуÑмотрена. ПоддерживаютÑÑ Ñледующие варианты формата файлов HGT: SRTM-1 "
"и SRTM-3. ЕÑли вариант формата извеÑтен, выполните Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼ 1 или 3."
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:595
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:654
#, c-format
msgid "RAW export does not support multiple layers."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1762
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1555
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for size verification: %s"
+msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть «%s» Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸ размера: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2632
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Загрузка Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· данных Raw"
-#. Translators: Digital Elevation Model (DEM) is a technical term
-#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
-#. * translated by the proper technical term in your language.
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1811
-msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
-msgstr "Данные цифровой модели рельефа (1 ÑƒÐ³Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñекунда)"
-
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1813
-msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
-msgstr "Данные цифровой модели рельефа (3 угловые Ñекунды)"
-
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1819
-msgid "Image"
-msgstr "Изображение"
-
#. 2 types of HGT files are possible: SRTM-1 and SRTM-3.
#. * From the documentation: https://dds.cr.usgs.gov/srtm/version1/Documentation/SRTM_Topo.txt
#. * "SRTM-1 data are sampled at one arc-second of latitude and longitude and
@@ -4008,151 +4112,193 @@ msgstr "Изображение"
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1849
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2691
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
msgstr "SRTM-1 (1 ÑƒÐ³Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñекунда)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1850
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2692
msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
msgstr "SRTM-3 (3 угловые Ñекунды)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1853
-msgid "_Sample Spacing:"
-msgstr "_Шаг диÑкретизации:"
+#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
+#. * right type of raw data.
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2703
+msgid "RGB 8-bit"
+msgstr "RGB 8 бит"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2704
+msgid "RGB 16-bit"
+msgstr "RGB 16 бит"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1871
-msgid "RGB Alpha"
-msgstr "RGB Ñ Ð°Ð»ÑŒÑ„Ð°-каналом"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2705
+msgid "RGB 32-bit"
+msgstr "RGB 32 бита"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1872
-msgid "RGB565 Big Endian"
-msgstr "RGB565 Big Endian (от Ñтаршего к младшему)"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2707
+msgid "RGBA 8-bit"
+msgstr "RGBA 8 бит"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1873
-msgid "RGB565 Little Endian"
-msgstr "RGB565 Little Endian (от младшего к Ñтаршему)"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2708
+msgid "RGBA 16-bit"
+msgstr "RGBA 16 бит"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1874
-msgid "BGR565 Big Endian"
-msgstr "BGR565 Big Endian (от Ñтаршего к младшему)"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2709
+msgid "RGBA 32-bit"
+msgstr "RGBA 32 бита"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1875
-msgid "BGR565 Little Endian"
-msgstr "BGR565 Little Endian (от младшего к Ñтаршему)"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2711
+msgid "RGB565"
+msgstr "RGB565"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1876
-msgid "Planar RGB"
-msgstr "Planar RGB"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2712
+msgid "BGR565"
+msgstr "BGR565"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1877
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2714
msgid "B&W 1 bit"
msgstr "Черно-белое 1 бит"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878
-msgid "Gray 2 bit"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2715
+msgid "Grayscale 2-bit"
msgstr "Ð’ градациÑÑ… Ñерого 2 бита"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1879
-msgid "Gray 4 bit"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2716
+msgid "Grayscale 4-bit"
msgstr "Ð’ градациÑÑ… Ñерого 4 бита"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
-msgid "Gray 8 bit"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2717
+msgid "Grayscale 8-bit"
msgstr "Ð’ градациÑÑ… Ñерого 8 бит"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1881
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2718
+msgid "Grayscale 16-bit"
+msgstr "Ð’ градациÑÑ… Ñерого 16 бит"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2719
+msgid "Grayscale 32-bit"
+msgstr "Ð’ градациÑÑ… Ñерого 32 бита"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2721
+msgid "Grayscale-Alpha 8-bit"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2722
+msgid "Grayscale-Alpha 16-bit"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2723
+msgid "Grayscale-Alpha 32-bit"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2725
msgid "Indexed"
msgstr "ИндекÑированное"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2726
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "ИндекÑированное Ñ Ð°Ð»ÑŒÑ„Ð°-каналом"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
-msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
-msgstr ""
-"Беззнаковое в градациÑÑ… Ñерого 16 бит Big Endian (от Ñтаршего к младшему)"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2732
+#, fuzzy
+msgid "Unsigned Integer"
+msgstr "БыÑтрое целое"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
-msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
-msgstr ""
-"Беззнаковое в градациÑÑ… Ñерого 16 бит Little Endian (от младшего к Ñтаршему)"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2733
+#, fuzzy
+msgid "Signed Integer"
+msgstr "Целое"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2734
+#, fuzzy
+msgid "Floating Point"
+msgstr "С плавающей точкой"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
-msgid "Gray 16 bit Big Endian"
-msgstr "Ð’ градациÑÑ… Ñерого 16 бит Big Endian (от Ñтаршего к младшему)"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2740
+#, fuzzy
+msgid "Little Endian"
+msgstr "RGB565 Little Endian (от младшего к Ñтаршему)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886
-msgid "Gray 16 bit Little Endian"
-msgstr "Ð’ градациÑÑ… Ñерого 16 бит Little Endian (от младшего к Ñтаршему)"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2741
+#, fuzzy
+msgid "Big Endian"
+msgstr "RGB565 Big Endian (от Ñтаршего к младшему)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
-msgid "Image _Type:"
-msgstr "Тип изображениÑ:"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2747
+#, fuzzy
+msgid "Contiguous"
+msgstr "Контуры"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
-msgid "Palette"
-msgstr "Палитра"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2748
+#, fuzzy
+msgid "Planar"
+msgstr "Planar RGB"
+
+#. Translators: Digital Elevation Model (DEM) is a technical term
+#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
+#. * translated by the proper technical term in your language.
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2797
+msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
+msgstr "Данные цифровой модели рельефа (1 ÑƒÐ³Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñекунда)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2800
+msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
+msgstr "Данные цифровой модели рельефа (3 угловые Ñекунды)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2807
+msgid "Image"
+msgstr "Изображение"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2810
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (normal)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2811
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (BMP-Ñтиль)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1963
-msgid "_Palette Type:"
-msgstr "Тип _палитры:"
-
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973
-msgid "Off_set:"
-msgstr "С_мещение:"
-
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1985
-msgid "Select Palette File"
-msgstr "Выберите файл палитры"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2826
+msgid "Palette"
+msgstr "Палитра"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1991
-msgid "Pal_ette File:"
-msgstr "_Файл палитры:"
+#. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration
+#. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB).
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Contiguous (%s)"
+msgstr "Ð—Ð°Ð¼ÐºÐ½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑ‚ÑŒ"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2022
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2899
#, fuzzy
-msgid "Export Image as Raw Data"
-msgstr "Загрузка Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· данных Raw"
+msgid "_Contiguous"
+msgstr "Контуры"
-#. Image type combo
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031
-#, fuzzy
-msgid "_Standard (R,G,B)"
-msgstr "Стандартный (R,G,B)"
+#. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration
+#. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB).
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Planar (%s)"
+msgstr "Planar RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2907
#, fuzzy
-msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
-msgstr "ПлоÑкий (RRR,GGG,BBB)"
-
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035
-msgid "Image Type"
-msgstr "Типы изображений"
+msgid "_Planar"
+msgstr "Planar RGB"
#. Palette type combo
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2041
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2929
#, fuzzy
msgid "_R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (normal)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2042
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2930
msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (в Ñтиле BMP)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2045
-msgid "Palette Type"
-msgstr "Тип палитры"
-
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:271 ../plug-ins/common/file-sunras.c:297
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:273 ../plug-ins/common/file-sunras.c:299
msgid "SUN Rasterfile image"
msgstr "Изображение SUN Rasterfile"
@@ -4262,32 +4408,31 @@ msgid "_RunLength Encoded"
msgstr "_RLE-кодирование"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1795
-#, fuzzy
msgid "_Standard"
-msgstr "Стандарт"
+msgstr "_Стандарт"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:156
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:163
msgid "SVG image"
msgstr "Изображение SVG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:360 ../plug-ins/common/file-svg.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:367 ../plug-ins/common/file-svg.c:762
msgid "Unknown reason"
msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð°"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:366
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:373
msgid "Rendering SVG"
msgstr "Ð’Ð¸Ð·ÑƒÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ SVG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:378
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:385
msgid "Rendered SVG"
msgstr "Визуализованный SVG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:501 ../plug-ins/common/file-wmf.c:401
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:516 ../plug-ins/common/file-wmf.c:401
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:509
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:524
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
@@ -4295,50 +4440,92 @@ msgstr ""
"В файле SVG\n"
"не указан размер!"
+#. We need to ask explicitly before using the "unlimited" size
+#. * option (XML_PARSE_HUGE in libxml) because it is considered
+#. * unsafe, possibly consumming too much memory with malicious XML
+#. * files.
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:688
+msgid "Disable safety size limits?"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:693
+msgid "_No"
+msgstr "_Ðет"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:694
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
+
+#. Unfortunately the error returned by librsvg is unclear. While
+#. * libxml explicitly returns a "parser error : internal error:
+#. * Huge input lookup", librsvg does not seem to relay this error.
+#. * It sends a further parsing error, false positive provoked by
+#. * the huge input error.
+#. * If we were able to single out the huge data error, we could
+#. * just directly return from the plug-in as a failure run in other
+#. * cases. Instead of this, we need to ask each and every time, in
+#. * case it might be the huge data error.
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:718
+msgid ""
+"A parsing error occurred.\n"
+"Disabling safety limits may help. Malicious SVG files may use this to "
+"consume too much memory."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:730
+msgid "For security reasons, this should only be used for trusted input!"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:737
+msgid "Retry without limits preventing to parse huge data?"
+msgstr ""
+
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:674
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:769
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr "Создать Scalable Vector Graphics"
#. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:733 ../plug-ins/common/file-wmf.c:606
-#: ../plug-ins/common/grid.c:843
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:828 ../plug-ins/common/file-wmf.c:606
+#: ../plug-ins/common/grid.c:844
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:739 ../plug-ins/common/file-wmf.c:611
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:834 ../plug-ins/common/file-wmf.c:611
msgid "Height:"
msgstr "Ð’Ñ‹Ñота:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:811 ../plug-ins/common/file-wmf.c:679
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:906 ../plug-ins/common/file-wmf.c:679
msgid "_X ratio:"
msgstr "_МаÑштаб по X:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:832 ../plug-ins/common/file-wmf.c:699
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:927 ../plug-ins/common/file-wmf.c:699
msgid "_Y ratio:"
msgstr "Ðœ_аÑштаб по Y:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:846 ../plug-ins/common/file-wmf.c:712
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:941 ../plug-ins/common/file-wmf.c:712
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "ФикÑированное Ñоотношение Ñторон"
#. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:876
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:972
msgid "Import _paths"
msgstr "Импорт _контуров"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:883
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:979
msgid ""
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr ""
"Импортировать Ñлементы контура из SVG, так чтобы они могли быть иÑпользованы "
"инÑтрументом «Контур»"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:891
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:987
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Объединить импортированные контуры"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:257 ../plug-ins/common/file-tga.c:283
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:259 ../plug-ins/common/file-tga.c:285
msgid "TarGA image"
msgstr "Изображение TarGA"
@@ -4382,7 +4569,32 @@ msgstr "Снизу Ñлева"
msgid "Top left"
msgstr "Вверху Ñлева"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:151
+#: ../plug-ins/common/file-wbmp.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Wireless BMP image"
+msgstr "Изображение Windows BMP"
+
+#: ../plug-ins/common/file-wbmp.c:119 ../plug-ins/common/file-wbmp.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Loads files of Wireless BMP file format"
+msgstr "Загружать файлы в формате JPEG XL"
+
+#: ../plug-ins/common/file-wbmp.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': Invalid WBMP type value"
+msgstr "«%s» не ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼ файлом BMP"
+
+#: ../plug-ins/common/file-wbmp.c:202
+#, c-format
+msgid "'%s': Unsupported WBMP fixed header value"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-wbmp.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid WBMP file"
+msgstr "«%s» не ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼ файлом BMP"
+
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:153
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr "Microsoft WMF file"
@@ -4402,11 +4614,11 @@ msgstr "Создание файла в формате Windows Metafile"
msgid "Rendered WMF"
msgstr "Созданный WMF"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:156 ../plug-ins/common/file-xbm.c:184
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:158 ../plug-ins/common/file-xbm.c:186
msgid "X BitMap image"
msgstr "Изображение X BitMap"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:208
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:210
msgid "Write a comment at the beginning of the file."
msgstr "ЗапиÑать комментарий в начало файла."
@@ -4485,13 +4697,13 @@ msgstr "Комментарий:"
msgid "_Write hot spot values"
msgstr "ЗапиÑать Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«Ð³Ð¾Ñ€Ñчих точек»"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1337 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1133
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:483
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1337 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1132
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:571
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "«ГорÑÑ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ°Â» X:"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1345 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1147
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:496
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1345 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1146
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:584
msgid "Hot spot _Y:"
msgstr "«ГорÑÑ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ°Â» X:"
@@ -4503,11 +4715,11 @@ msgstr "ЗапиÑать дополнительный файл маÑки"
msgid "_Mask file extension:"
msgstr "РаÑширение файла маÑки:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:297 ../plug-ins/common/file-xmc.c:346
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:299 ../plug-ins/common/file-xmc.c:348
msgid "X11 Mouse Cursor"
msgstr "КурÑор мыши X11"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:538
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:537
#, c-format
msgid ""
"Cannot set the hot spot!\n"
@@ -4516,62 +4728,62 @@ msgstr ""
"Ðе удалоÑÑŒ уÑтановить горÑчую точку!\n"
"Вам необходимо выÑтроить Ñлои так, чтобы вÑе они переÑекалиÑÑŒ."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid X cursor."
msgstr "«%s» не ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼ курÑором X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:679
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:678
#, c-format
msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
msgstr "Ширина кадра %d «%s» Ñлишком велика Ð´Ð»Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:687
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:686
#, c-format
msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
msgstr "Ð’Ñ‹Ñота кадра %d «%s» Ñлишком велика Ð´Ð»Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:960
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:959
#, c-format
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
msgstr "в «%s» отÑутÑтвует блок изображениÑ."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1000
#, c-format
msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
msgstr "Ширина «%s» Ñлишком велика Ð´Ð»Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1010
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1009
#, c-format
msgid "'%s' is too high for an X cursor."
msgstr "Ð’Ñ‹Ñота «%s» Ñлишком велика Ð´Ð»Ñ ÐºÑƒÑ€Ñора X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1074
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1073
#, c-format
msgid "A read error occurred."
msgstr "Произошла ошибка при чтении."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1114
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1113
msgid "Export Image as X11 Mouse Cursor"
msgstr "Сохранить как указатель мыши X11"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1137
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1136
msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
"Введите координату «горÑчей точки» по оÑи X. Ðачало ÑиÑтемы координат — "
"верхний левый угол."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1151
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1150
msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
"Введите координату «горÑчей точки» по оÑи Y. Ðачало ÑиÑтемы координат — "
"верхний левый угол."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1157
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1156
msgid "_Auto-Crop all frames"
msgstr "_Ðвтокадрировать вÑе кадры"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1161
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1160
msgid ""
"Remove the empty borders of all frames.\n"
"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
@@ -4584,7 +4796,7 @@ msgstr ""
"Снимите флажок, еÑли планируетÑÑ Ñ€ÐµÐ´Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ ÑкÑпортированный курÑор Ñ "
"помощью других программ."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1180
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1179
msgid ""
"_Size where\n"
"unspecified:"
@@ -4592,7 +4804,7 @@ msgstr ""
"_Размер, еÑли\n"
"не указан: "
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1184
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1183
msgid ""
"Choose the nominal size of frames.\n"
"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -4610,11 +4822,11 @@ msgstr ""
"поÑледовательноÑтей анимации и ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑÑ‚ÑŒ иÑпользуетÑÑ Ð½Ð° "
"оÑнове Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«gtk-cursor-theme-size»."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1197
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1196
msgid "Use size entered above for all frames"
msgstr "ИÑпользовать размер, указанный выше Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех кадров"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1204
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1203
msgid ""
"_Delay where\n"
"unspecified:"
@@ -4622,65 +4834,65 @@ msgstr ""
"_Задержка, еÑли\n"
"не указана:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1208
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
msgstr ""
"Введите интервал времени Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸ каждого кадра (в миллиÑекундах)."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1223
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1222
msgid "Use delay entered above for all frames"
msgstr "ИÑпользовать указанную задержку Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех кадров"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1230
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1229
msgid "_Copyright:"
msgstr "_ÐвторÑкие права:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1234
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1233
msgid "Enter copyright information."
msgstr "Укажите информацию об авторÑких правах."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1240
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1239
msgid "_License:"
msgstr "_ЛицензиÑ:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1243
msgid "Enter license information."
msgstr "Введите информацию о лицензии."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1254
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1253
msgid "_Other:"
msgstr "_Прочее:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1268
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1267
msgid "Enter other comment if you want."
msgstr "Введите желаемый комментарий."
#. Begin displaying export progress
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1373
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:194
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:589
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1372
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:198
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:598
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Сохранение «%s»"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1448
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1447
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr ""
"Ширина кадра «%s» Ñлишком велика. Сократите её, чтобы она не превышала %dpx."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1458
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1457
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr ""
"Ð’Ñ‹Ñота кадра «%s» Ñлишком велика. Сократите её, чтобы она не превышала %dpx."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1468
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1467
#, c-format
msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
msgstr "Ширина и/или выÑота кадра «%s» равны нулю!"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1510
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1509
#, c-format
msgid ""
"Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
@@ -4692,7 +4904,7 @@ msgstr ""
"Попробуйте изменить положение горÑчей точки, геометрию ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ "
"ÑкÑпортируйте без автокадрированиÑ."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1684
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1683
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4705,7 +4917,7 @@ msgstr ""
"размер курÑоров X bitmap).\n"
"Ð’ некоторых Ñредах может отÑутÑтвовать ÑоответÑÑ‚Ð²ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ°."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1692
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1691
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
"whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
@@ -4718,7 +4930,7 @@ msgstr ""
"диалоге ÑкÑпорта. Ð’ противном Ñлучае курÑор может не поÑвитьÑÑ Ð² параметрах "
"GNOME."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1974
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1973
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4730,7 +4942,7 @@ msgstr ""
"Они были обрезаны до %dpx. РекомендуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑкÑпортированный курÑор."
#. translators: the %i is *always* 8 here
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2071
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2070
#, c-format
msgid ""
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
@@ -4739,7 +4951,7 @@ msgstr ""
"Ðтот плагин обрабатывает только курÑоры, где более %i разных номинальных "
"размеров."
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:193 ../plug-ins/common/file-xpm.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:195 ../plug-ins/common/file-xpm.c:230
msgid "X PixMap image"
msgstr "Изображение X PixMap"
@@ -4766,7 +4978,7 @@ msgstr "Ðеподдерживаемый тип изображениÑ"
msgid "Export Image as XPM"
msgstr "ÐкÑпортировать как файл XPM"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:317 ../plug-ins/common/file-xwd.c:347
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:319 ../plug-ins/common/file-xwd.c:349
msgid "X window dump"
msgstr "Дамп X window"
@@ -4828,173 +5040,173 @@ msgstr "Ошибка при ÑкÑпорте «%s»: "
msgid "XWD-file %s is corrupt."
msgstr "Файл %s в формате XWD повреждён."
-#: ../plug-ins/common/film.c:233
+#: ../plug-ins/common/film.c:235
msgid "_Filmstrip..."
msgstr "_Фотопленка…"
-#: ../plug-ins/common/film.c:237
+#: ../plug-ins/common/film.c:239
msgid "Combine several images on a film strip"
msgstr "Объединить неÑколько изображений в одно наподобие фотопленки"
-#: ../plug-ins/common/film.c:380
+#: ../plug-ins/common/film.c:381
msgid "Composing images"
msgstr "Сборка изображений"
-#: ../plug-ins/common/film.c:929
+#: ../plug-ins/common/film.c:930
msgid "Available images:"
msgstr "ДоÑтупные:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:930
+#: ../plug-ins/common/film.c:931
msgid "On film:"
msgstr "Ðа плёнку:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:981 ../plug-ins/common/unit-editor.c:242
+#: ../plug-ins/common/film.c:982 ../plug-ins/common/unit-editor.c:242
msgid "_Add"
msgstr "_Добавить"
-#: ../plug-ins/common/film.c:981 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529
+#: ../plug-ins/common/film.c:982 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529
msgid "_Remove"
msgstr "_Удалить"
#. Create selection
-#: ../plug-ins/common/film.c:1017 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:539
+#: ../plug-ins/common/film.c:1018 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:540
msgid "Selection"
msgstr "Выделение"
#. Film height/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1028 ../plug-ins/common/film.c:1310
+#: ../plug-ins/common/film.c:1029 ../plug-ins/common/film.c:1311
msgid "Filmstrip"
msgstr "Фотопленка"
#. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:1037
+#: ../plug-ins/common/film.c:1038
msgid "_Fit height to images"
msgstr "_РаÑÑ‚Ñгивать по выÑоте изображениÑ"
#. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1079
+#: ../plug-ins/common/film.c:1080
msgid "Select Film Color"
msgstr "Выбрать цвет пленки"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1084 ../plug-ins/common/film.c:1140
+#: ../plug-ins/common/film.c:1085 ../plug-ins/common/film.c:1141
msgid "Co_lor:"
msgstr "_Цвет:"
#. Film numbering: Startindex/Font/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1096
+#: ../plug-ins/common/film.c:1097
msgid "Numbering"
msgstr "ÐумерациÑ"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1117
+#: ../plug-ins/common/film.c:1118
msgid "Start _index:"
msgstr "С_читаем от:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1130
+#: ../plug-ins/common/film.c:1131
msgid "_Font:"
msgstr "_Шрифт:"
#. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1135
+#: ../plug-ins/common/film.c:1136
msgid "Select Number Color"
msgstr "Выбрать цвет цифр"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1153
+#: ../plug-ins/common/film.c:1154
msgid "At _bottom"
msgstr "С_низу"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1154
+#: ../plug-ins/common/film.c:1155
msgid "At _top"
msgstr "С_верху"
#. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1167
+#: ../plug-ins/common/film.c:1168
msgid "Image Selection"
msgstr "Выбор изображениÑ"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1200
+#: ../plug-ins/common/film.c:1201
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
msgstr "Ð’Ñе Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ â€“ доли выÑоты пленки"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1203
+#: ../plug-ins/common/film.c:1204
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Дополнительные"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1219
+#: ../plug-ins/common/film.c:1220
msgid "Image _height:"
msgstr "_Ð’Ñ‹Ñота изображениÑ:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1228
+#: ../plug-ins/common/film.c:1229
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "_Интервал между кадрами:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1240
+#: ../plug-ins/common/film.c:1241
msgid "_Hole offset:"
msgstr "С_мещение отверÑтий:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1249
+#: ../plug-ins/common/film.c:1250
msgid "Ho_le width:"
msgstr "_Ширина отверÑтий:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1258
+#: ../plug-ins/common/film.c:1259
msgid "Hol_e height:"
msgstr "Ð’_Ñ‹Ñота отверÑтий:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1267
+#: ../plug-ins/common/film.c:1268
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "И_нтервал между отверÑтиÑми:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1279
+#: ../plug-ins/common/film.c:1280
msgid "_Number height:"
msgstr "Ð’Ñ‹Ñота _чиÑел:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1291
+#: ../plug-ins/common/film.c:1292
msgid "Re_set"
msgstr "С_броÑить"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:130
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:132
msgid "_Gradient Map"
msgstr "_Отобразить градиент"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:134
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:136
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
msgstr "Изменить цвет изображениÑ, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð° активного градиента"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:166
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:168
msgid "_Palette Map"
msgstr "О_тобразить палитру"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:170
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:172
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
msgstr "Изменить цвет изображениÑ, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½ÑƒÑŽ палитру"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:236
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:237
msgid "Gradient Map"
msgstr "Отображение градиента"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:240
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:241
msgid "Palette Map"
msgstr "Отображение палитры"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:171
+#: ../plug-ins/common/grid.c:173
msgid "_Grid (legacy)..."
msgstr "_Сетка (уÑтар.)…"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:176
+#: ../plug-ins/common/grid.c:178
msgid "Draw a grid on the image"
msgstr "РиÑует Ñетку поверх изображениÑ"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:329
+#: ../plug-ins/common/grid.c:330
msgid "Drawing grid"
msgstr "РиÑование Ñетки"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:756 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
+#: ../plug-ins/common/grid.c:757 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:836
+#: ../plug-ins/common/grid.c:837
msgid ""
"Horizontal\n"
"Lines"
@@ -5002,7 +5214,7 @@ msgstr ""
"Горизонтальные\n"
"линии"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:838
+#: ../plug-ins/common/grid.c:839
msgid ""
"Vertical\n"
"Lines"
@@ -5010,38 +5222,38 @@ msgstr ""
"Вертикальные\n"
"линии"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:840
+#: ../plug-ins/common/grid.c:841
msgid "Intersection"
msgstr "ПереÑечение"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:907
+#: ../plug-ins/common/grid.c:908
msgid "Spacing:"
msgstr "Интервал:"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:972
+#: ../plug-ins/common/grid.c:973
msgid "Offset:"
msgstr "Смещение:"
#. attach color selectors
-#: ../plug-ins/common/grid.c:1005
+#: ../plug-ins/common/grid.c:1006
msgid "Horizontal Color"
msgstr "Цвет Ð´Ð»Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð¾Ð½Ñ‚Ð°Ð»ÐµÐ¹"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:1027
+#: ../plug-ins/common/grid.c:1028
msgid "Vertical Color"
msgstr "Цвет Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð¸ÐºÐ°Ð»ÐµÐ¹"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:1048
+#: ../plug-ins/common/grid.c:1049
msgid "Intersection Color"
msgstr "Цвет переÑечений"
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:110
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:112
msgid "Slice Using G_uides"
msgstr "_Разрезать по направлÑющим"
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:114
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:116
msgid "Slice the image into subimages using guides"
msgstr "Разрезать изображение на чаÑти, указанные направлÑющими"
@@ -5049,132 +5261,132 @@ msgstr "Разрезать изображение на чаÑти, указан
msgid "Guillotine"
msgstr "Гильотина"
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:266 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1103
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:266 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:891
msgid "Untitled"
msgstr "БезымÑнное"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:253
+#: ../plug-ins/common/hot.c:255
msgid "_Hot..."
msgstr "«ГорÑчие» _цвета…"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:257
+#: ../plug-ins/common/hot.c:259
msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
msgstr "Ðайти и изменить точки, которые могут оказатьÑÑ Ñлишком Ñркими"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:469 ../plug-ins/common/hot.c:674
+#: ../plug-ins/common/hot.c:470 ../plug-ins/common/hot.c:675
msgid "Hot"
msgstr "«ГорÑчие» цвета"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:700
+#: ../plug-ins/common/hot.c:701
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:712
+#: ../plug-ins/common/hot.c:713
msgid "Create _new layer"
msgstr "Создать _новый Ñлой"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:721
+#: ../plug-ins/common/hot.c:722
msgid "Action"
msgstr "ДейÑтвие"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:725
+#: ../plug-ins/common/hot.c:726
msgid "Reduce _Luminance"
msgstr "Уменьшить _ÑркоÑÑ‚ÑŒ"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:726
+#: ../plug-ins/common/hot.c:727
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "Уменьшить на_ÑыщенноÑÑ‚ÑŒ"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:727
+#: ../plug-ins/common/hot.c:728
msgid "_Blacken"
msgstr "Сделать _чёрным"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:399
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:401
msgid "_Jigsaw..."
msgstr "_Головоломка…"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:404
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:406
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
msgstr "Придать изображению вид головоломки-паззла"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:504
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:505
msgid "Assembling jigsaw"
msgstr "Сборка головоломки"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2493
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2494
msgid "Jigsaw"
msgstr "Головоломка"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2523
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2524
msgid "Number of Tiles"
msgstr "ЧиÑло чаÑтей головоломки"
#. xtiles
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2534
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2535
msgid "_Horizontal:"
msgstr "По _горизонтали:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2535
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2536
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "ЧиÑло чаÑтей по горизонтали"
#. ytiles
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2550
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2551
msgid "_Vertical:"
msgstr "По _вертикали:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2551
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2552
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "ЧиÑло чаÑтей по вертикали"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2567
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2568
msgid "Bevel Edges"
msgstr "ФаÑка краёв"
#. number of blending lines
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2576
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2577
msgid "_Bevel width:"
msgstr "_Рельеф краев:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2577
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2578
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr "Степень наклона кромки"
#. blending amount
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2591
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2592
msgid "H_ighlight:"
msgstr "_Блики:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2592
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2593
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr "Размер блика на краÑÑ… каждого куÑочка"
#. frame for primitive radio buttons
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2610
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2611
msgid "Jigsaw Style"
msgstr "Стиль Ñлементов головоломки"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2614
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2615
msgid "_Square"
msgstr "_Квадратные"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2615
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2616
msgid "C_urved"
msgstr "_ИÑкривленные"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2619
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2620
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr "Каждый куÑочек имеет прÑмые Ñтороны"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2620
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2621
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "Каждый куÑочек имеет иÑкривленные Ñтороны"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:202
+#: ../plug-ins/common/mail.c:204
msgid "Send by E_mail..."
msgstr "Отправить по_чтой…"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:207
+#: ../plug-ins/common/mail.c:209
msgid "Send the image by email"
msgstr "Передать Ñто изображение по Ñлектронной почте"
@@ -5213,43 +5425,43 @@ msgstr "Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° в раÑширении файла"
msgid "Could not start sendmail (%s)"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запуÑтить sendmail (%s)"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:164
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:166
msgid "_NL Filter..."
msgstr "_Ðелинейный фильтр…"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:168
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:170
msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
msgstr "Многофункциональный нелинейный фильтр"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1026 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1121
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1027 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1122
msgid "NL Filter"
msgstr "Ðелинейный фильтр"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1151
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1152
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1155
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1156
msgid "_Alpha trimmed mean"
msgstr "Ðльфа-уÑеченное Ñреднее"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1157
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1158
msgid "Op_timal estimation"
msgstr "Оптимальный раÑчет"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1159
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1160
msgid "_Edge enhancement"
msgstr "УÑиление краÑ"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1183
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1184
msgid "A_lpha:"
msgstr "_Ðльфа:"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:167
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:169
msgid "_Plug-In Browser"
msgstr "ПроÑмотр _плагинов"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:172
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:174
msgid "Display information about plug-ins"
msgstr "Отобразить информацию о раÑширениÑÑ…"
@@ -5286,7 +5498,6 @@ msgid "Plug-in Browser"
msgstr "ПроÑмотрщик плагинов"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:599
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:41
msgid "Name"
msgstr "ИмÑ"
@@ -5313,11 +5524,11 @@ msgstr "Ð’ виде ÑпиÑка"
msgid "Tree View"
msgstr "В виде дерева"
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:124
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
msgid "Procedure _Browser"
msgstr "_ПроÑмотрщик процедур"
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:128
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:130
msgid "List available procedures in the PDB"
msgstr "СпиÑок доÑтупных процедур в базе данных"
@@ -5325,65 +5536,65 @@ msgstr "СпиÑок доÑтупных процедур в базе данны
msgid "Procedure Browser"
msgstr "ПроÑмотр процедур"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:183
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:185
msgid "_Qbist..."
msgstr "Q-_биÑт…"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:188
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:190
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
msgstr "Создать различные абÑтрактные текÑтуры"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:215
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:217
msgid "Any file which will be used as source for pattern generation"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:368
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:369
msgid "Qbist"
msgstr "Q-биÑÑ‚"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:843
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:844
msgid "Load QBE File"
msgstr "Загрузка QBE-файла"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:885
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:886
msgid "Save as QBE File"
msgstr "Сохранить файл QBE"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:939
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:940
msgid "G-Qbist"
msgstr "G-Q-биÑÑ‚"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:979
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:980
msgid "Pattern"
msgstr "ТекÑтура"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:1023
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:1024
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:688
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1081
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1082
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
msgid "_Undo"
msgstr "О_тменить"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:328
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:330
msgid "_Sample Colorize..."
msgstr "О_краÑка по образцу…"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:332
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:334
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
msgstr "ОкраÑить одно изображение по образцу другого"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1408
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1409
msgid "Sample Colorize"
msgstr "ОкраÑка по образцу"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1413
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1414
msgid "Get _Sample Colors"
msgstr "Получить цвета образца"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1415
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:628
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1224
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1416
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:635
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1225
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
@@ -5392,519 +5603,519 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Применить"
#. layer combo_box (Dst)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1442
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1443
msgid "Destination:"
msgstr "Ðазначение:"
#. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1457
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1458
msgid "Sample:"
msgstr "Образец:"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1466
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1467
msgid "From reverse gradient"
msgstr "Из обращенного градиента"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1471
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1472
msgid "From gradient"
msgstr "Из градиента"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1490
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1491
msgid "Sho_w selection"
msgstr "Показать _выделение"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1501
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1502
#, fuzzy
msgid "Show co_lor"
msgstr "Показать цвет"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1516
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1517
msgid "Show selec_tion"
msgstr "Показать выд_еление"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1527
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1528
#, fuzzy
msgid "Show c_olor"
msgstr "Показать цвет"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1655
msgid "Input levels:"
msgstr "Уровни на входе:"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1704
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1705
msgid "Output levels:"
msgstr "Уровни на выходе:"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1743
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1744
#, fuzzy
msgid "Hold _intensity"
msgstr "Сохранить глубину цвета"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1754
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1755
msgid "Original i_ntensity"
msgstr "_ИÑÑ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÐ½ÑивноÑÑ‚ÑŒ"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1771
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1772
#, fuzzy
msgid "Us_e subcolors"
msgstr "ИÑпользовать Ñубцвета"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1782
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1783
#, fuzzy
msgid "S_mooth samples"
msgstr "Сглаживать цвета образца"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2661
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2662
msgid "Sample analyze"
msgstr "Ðнализ образца"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3061
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3062
msgid "Remap colorized"
msgstr "Окрашивание по образцу"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:132
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:134
msgid "Smoo_th Palette..."
msgstr "_ÐŸÐ»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ñ€Ð°â€¦"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:136
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:138
msgid "Derive a smooth color palette from the image"
msgstr "Создать плавную палитру из цветов, иÑпользуемых в изображении"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:246
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:247
msgid "Deriving smooth palette"
msgstr "Извлечение гладкой палитры"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:506
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:507
msgid "Smooth Palette"
msgstr "Ð“Ð»Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ñ€Ð°"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:549
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:550
msgid "_Search depth:"
msgstr "_Глубина поиÑка:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:206
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:208
msgid "_Sparkle..."
msgstr "_ИÑкрение…"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:211
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:213
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
msgstr "Преобразовать наиболее Ñветлые точки в иÑкры"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:341
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:342
msgid "Region selected for filter is empty"
msgstr "Ð’Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð° облаÑÑ‚ÑŒ пуÑта"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:385
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
msgid "Sparkling"
msgstr "ПрименÑетÑÑ Ð¸Ñкрение"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:421
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:422
msgid "Sparkle"
msgstr "ИÑкрение"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:457
msgid "Luminosity _threshold:"
msgstr "Порог _ÑркоÑти:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:457
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:458
msgid "Adjust the luminosity threshold"
msgstr "Подбор порога ÑркоÑти"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:467
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
msgid "F_lare intensity:"
msgstr "ИнтенÑивноÑÑ‚ÑŒ _вÑпышки:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:469
msgid "Adjust the flare intensity"
msgstr "Подбор интенÑивноÑти вÑпышки"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479
msgid "_Spike length:"
msgstr "Длина _лучей:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:480
msgid "Adjust the spike length"
msgstr "Подбор длины луча"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:489
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:490
msgid "Sp_ike points:"
msgstr "_ЧиÑло лучей:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:490
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:491
msgid "Adjust the number of spikes"
msgstr "Подбор чиÑла лучей"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:500
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:501
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
msgstr "Угол луча (-1: Ñлучайный):"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:501
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:502
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
msgstr "Подбор угла луча (-1 означает выбор Ñлучайного угла)"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:513
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
msgid "Spik_e density:"
msgstr "П_лотноÑÑ‚ÑŒ луча:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515
msgid "Adjust the spike density"
msgstr "Подбор плотноÑти луча"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:525
msgid "Tr_ansparency:"
msgstr "Полупрозра_чноÑÑ‚ÑŒ:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:525
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:526
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
msgstr "Подбор непрозрачноÑти лучей"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:535
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536
msgid "_Random hue:"
msgstr "С_лучайный тон:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:537
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
msgstr "Подбор Ñтепени Ñлучайного Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð½Ð°"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:546
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:547
msgid "Rando_m saturation:"
msgstr "Ð¡Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ_ыщенноÑÑ‚ÑŒ:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:547
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:548
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
msgstr "Подбор Ñтепени Ñлучайного Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑыщенноÑти"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:565
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:566
msgid "_Preserve luminosity"
msgstr "Со_хранÑÑ‚ÑŒ ÑркоÑÑ‚ÑŒ"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:572
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:573
msgid "Should the luminosity be preserved?"
msgstr "Ðужно ли ÑохранÑÑ‚ÑŒ ÑркоÑÑ‚ÑŒ?"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:581
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:582
msgid "In_verse"
msgstr "_Инвертировать"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:587
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:588
msgid "Should the effect be inversed?"
msgstr "Ðужно ли инвертировать Ñффект?"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:596
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:597
msgid "A_dd border"
msgstr "_Добавить рамку"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:602
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:603
msgid "Draw a border of spikes around the image"
msgstr "ÐариÑовать рамку из лучей вокруг изображениÑ"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:616
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:617
msgid "_Natural color"
msgstr "_ЕÑтеÑтвенный цвет"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:617
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:618
msgid "_Foreground color"
msgstr "Цвет _переднего плана"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:618
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:619
msgid "_Background color"
msgstr "Цвет _фона"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:625
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:626
msgid "Use the color of the image"
msgstr "ИÑпользовать цвет изображениÑ"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:626
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:627
msgid "Use the foreground color"
msgstr "ИÑпользовать цвет переднего плана"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:627
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:628
msgid "Use the background color"
msgstr "ИÑпользовать цвет фона"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:335
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:336
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
msgid "Solid"
msgstr "Ровный фон"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:336
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:337
msgid "Checker"
msgstr "Ð¨Ð°Ñ…Ð¼Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñка"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:337
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:338
msgid "Marble"
msgstr "Мрамор"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:338
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:339
msgid "Lizard"
msgstr "Ящерица"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:339
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:340
msgid "Phong"
msgstr "Фонг"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:340 ../plug-ins/flame/flame.c:835
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:341 ../plug-ins/flame/flame.c:836
msgid "Noise"
msgstr "Шум"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:341
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:342
msgid "Wood"
msgstr "Дерево"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:342 ../plug-ins/flame/flame.c:819
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:343 ../plug-ins/flame/flame.c:820
msgid "Spiral"
msgstr "Спираль"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:343
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:344
msgid "Spots"
msgstr "ПÑтна"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:408
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:410
msgid "Sphere _Designer..."
msgstr "_Создание Ñферы…"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:412
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:414
msgid "Create an image of a textured sphere"
msgstr "Создать Ñферу Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ текÑтурой"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1828
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2773
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1830
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2775
msgid "Texture"
msgstr "ТекÑтура"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1830
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1832
msgid "Bumpmap"
msgstr "Рельеф"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1832
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2775
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1834
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
msgid "Light"
msgstr "Свет"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2095
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2097
#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid save file."
msgstr "Файл «%s» Ñохранен некорректно."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2275
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2277
msgid "Open File"
msgstr "Открыть файл"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2275
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2277
msgid "Save File"
msgstr "Сохранить файл"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2625
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2627
msgid "Sphere Designer"
msgstr "Создание Ñферы"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2737
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3080
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2739
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1074
msgid "_New"
msgstr "_Создать"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2743
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2745
msgid "D_uplicate"
msgstr "_Дублировать"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2749
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:874
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1235
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2751
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:875
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1236
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3366
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1077
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3084
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3367
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1078
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2759
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2761
msgid "Properties"
msgstr "СвойÑтва"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2774
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2776
msgid "Bump"
msgstr "Рельеф"
#. row labels
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2782
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2784
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2801
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2803
msgid "Texture:"
msgstr "ТекÑтура:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
msgid "Colors:"
msgstr "Цвета:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2809
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2811
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2822
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Диалог выбора цвета"
#. Scale
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2831
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2833
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:191
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:586
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:587
msgid "Scale:"
msgstr "МаÑштаб:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2839
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
msgid "Turbulence:"
msgstr "ТурбулентноÑÑ‚ÑŒ:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2847
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
msgid "Amount:"
msgstr "ПрозрачноÑÑ‚ÑŒ:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2854
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
msgid "Exp.:"
msgstr "ÐкÑпонента:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2861
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2863
msgid "Transformations"
msgstr "ПреобразованиÑ"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2875
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2877
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121
msgid "Scale X:"
msgstr "МаÑштаб X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2883
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2885
msgid "Scale Y:"
msgstr "МаÑштаб Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2891
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2893
msgid "Scale Z:"
msgstr "МаÑштаб Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2902
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2904
msgid "Rotate X:"
msgstr "Вращение по X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2909
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2911
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Вращение по Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2916
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2918
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Вращение по Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2926
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2928
msgid "Position X:"
msgstr "ÐŸÐ¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2934
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2936
msgid "Position Y:"
msgstr "ÐŸÐ¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2942
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2944
msgid "Position Z:"
msgstr "ÐŸÐ¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3072
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3074
msgid "Rendering sphere"
msgstr "Ð’Ð¸Ð·ÑƒÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñферы"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3192
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3193
msgid "Region selected for plug-in is empty"
msgstr "Ð’Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°ÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑ‚ÑŒ пуÑта"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:142
+#: ../plug-ins/common/tile.c:144
msgid "_Tile..."
msgstr "_Черепица…"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:146
+#: ../plug-ins/common/tile.c:148
msgid "Create an array of copies of the image"
msgstr "Создать копию указанной чаÑти изображениÑ"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:255 ../plug-ins/common/tile-small.c:376
+#: ../plug-ins/common/tile.c:256 ../plug-ins/common/tile-small.c:377
msgid "Tiling"
msgstr "Укладка черепицы"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:487
+#: ../plug-ins/common/tile.c:488
msgid "Tile"
msgstr "Черепица"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:509
+#: ../plug-ins/common/tile.c:510
msgid "Tile to New Size"
msgstr "Размер покрываемой площади"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:530
+#: ../plug-ins/common/tile.c:531
msgid "C_reate new image"
msgstr "_Создать новое изображение"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:263
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:265
msgid "_Small Tiles..."
msgstr "_ÐœÐ°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¸Ñ†Ð°â€¦"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:267
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:269
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
msgstr "Создать изображение из маленьких копий оригинала"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:325
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:326
msgid "Region selected for filter is empty."
msgstr "Ð’Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð° облаÑÑ‚ÑŒ пуÑта."
#. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:441
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442
msgid "Small Tiles"
msgstr "ÐœÐ°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¸Ñ†Ð°"
#. Area for buttons etc
#. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:491
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:498
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:643
msgid "Flip"
msgstr "Отражение"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:540
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:547
msgid "A_ll tiles"
msgstr "_Ð’Ñем Ñекторам"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:553
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:560
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr "Каждому в_торому Ñектору"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:566
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:573
msgid "_Explicit tile"
msgstr "_Указанному Ñектору"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:571
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:578
msgid "Ro_w:"
msgstr "_Строка:"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:596
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:603
msgid "Col_umn:"
msgstr "Ст_олбец:"
#. Widget for selecting the Opacity
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:644
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:651
msgid "O_pacity:"
msgstr "_ÐепрозрачноÑÑ‚ÑŒ:"
#. Lower frame saying how many segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:654
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:661
msgid "Number of Segments"
msgstr "ЧиÑло Ñегментов"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:111
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:112
msgid "Saved"
msgstr "Сохраненное"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:111
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:112
msgid ""
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
"checked."
@@ -5912,30 +6123,30 @@ msgstr ""
"Определение единицы будет Ñохранено только перед выходом из GIMP еÑли "
"Ñтолбец отмечен."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:113
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:114
msgid "ID"
msgstr "Идентификатор"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:113
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:114
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr ""
"Строка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ единицы в "
"конфигурационном файле GIMP."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:115
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:116
msgid "Factor"
msgstr "Множитель"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:115
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:116
msgid "How many units make up an inch."
msgstr "Как много единиц ÑоÑтавлÑÑŽÑ‚ дюйм."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:116
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:117
msgid "Digits"
msgstr "Цифры"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:116
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:117
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
@@ -5945,11 +6156,11 @@ msgstr ""
"деÑÑтичных знаков в поле ввода будут давать примерно такую же точноÑÑ‚ÑŒ как "
"поле ввода «дюймов» Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð´ÐµÑÑтичными знаками."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:122
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:122
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
@@ -5957,43 +6168,43 @@ msgstr ""
"Символ единицы, еÑли он еÑÑ‚ÑŒ (например \" Ð´Ð»Ñ Ð´ÑŽÐ¹Ð¼Ð¾Ð²). ИÑпользуйте "
"аббревиатуры Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ… единиц, у которых нет Ñимвола."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:124
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:125
msgid "Abbreviation"
msgstr "Ðббревиатура"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:124
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:125
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr "Ðббревиатура единицы (например «Ñм» Ð´Ð»Ñ Ñантиметров)."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
msgid "Singular"
msgstr "ЕдинÑтвенное"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
msgid "The unit's singular form."
msgstr "ЕдинÑтвенное чиÑло единицы."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:128
msgid "Plural"
msgstr "МножеÑтвенное"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:128
msgid "The unit's plural form."
msgstr "МножеÑтвенное чиÑло единицы"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:138
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:139
msgid "Create a new unit from scratch"
msgstr "Создать новую единицу Â«Ñ Ð½ÑƒÐ»Ñ»"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:144
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
msgstr "Создать новую единицу, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½ÑƒÑŽ как шаблон."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:182
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:184
msgid "U_nits"
msgstr "_Единицы измерениÑ"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:187
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:189
msgid "Create or alter units used in GIMP"
msgstr "Создать или изменить единицы измерениÑ, иÑпользуемые в GIMP"
@@ -6044,243 +6255,244 @@ msgstr "Редактор единиц"
#. destroy model automatically with view
#. Put buttons in
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:446
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1213
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1214
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073
msgid "_Refresh"
msgstr "О_бновить"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:630 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:703
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:632 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:705
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "Ван Гог (LIC)"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:729
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731
msgid "Effect Channel"
msgstr "Канал Ñффекта"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:735
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:737
msgid "_Saturation"
msgstr "_ÐаÑыщенноÑÑ‚ÑŒ"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:738
msgid "_Brightness"
msgstr "ЯркоÑÑ‚ÑŒ"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:742
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:744
msgid "Effect Operator"
msgstr "Оператор Ñффекта"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:747
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:749
msgid "_Derivative"
msgstr "ПроизводнаÑ"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:748
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:750
msgid "_Gradient"
msgstr "Градиент"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:754
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756
msgid "Convolve"
msgstr "Свертка"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:759
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:761
msgid "_With white noise"
msgstr "С белым шумом"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:760
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:762
msgid "W_ith source image"
msgstr "С иÑходным изображением"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:779
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:781
msgid "_Effect image:"
msgstr "Изображение Ñффекта:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:789
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:791
msgid "_Filter length:"
msgstr "Длина фильтра:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:797
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:799
msgid "_Noise magnitude:"
msgstr "Величина шума:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:805
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:807
msgid "In_tegration steps:"
msgstr "Интеграционные шаги:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:812
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
msgid "_Minimum value:"
msgstr "Минимальное значение:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:819
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:821
msgid "M_aximum value:"
msgstr "_МакÑимальное значение:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:876
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:878
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr "_Ван Гог (LIC)…"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:880
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:882
msgid "Special effects that nobody understands"
msgstr "Специальные Ñффекты, ÑмыÑл которых никому не извеÑтен"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:248
+#: ../plug-ins/common/warp.c:250
msgid "_Warp..."
msgstr "_ДеформациÑ…"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:252
+#: ../plug-ins/common/warp.c:254
msgid "Twist or smear image in many different ways"
msgstr "ИÑкажение и размывание Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑпоÑобами"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:485
+#: ../plug-ins/common/warp.c:486
msgid "Warp"
msgstr "ДеформациÑ"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:507
+#: ../plug-ins/common/warp.c:508
msgid "Basic Options"
msgstr "ОÑновные параметры"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:528
+#: ../plug-ins/common/warp.c:529
msgid "Step size:"
msgstr "Размер шага:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:542
+#: ../plug-ins/common/warp.c:543
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:767
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1242
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1243
msgid "Iterations:"
msgstr "ЧиÑло повторов:"
#. Displacement map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:551
+#: ../plug-ins/common/warp.c:552
msgid "Displacement map:"
msgstr "Карта замещениÑ:"
#. =======================================================================
#. Displacement Type
-#: ../plug-ins/common/warp.c:575
+#: ../plug-ins/common/warp.c:576
msgid "On edges:"
msgstr "Ðа краÑÑ…:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:586
+#: ../plug-ins/common/warp.c:587
msgid "Wrap"
msgstr "Заворачивать"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:601
+#: ../plug-ins/common/warp.c:602
msgid "Smear"
msgstr "Размазывать"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:631
+#: ../plug-ins/common/warp.c:632
msgid "Foreground color"
msgstr "Цвет переднего плана"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary grid --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:651 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
+#: ../plug-ins/common/warp.c:652 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:968
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:107
msgid "Advanced Options"
msgstr "Дополнительные параметры"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:666
+#: ../plug-ins/common/warp.c:667
msgid "Dither size:"
msgstr "Размер ÑмешениÑ:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:679
+#: ../plug-ins/common/warp.c:680
msgid "Rotation angle:"
msgstr "Угол поворота:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:692
+#: ../plug-ins/common/warp.c:693
msgid "Substeps:"
msgstr "Подшагов:"
#. Magnitude map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:701
+#: ../plug-ins/common/warp.c:702
msgid "Magnitude map:"
msgstr "Карта значений:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:729
+#: ../plug-ins/common/warp.c:730
msgid "Use magnitude map"
msgstr "ИÑпользовать карту значений:"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" grid --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:743
+#: ../plug-ins/common/warp.c:744
msgid "More Advanced Options"
msgstr "Другие параметры"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:759
+#: ../plug-ins/common/warp.c:760
msgid "Gradient scale:"
msgstr "МаÑштаб градиента:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:782
+#: ../plug-ins/common/warp.c:783
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr "Меню выбора градиентной карты"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:792
+#: ../plug-ins/common/warp.c:793
msgid "Vector mag:"
msgstr "Длина вектора:"
#. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:807 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:600
+#: ../plug-ins/common/warp.c:808 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:601
msgid "Angle:"
msgstr "Угол:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:830
+#: ../plug-ins/common/warp.c:831
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr "Меню выбора карты векторов Ñ Ñ„Ð¸ÐºÑ.направлениÑми"
#. make sure layer is visible
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1384
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1385
msgid "Smoothing X gradient"
msgstr "Сглаживание Х градиента"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1387
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1388
msgid "Smoothing Y gradient"
msgstr "Сглаживание Y градиента"
#. calculate new X,Y Displacement image maps
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1431
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1432
msgid "Finding XY gradient"
msgstr "ПоиÑк XY градиента"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1449
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1450
#, c-format
msgid "Flow step %d"
msgstr "Шаг %d"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:129
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131
msgid "_Wavelet-decompose..."
msgstr "_ЧаÑтотный разбор…"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:133
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:404
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:135
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:405
msgid "Wavelet decompose"
msgstr "ЧаÑтотный разбор"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:226
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:227
msgid "Wavelet-Decompose"
msgstr "ЧаÑтотный разбор"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:236
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:237
msgid "Decomposition"
msgstr "ЧаÑтотный разбор"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:303
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:304
#, c-format
msgid "Scale %d"
msgstr "Уровень %d"
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:327
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:328
msgid "Residual"
msgstr "ОÑтаток"
#. scales
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:428
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:429
msgid "Scales:"
msgstr "Уровней детализации:"
#. create group layer
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:438
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:439
msgid "Create a layer group to store the decomposition"
msgstr "Создать группу Ð´Ð»Ñ Ñлоёв Ñ ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñми детализации"
#. create layer masks
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:450
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:451
msgid "Add a layer mask to each scales layers"
msgstr "Добавить маÑку в каждый Ñоздаваемый Ñлой"
@@ -6348,11 +6560,11 @@ msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° Windows."
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть «%s»: %s"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:128
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:130
msgid "From _Webpage..."
msgstr "Из веб-Ñтраницы…"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:132
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:134
msgid "Create an image of a webpage"
msgstr "Создать изображение ÑущеÑтвующей веб-Ñтраницы"
@@ -6525,7 +6737,7 @@ msgstr "32 разрÑда (A8 R8 G8 B8)"
msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)"
msgstr "32 разрÑда (X8 R8 G8 B8)"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:150 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:176
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:152 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:178
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Изображение Windows BMP"
@@ -6534,178 +6746,218 @@ msgstr "Изображение Windows BMP"
msgid "BMP format does not support multiple layers."
msgstr "Формат BMP не поддерживает больше одного ÑлоÑ."
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:144 ../plug-ins/file-dds/dds.c:182
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:146 ../plug-ins/file-dds/dds.c:184
msgid "DDS image"
msgstr "Изображение DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:314
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:323
msgid "Decode YCoCg"
msgstr "Декодировать YCoCg"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:336
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:345
msgid "Decode YCoCg (scaled)"
msgstr "Декодировать YCoCg (маÑштабируетÑÑ)"
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:360
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:369
msgid "Decode Alpha exponent"
msgstr "Декодировать ÑкÑпоненту альфа-канала"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:325
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not allocate a new image."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать новое изображение"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:338
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:379
#, c-format
msgid "Error reading palette."
msgstr "Ошибка при чтении палитры."
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:634
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:662
#, c-format
msgid "Invalid DDS format magic number."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:713
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d"
msgstr "Ðекорректный заголовок блока в %ld"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:724
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:752
#, c-format
msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:774
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:803
#, c-format
msgid "Invalid pixel format."
msgstr "Ðекорректный формат пикÑелей."
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:943
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:972
#, c-format
msgid "Unsupported DXGI format (%d)"
msgstr "Ðеподдерживаемый формат DXGI (%d)"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1096 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1135
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1137 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1176
#, c-format
msgid "Unexpected EOF.\n"
msgstr "Ðеожиданный конец файла.\n"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1430
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1517
msgid "Open DDS"
msgstr "Открыть DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1439
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1526
msgid "_Load mipmaps"
msgstr "_Загрузить мипмапы"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1443
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1530
#, fuzzy
msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
msgstr "ÐвтоматичеÑки декодировать выÑвленные Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ YCoCg/AExp"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1955
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
msgid "Export Image as DDS"
msgstr "ÐкÑпортировать как файл DDS"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1986
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2015
msgid "_Compression:"
msgstr "_Cжатие:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1991
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2020
#, fuzzy
msgid "Use _perceptual error metric"
msgstr "ИÑпользовать перцептуальную метрику ошиюки"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2025
-msgid "_Save:"
-msgstr "_Сохранить:"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2046
+msgid "Selected layer"
+msgstr "Выбранный Ñлой"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2044
-msgid "_Mipmaps:"
-msgstr "_Мипмапы:"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2047
+msgid "All visible layers"
+msgstr "Ð’Ñе видимые Ñлои"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2062
-msgid "Transparent index:"
-msgstr "КоÑффициент прозрачноÑти:"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2048
+msgid "As cube map"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2070
-msgid "Mipmap Options"
-msgstr "Параметры мипмапа"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2049
+msgid "As volume map"
+msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2093
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2050
+msgid "As texture array"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2055
+msgid "_Save:"
+msgstr "_Сохранить:"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2068
+msgid "Flip image _vertically on export"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2071
+msgid "No mipmaps"
+msgstr "Без мипмапов"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2072
+msgid "Generate mipmaps"
+msgstr "Создать мипмапы"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2073
+msgid "Use existing mipmaps"
+msgstr "ИÑпользовать готовые мипмапы"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2078
+msgid "_Mipmaps:"
+msgstr "_Мипмапы:"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2096
+msgid "Transparent index:"
+msgstr "КоÑффициент прозрачноÑти:"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104
+msgid "Mipmap Options"
+msgstr "Параметры мипмапа"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2127
msgid "F_ilter:"
msgstr "Ф_ильтр:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2105
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2139
msgid "_Wrap mode:"
msgstr "Режим переноÑа:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2110
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2144
msgid "Appl_y gamma correction"
msgstr "Применить _гамма-коррекцию"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2114
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2148
msgid "Use s_RGB colorspace"
msgstr "_ИÑпользовать проÑтранÑтво sRGB"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2120 ../plug-ins/flame/flame.c:1160
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154 ../plug-ins/flame/flame.c:1161
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Гамма:"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2125
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2159
#, fuzzy
msgid "Preserve alpha _test coverage"
msgstr "Сохранить теÑтовый охват альфа-канала"
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2132
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2166
msgid "_Alpha test threshold:"
msgstr "Порог _альфа-канала:"
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:195
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:109
+msgid "Loads files in the OpenEXR file format"
+msgstr "Загружать файлы в формате OpenEXR"
+
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:196
#, c-format
msgid "Error opening file '%s' for reading"
msgstr "Ошибка при открытии файла «%s» Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ"
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:206
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:207
#, c-format
msgid "Error querying image dimensions from '%s'"
msgstr "Ошибка при запроÑе размеров Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· «%s»"
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:226
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:227
#, c-format
msgid "Error querying image precision from '%s'"
msgstr "Ошибка при запроÑе точноÑти Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· «%s»"
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:243
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:244
#, c-format
msgid "Error querying image type from '%s'"
msgstr "Ошибка при запроÑе типа Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· «%s»"
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:303
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:304
#, c-format
msgid "Error reading pixel data from '%s'"
msgstr "Ошибка при чтении данных пикÑÐµÐ»Ñ Ð¸Ð· «%s»"
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:132
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:134
msgid "G3 fax image"
msgstr "ФакÑовое изображение G3"
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:294 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:593
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:295 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create buffer to process image data."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ получить Ñлои Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ %d"
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:559
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt."
msgstr "ÐедопуÑтимые размеры ÑлоÑ: %d x %d"
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:569
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:570
#, c-format
msgid "Could not create image."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать изображение."
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:178 ../plug-ins/file-fits/fits.c:224
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:180 ../plug-ins/file-fits/fits.c:226
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr "Flexible Image Transport System"
@@ -6764,52 +7016,202 @@ msgctxt "composing"
msgid "_None"
msgstr "_Ðет"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:179 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:216
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:45 ../plug-ins/file-fli/fli.c:59
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:75 ../plug-ins/file-fli/fli.c:924
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1244 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from file."
+msgstr "Ошибка при чтении файла"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:91 ../plug-ins/file-fli/fli.c:110
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to file."
+msgstr "Ошибка при запиÑи в файл вывода."
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:157 ../plug-ins/file-fli/fli.c:167
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Error reading header. "
+msgstr "Ошибка при чтении заголовка файла."
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid header: not a FLI/FLC animation!"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:205
+#, c-format
+msgid "Incorrect file size in header: %u, should be: %u."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:213
+msgid "Number of frames is 0. Setting to 2."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:220
+#, c-format
+msgid "Suspicious frame delay of %ums. Setting delay to 70ms."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:249 ../plug-ins/file-fli/fli.c:258
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:269 ../plug-ins/file-fli/fli.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Error writing header. "
+msgstr "Ошибка при чтении заголовка файла."
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:283
+#, c-format
+msgid "Invalid header: unrecognized magic number!"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:313 ../plug-ins/file-fli/fli.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Error reading frame. "
+msgstr "Ошибка при чтении файла"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:323
+#, c-format
+msgid "Invalid frame size points past end of file!"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:353
+#, c-format
+msgid "Invalid chunk size points past end of file!"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:476
+#, c-format
+msgid "Invalid header: magic number is wrong!"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Error writing frame header. "
+msgstr "Ошибка при чтении заголовка файла."
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:537 ../plug-ins/file-fli/fli.c:547
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:556 ../plug-ins/file-fli/fli.c:575
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:715 ../plug-ins/file-fli/fli.c:726
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:735 ../plug-ins/file-fli/fli.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Error reading palette. "
+msgstr "Ошибка при чтении палитры."
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:611 ../plug-ins/file-fli/fli.c:619
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:657 ../plug-ins/file-fli/fli.c:666
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:685 ../plug-ins/file-fli/fli.c:789
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:797 ../plug-ins/file-fli/fli.c:832
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:842 ../plug-ins/file-fli/fli.c:862
+#, fuzzy
+msgid "Error writing color map. "
+msgstr "Ошибка при чтении цветовой палитры"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:905
+#, fuzzy
+msgid "Error writing black. "
+msgstr "Ошибка при Ñоздании ÑлоÑ"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:944 ../plug-ins/file-fli/fli.c:955
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:965 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1085
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1094 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1108
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1123 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1132
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1146 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1156
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1300 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1327
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1343 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1375
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1385 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1399
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Error writing frame. "
+msgstr "Ошибка при запиÑи в файл вывода."
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:992 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1004
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1015 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1034
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1186 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1200
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1213 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1226
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1245 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1440
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1456 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1475
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1490 ../plug-ins/file-fli/fli.c:1503
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1525
+#, fuzzy
+msgid "Error reading compressed data. "
+msgstr "Ошибка Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… ключевых Ñлов ÑоздателÑ"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli.c:1022
+#, c-format
+msgid "Overflow reading compressed data. Possibly corrupt file."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:181 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:218
msgid "AutoDesk FLIC animation"
msgstr "ÐÐ½Ð¸Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ AutoDesk FLIC"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:579
-#, c-format
-msgid "Frame (%i)"
-msgstr "Кадр (%i)"
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Frame %d (%ums)"
+msgstr "Кадр %d (%dms)"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:740
-msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images."
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:614
+#, c-format
+msgid "Failed to read frame %d. Possibly corrupt animation.\n"
msgstr ""
-"Можно Ñохранить только индекÑированное изображение или градации Ñерого."
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:901
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:946
msgid "Open FLIC Animation"
msgstr "Открыть анимацию FLIC"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:919
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:964
msgctxt "frame-range"
msgid "_From:"
msgstr "_От:"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:925
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:970
msgctxt "frame-range"
msgid "_To:"
msgstr "_До:"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:955
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:1000
msgid "Export Image as FLI Animation"
msgstr "ÐкÑпортировать как анимацию FLI"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:55
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:61
+msgid "Windows Animated Cursor"
+msgstr "Ðнимированный курÑор Windows"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:62
msgid "Windows Cursor"
msgstr "КурÑор Windows"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:55
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:62
msgid "Windows Icon"
msgstr "Значок Windows"
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:97
+msgid "Animated Cursor Settings"
+msgstr "Параметры анимированного курÑора"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:110
+msgid "_Cursor Name (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:127
+msgid "_Author Name (Optional)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:144
+msgid "_Delay between frames:"
+msgstr "_Задержка между кадрами:"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:154
+msgid " jiffies (16.66 ms)"
+msgstr ""
+
#. Cursor
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:76
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:164
msgid "Icon Details"
msgstr "Параметры значка"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:99
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:187
msgid ""
"Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
"applications may not open this file correctly."
@@ -6817,71 +7219,95 @@ msgstr ""
"Большие значки и Ñжатие не поддерживаютÑÑ Ð²Ñеми программами. Более Ñтарые "
"Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ некорректно открыть Ñтот файл."
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:256
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
msgstr "1 bpp, 1-разрÑдный Ñ Ð°Ð»ÑŒÑ„Ð°-каналом, 2-Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ñ€Ð°"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:257
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
msgstr "4 bpp, 1-разрÑдный Ñ Ð°Ð»ÑŒÑ„Ð°-каналом, 16-Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ñ€Ð°"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:170
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:258
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
msgstr "8 bpp, 1-разрÑдный Ñ Ð°Ð»ÑŒÑ„Ð°-каналом, 256-Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ñ€Ð°"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:171
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:259
msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
msgstr "24 bpp, 1-разрÑдный Ñ Ð°Ð»ÑŒÑ„Ð°-каналом, без палитры"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:172
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:260
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
msgstr "32 bpp, 8-разрÑдный Ñ Ð°Ð»ÑŒÑ„Ð°-каналом, без палитры"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:186
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:274
msgid "Compressed (PNG)"
msgstr "Сжатый (PNG)"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:222
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:224
#, c-format
msgid "Could not read '%lu' bytes"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ прочитать «%lu» байт"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:250
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:252
#, c-format
msgid "Icon #%d has zero width or height"
msgstr "Ширина или выÑота значка #%d равна нулю"
#. read successfully. add to image
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:636
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:639
#, c-format
msgid "Icon #%i"
msgstr "Значок #%i"
#. ----- Open PSD file -----
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:766 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:526
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:938 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72
-#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:517
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:459
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:515
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:457
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
msgstr "ОткрываетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´.проÑмотр Ð´Ð»Ñ Â«%s»"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:210
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:213
#, c-format
msgid ""
"Called non-interactively with %d and %d hotspot coordinates with an image of "
"%d icons."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:139 ../plug-ins/file-ico/ico.c:214
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:168 ../plug-ins/file-ico/ico.c:291
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr "Значок Microsoft Windows"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:167 ../plug-ins/file-ico/ico.c:239
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:196 ../plug-ins/file-ico/ico.c:316
msgid "Microsoft Windows cursor"
msgstr "КурÑор Microsoft Windows"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:218
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:226 ../plug-ins/file-ico/ico.c:363
+msgid "Microsoft Windows animated cursor"
+msgstr "Ðнимированный курÑор Microsoft Windows"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:230
+msgid "Loads files of Windows ANI file format"
+msgstr "Загружать файлы в формате Windows ANI"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:272
+msgid "Loads a preview from a Windows ANI files"
+msgstr "Загрузить миниатюры из файлов Windows ANI"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:367 ../plug-ins/file-ico/ico.c:368
+msgid "Saves files in Windows ANI file format"
+msgstr "СохранÑÑ‚ÑŒ файлы в формате Windows ANI"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:384
+msgid "Cursor Name (Optional)"
+msgstr "Ðазвание курÑора (необÑзательно)"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:390
+msgid "Cursor Author (Optional)"
+msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° (необÑзательно)"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:215
msgid "JPEG preview"
msgstr "ПроÑмотр JPEG"
@@ -6890,197 +7316,229 @@ msgstr "ПроÑмотр JPEG"
msgid "File size: %s"
msgstr "Размер файла: %s"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:658
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:717
msgid "Calculating file size..."
msgstr "РаÑÑчитываетÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€ файла…"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:748 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:817
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:807 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:879
msgid "File size: unknown"
msgstr "Размер: неизвеÑтен"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:824
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Включите пред. проÑмотр, чтобы видеть размер файла."
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:891
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1362
+msgid "No soft-proofing profile"
+msgstr "Без Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ñ‹"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1369
+msgid "Name of the color profile used for CMYK export."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1381
+#, c-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Профиль: %s"
+
#. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:847
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:940
msgid "4:4:4 (best quality)"
msgstr "4:4:4 (наилучшее качеÑтво)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:849
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:942
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 Ð³Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð¾Ð½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ (половина Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ñти)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:851
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:944
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ (половина Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ñти)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:853
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
msgstr "4:2:0 (четверть Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ñти)"
#. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
msgid "Fast Integer"
msgstr "БыÑтрое целое"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:869
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:961
msgid "Integer"
msgstr "Целое"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:870
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:962
msgid "Floating-Point"
msgstr "С плавающей точкой"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:131 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:178
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:133 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:180
msgid "JPEG image"
msgstr "Изображение JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:191 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1228
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:193 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1326
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:225
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:233
#, fuzzy
msgid "Su_bsampling"
msgstr "С_убвыборка:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:243
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:251
#, fuzzy
msgid "Inter_val (MCU rows):"
msgstr "Интервал (Ñтрок MCU):"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:250
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:258
msgid "_DCT method"
msgstr "_СпоÑоб DCT:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:288
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:296
msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
msgstr ""
"Возможно, арифметичеÑки кодированные Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ удаÑÑ‚ÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ при "
"помощи уÑтаревших верÑий программы"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:293
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:301
#, fuzzy
msgid "Use restart mar_kers"
msgstr "ИÑпользовать _маркеры перезапуÑка"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:463
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:468
msgid "Export Preview"
msgstr "ПроÑмотр ÑкÑпортируемого файла"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:496
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:501
#, c-format
msgid "JPEG format does not support multiple layers."
msgstr "Формат JPEG не поддерживает больше одного ÑлоÑ."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:280
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:281
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138
#, c-format
msgid "Error loading PSD file: %s"
msgstr "Ошибка при открытии файла PSD: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:334
#, c-format
msgid "Not a valid Photoshop document file"
msgstr "Ðто некорректный документ Photoshop"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:340
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:341
#, c-format
msgid "Unsupported file format version: %d"
msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð° файлов: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:347
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:348
#, c-format
msgid "Too many channels in file: %d"
msgstr "Слишком много каналов в файле: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:371
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:372
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
msgstr "Ðеподдерживаемый или некорректный размер изображениÑ: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:386 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:397
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:387 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:398
#, c-format
msgid "Unsupported color mode: %s"
msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»ÑŒ: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:424
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:425
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑдноÑÑ‚ÑŒ на канал: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:458 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:468
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:681 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1027
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:459 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:469
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:682 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1028
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "Ðтот файл поврежден!"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:632
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:633
#, c-format
msgid "Too many channels in layer: %d"
msgstr "Слишком много каналов в Ñлое: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:716
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:717
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñота ÑлоÑ: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:725
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:726
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¸Ð½Ð° ÑлоÑ: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:735
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:736
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
msgstr "Ðеподдерживаемый или некорректный размер ÑлоÑ: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:755
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported or invalid mask info size."
msgstr "Ðеподдерживаемый или некорректный размер канала"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:932
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:933
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñота маÑки ÑлоÑ: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:941
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:942
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¸Ð½Ð° маÑки ÑлоÑ: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:951
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:952
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Ðеподдерживаемый или некорректный размер маÑки ÑлоÑ: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1889 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2482
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1835 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2475
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Ðеподдерживаемый режим ÑжатиÑ: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2674
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2668
msgid "Extra"
msgstr "Дополнительно"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2874
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2868
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Ðеподдерживаемый или некорректный размер канала"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2943
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2937
#, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ раÑпаковать данные"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:470
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:3281
+msgid "PSD Compatibility Notice"
+msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ ÑовмеÑтимоÑти Ñ PSD"
+
+#. Duotone import notification
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:3296
+msgid "Duotone Import"
+msgstr "Импорт дуотона"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:3297
+msgid ""
+"Image will be imported as Grayscale.\n"
+"Duotone color space data has been saved\n"
+"and can be reapplied on export."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:473
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr ""
"Ошибка: Ðе удалоÑÑŒ преобразовать оÑновный тип Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ GIMP в режим PSD"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1770
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1805
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
@@ -7089,7 +7547,7 @@ msgstr ""
"Ðе удалоÑÑŒ ÑкÑпортировать «%s». Формат PSD не поддерживает Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ "
"больше 30 000 пикÑелей в ширину или выÑоту."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1795
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1846
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
@@ -7098,6 +7556,16 @@ msgstr ""
"Ðе удалоÑÑŒ ÑкÑпортировать «%s». Формат PSD не поддерживает Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñо "
"ÑлоÑми больше 30 000 пикÑелей в ширину или выÑоту."
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:2091
+msgid "Export Image as PSD"
+msgstr "ÐкÑпортировать как файл PSD"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:2096
+msgid ""
+"Duotone color space information from the original\n"
+"imported image will be used."
+msgstr ""
+
#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:176
#, c-format
msgid "Error reading data. Most likely unexpected end of file."
@@ -7108,11 +7576,11 @@ msgstr "Ошибка при чтении данных. Скорее вÑего,
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Преждевременный конец файла"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:123 ../plug-ins/file-psd/psd.c:203
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:125 ../plug-ins/file-psd/psd.c:205
msgid "Photoshop image"
msgstr "Изображение Photoshop"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:154
msgid "Photoshop image (merged)"
msgstr "Изображение Photoshop (Ñведённое)"
@@ -7235,7 +7703,7 @@ msgstr ""
"\n"
"УÑтановите один из них Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸ RAW-файлов."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:168
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:143 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:170
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
msgstr "Изображение Silicon Graphics IRIS"
@@ -7292,30 +7760,30 @@ msgstr ""
msgid "Compression _type:"
msgstr "Тип Ñ_жатиÑ:"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:147 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:175
-msgid "TIFF image"
-msgstr "Изображение TIFF"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:159 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:188
+msgid "TIFF or BigTIFF image"
+msgstr "Изображение TIFF или BigTIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:192
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:204
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:409
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:457
#, c-format
msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:255
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:293
#, c-format
msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
msgstr "Ðто не файл TIFF, либо изображение иÑпорчено."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:286
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:324
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF «%s» не Ñодержит каталоги"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:293
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:331
#, c-format
msgid ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
@@ -7327,7 +7795,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:417
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:455
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr "Дополнительные каналы Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ данными."
@@ -7338,62 +7806,62 @@ msgstr "Дополнительные каналы Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:429
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:467
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr "ÐеÑовмеÑтимый TIFF: дополнительные каналы без Ð¿Ð¾Ð»Ñ Â«ExtraSamples»."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:510
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:549
#, c-format
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:539
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:578
#, c-format
msgid ""
"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
"The layers below layer # %d will be interpreted as non linear."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:547
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:586
msgid ""
"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
"separate image."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:559
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:598
#, c-format
msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:633
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑдноÑÑ‚ÑŒ на канал: %d"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:648
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get image width from '%s'"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ прочеÑÑ‚ÑŒ заголовок из «%s»"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:656
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get image length from '%s'"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ прочеÑÑ‚ÑŒ цветовые запиÑи из «%s»"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:664
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:703
#, c-format
msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:685
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:724
#, c-format
msgid ""
"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
"is-white"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:692
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:731
#, c-format
msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
msgstr ""
@@ -7401,13 +7869,13 @@ msgstr ""
#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
#. * We don't output messages in interactive mode as the user
#. * has already the ability to choose through a dialog.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:724
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:763
#, c-format
msgid ""
"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:749
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:788
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
@@ -7415,71 +7883,72 @@ msgid ""
"is non-premultiplied alpha."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:982
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1076
#, c-format
msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
msgstr "Ðекорректный или неизвеÑтный тип ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ %u. Считаем, что ÑÐ¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð½ÐµÑ‚."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1040
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create a new image: %s"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать новое изображение Ð´Ð»Ñ Â«%s»: %s"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1072
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1166
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-из-%d-Ñтраниц"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1241
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1342
#, c-format
msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð° Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ %d; Ñчитаем, что Ñто dpi"
#. no res unit tag
#. old AppleScan software produces these
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1251
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1352
msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
msgstr ""
#. xres but no yres
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1259
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1360
msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1318
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get colormaps from '%s'"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ прочеÑÑ‚ÑŒ цветовые запиÑи из «%s»"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1397
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1567
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Канал TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1550
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1720
#, c-format
msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
msgstr ""
+"Ðе удалоÑÑŒ прочитать данные из '%s' в TIFF. Возможно, Ñтот файл поврежден."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1621
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1791
#, c-format
msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
msgstr ""
"%s: неподдерживаемый формат изображений, нет доÑтупных загрузчиков RGBA"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1933
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2130
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2103
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2300
#, c-format
msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr ""
#. Error reading scanline, stop loading
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1942
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2139
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2112
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2309
#, c-format
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2540
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2658
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Импорт TIFF"
@@ -7487,30 +7956,30 @@ msgstr "Импорт TIFF"
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2597
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2715
#, fuzzy
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr "ОÑтавить пуÑтое проÑтранÑтво вокруг импортированных Ñлоев"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2614
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2732
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Обрабатывать дополнительный канал как:"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2617
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2735
#, fuzzy
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "Ðльфа-канал без предварительного умножениÑ"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2618
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2736
#, fuzzy
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "Ðльфа-канал Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ умножением"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2619
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2737
msgid "Channe_l"
msgstr "Ка_нал"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:619
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:648
msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"."
@@ -7518,11 +7987,11 @@ msgstr ""
"При помощи алгоритма «CCITT Group 4» или «CCITT Group 3» можно Ñжать только "
"монохромные изображениÑ."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:633
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:662
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr "ИндекÑированные Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ могут быть Ñжаты Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ «JPEG»."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:667
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:721
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -7530,82 +7999,169 @@ msgstr ""
"Формат TIFF поддерживает только в\n"
"7-разрÑдном ASCII. Комментарий не Ñохранён."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:808
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:863
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Ошибка запиÑи поÑтрочного ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñтроке %d"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1123
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1198
#, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "ЗапиÑÑŒ Ñтраниц Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ð¹ битовой глубиной непривычна."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1224
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1310
+msgid ""
+"Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a "
+"different compression algorithm, or cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1322
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "None"
msgstr "Ðет"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1225
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1323
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1226
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1324
#, fuzzy
msgid "Pack Bits"
msgstr "_Упакованные биты"
# Deflate — Ñто название алгоритма (Ñм. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=674076)
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1227
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1325
msgid "Deflate"
msgstr "Deflate"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1229
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1327
msgid "CCITT Group 3 fax"
msgstr "CCITT Group 3 fax"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1230
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1328
msgid "CCITT Group 4 fax"
msgstr "CCITT Group 4 fax"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:119 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:146
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"The assigned soft-proofing profile is not a CMYK profile.\n"
+"This profile will not be included in the exported image."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:121 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:148
msgid "WebP image"
msgstr "Изображение WebP"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:159
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:161
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:191
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Source _type"
+msgstr "Тип иÑточника:"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:169
+msgid ""
+"WebP encoder preset (Default=0, Picture=1, Photo=2, Drawing=3, Icon=4, "
+"Text=5)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:176
+msgid "Use lossless encoding"
+msgstr "ИÑпользовать Ñжатие без потерь"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:181
+msgid "Image _quality"
+msgstr "_КачеÑтво изображениÑ"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:182
+msgid "Quality of the image"
+msgstr "КачеÑтво изображениÑ"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Alpha q_uality"
+msgstr "КачеÑтво альфа-канала:"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Quality of the image's alpha channel"
+msgstr "Ðе удалоÑÑŒ ÑкÑпортировать Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð°Ð»ÑŒÑ„Ð°-каналом."
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:193
+msgid "Use Sharp YU_V"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: \xe2\x86\x92 is a Unicode
+#. * "Rightward Arrow" in UTF-8 encoding.
+#.
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:197
+msgid "Use sharper (but slower) RGB→YUV conversion"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:202
msgid "Loop _forever"
msgstr "_БеÑконечный цикл"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:197
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:203
+msgid "Loop animation infinitely"
+msgstr "ПовторÑÑ‚ÑŒ анимацию беÑконечно"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:208
#, fuzzy
msgid "_Minimize output size (slower)"
msgstr "Минимизировать размер на выходе (медленнее)"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:203
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Minimize output file size"
+msgstr "Минимизировать размер на выходе (медленнее)"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:214
#, fuzzy
msgid "Max distance between _key-frames"
msgstr "МакÑимальное раÑÑтоÑние между опорными кадрами:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:209
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Maximum distance between keyframes"
+msgstr "МакÑимальное раÑÑтоÑние между опорными кадрами:"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:220
#, fuzzy
msgid "_Default delay between frames"
msgstr "МакÑимальное раÑÑтоÑние между опорными кадрами:"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:216
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:221
+msgid ""
+"Default delay (in milliseconds) to use when timestamps for frames are not "
+"available or forced."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:227
#, fuzzy
msgid "Use default dela_y for all frames"
msgstr "ИÑпользовать указанную задержку Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех кадров"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:222
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Force default delay on all frames"
+msgstr "ИÑпользовать указанную задержку Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех кадров"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:233
msgid "Save a_nimation"
msgstr "Сохранить как _анимацию"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:340
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Use layers for animation"
+msgstr "Сохранить как _анимацию"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:349
#, c-format
msgid ""
"The WebP plug-in cannot export multiple layer, except in animation mode."
@@ -7662,285 +8218,287 @@ msgstr "Параметр NULL"
msgid "invalid configuration"
msgstr "Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:109
-msgid "bad image dimensions"
-msgstr "некорректные размеры изображениÑ"
+#. TRANSLATORS: widthxheight with UTF-8 encoded multiply sign.
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad image dimensions (maximum: %d×%d)"
+msgstr "Размеры изображениÑ: %d x %d"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:111
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:113
msgid "partition is bigger than 512K"
msgstr "раздел больше 512КБ"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:113
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:115
msgid "partition is bigger than 16M"
msgstr "раздел больше 16МБ"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:115
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:117
msgid "unable to flush bytes"
msgstr "не удалоÑÑŒ ÑброÑить байты"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:117
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:119
msgid "file is larger than 4GiB"
msgstr "размер файла больше 4ГиБ"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:119
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:121
msgid "user aborted encoding"
msgstr "кодирование прервано пользователем"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:121
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:123
msgid "list terminator"
msgstr "разделитель ÑпиÑков"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:123
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:125
msgid "unknown error"
msgstr "ошибка по неизвеÑтной причине"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:204
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:599
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:208
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:608
#, c-format
msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть «%s» Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи: %s"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:288
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:294
#, c-format
msgid "WebP error: '%s'"
msgstr "Ошибка WebP «%s»:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:173
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:175
msgid "_Flame..."
msgstr "_ПламÑ…"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:178
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:180
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
msgstr "Создать Ñффект вÑпышек пламени Ñ Ð¸Ñпользованием фракталов"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:283
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:284
msgid "Drawing flame"
msgstr "РиÑование пламени"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:467
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:468
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr "«%s» не ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ файлом"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:711
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:712
msgid "Edit Flame"
msgstr "Правка пламени"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:734
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
msgid "Directions"
msgstr "ÐаправлениÑ"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
msgid "Controls"
msgstr "Управление"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:779
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:780
msgid "_Speed:"
msgstr "_СкороÑÑ‚ÑŒ:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:795
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:796
msgid "_Randomize"
msgstr "_Перемешать"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:807
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:808
msgid "Same"
msgstr "ОÑтавить прежнюю"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:808 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:809 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
msgid "Random"
msgstr "Случайное"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:809 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:810 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
msgid "Linear"
msgstr "Линейный"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:810 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:811 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
msgid "Sinusoidal"
msgstr "СинуÑоидальный"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:811 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:812 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
msgid "Spherical"
msgstr "СферичеÑкий"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:812
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:813
msgid "Swirl"
msgstr "Вихрь"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:813
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:814
msgid "Horseshoe"
msgstr "Подкова"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:814 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:815 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
msgid "Polar"
msgstr "ПолÑрноÑÑ‚ÑŒ"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:815
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:816
msgid "Bent"
msgstr "Изгиб"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:816
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:817
msgid "Handkerchief"
msgstr "ÐоÑовой платок"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:817
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:818
msgid "Heart"
msgstr "Сердце"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:818
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:819
msgid "Disc"
msgstr "ДиÑк"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:820
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:821
msgid "Hyperbolic"
msgstr "ГиперболичеÑкое"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:821
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:822
msgid "Diamond"
msgstr "Ромб"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:822
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:823
msgid "Ex"
msgstr "Бывший"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:823
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:824
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
msgid "Julia"
msgstr "Жюлиа"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:824
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:825
msgid "Waves"
msgstr "Волны"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:825
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:826
msgid "Fisheye"
msgstr "Рыбий глаз"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:826
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:827
msgid "Popcorn"
msgstr "Попкорн"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:827
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:828
msgid "Exponential"
msgstr "ÐкÑпонентное"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:828
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:829
msgid "Power"
msgstr "ÐнергиÑ"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:829
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:830
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
msgid "Cosine"
msgstr "КоÑинуÑ"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:830
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:831
msgid "Rings"
msgstr "Кольца"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:831
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:832
msgid "Fan"
msgstr "ВентилÑтор"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:832
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:833
msgid "Eyefish"
msgstr "Глазий рыб"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:833
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:834
msgid "Bubble"
msgstr "Пузырь"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:834 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:465
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:835 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:465
msgid "Cylinder"
msgstr "Цилиндр"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:836
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:837
msgid "Blur"
msgstr "Размывание"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:837
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:838
msgid "Gaussian"
msgstr "ГауÑÑово размывание"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:850
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:851
msgid "_Variation:"
msgstr "_РазновидноÑÑ‚ÑŒ:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:872
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:873
msgid "Load Flame"
msgstr "Загрузить пламÑ"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:887
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:888
msgid "Save Flame"
msgstr "Сохранить пламÑ"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1028
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1029
msgid "Flame"
msgstr "ПламÑ"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1095 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1096 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:199
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1126
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1127
msgid "_Rendering"
msgstr "_ВизуализациÑ"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1136
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1137
msgid "_Brightness:"
msgstr "_ЯркоÑÑ‚ÑŒ:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1148
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1149
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "_КонтраÑÑ‚:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1175
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1176
msgid "Sample _density:"
msgstr "_ПлотноÑÑ‚ÑŒ образца:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1184
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1185
msgid "Spa_tial oversample:"
msgstr "П_ерекрывание:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1193
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1194
msgid "Spatial _filter radius:"
msgstr "_Ð Ð°Ð´Ð¸ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑтранÑтвенного фильтра:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1211
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1212
msgid "Color_map:"
msgstr "_Ð¦Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð°:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1253
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1254
msgid "Custom gradient"
msgstr "Заказной градиент"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1279
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1280
msgid "C_amera"
msgstr "_Камера"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1283
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1284
msgid "_Zoom:"
msgstr "_МаÑштаб:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1295
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2889
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1296
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2890
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1307
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2893
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1308
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2894
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:280 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:997
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:998
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
@@ -7990,7 +8548,7 @@ msgid "Undo last zoom change"
msgstr "Отменить поÑледнее изменение маÑштаба"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:698
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1085
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1086
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
msgid "_Redo"
msgstr "_Повторить"
@@ -8261,36 +8819,36 @@ msgstr ""
"Файл «%s» поврежден.\n"
"Строка %d раздела параметров неправильна"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:239
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241
msgid "_Fractal Explorer..."
msgstr "_ИÑÑледователь фракталов…"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:243
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:245
msgid "Render fractal art"
msgstr "ÐариÑовать фрактал"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:488
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:489
msgid "Rendering fractal"
msgstr "Отображение фрактала"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:865
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3357
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:866
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3358
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
"Ð’Ñ‹ дейÑтвительно хотите удалить\n"
"«%s» из ÑпиÑка и Ñ Ð´Ð¸Ñка?"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:869
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:870
msgid "Delete Fractal"
msgstr "Удалить фрактал"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1058
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1059
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "Файл «%s» не ÑвлÑетÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð¼ ИÑÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¤Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð°Ð»Ð¾Ð²"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1068
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1069
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
@@ -8299,27 +8857,27 @@ msgstr ""
"Файл «%s» поврежден.\n"
"Строка %d раздела параметров неправильна"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1154
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1155
msgid "My first fractal"
msgstr "Мой первый фрактал"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1218
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1219
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "Выбрать каталог и перечитать Ñодержимое"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1229
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1230
msgid "Apply currently selected fractal"
msgstr "Применить выбранный фрактал"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1240
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1241
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Удалить выбранный фрактал"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1263
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1264
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "Перечитать фракталы"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1282
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1283
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "Добавить путь ИÑÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¤Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð°Ð»Ð¾Ð²"
@@ -8627,7 +9185,7 @@ msgid "Grid type:"
msgstr "Тип Ñетки:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1492
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:748
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Normal"
msgstr "ОбычнаÑ"
@@ -8704,11 +9262,11 @@ msgstr "ЧиÑло оборотов Ñпирали"
msgid "Star Number of Points"
msgstr "ЧиÑло лучей звезды"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:166
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:168
msgid "_Gfig..."
msgstr "Gfig…"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:170
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:172
msgid "Create geometric shapes"
msgstr "Создать геометричеÑкие фигуры"
@@ -8800,7 +9358,7 @@ msgid "Adds random noise to the color"
msgstr "Добавить Ñлучайный шум к цвету"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3677
msgid "_General"
msgstr "Общий вид"
@@ -8895,15 +9453,15 @@ msgstr "Предел отклонениÑ:"
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr "Доверительное значение Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð°Ð¿Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ выделениÑ"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:119
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:121
msgid "_GIMPressionist..."
msgstr "_ГимпреÑÑиониÑт…"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:123
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:125
msgid "Performs various artistic operations"
msgstr "МножеÑтво ÑпоÑобов украÑить изображение"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:448
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:449
msgid "Painting"
msgstr "РиÑование"
@@ -9288,570 +9846,134 @@ msgid ""
msgstr "Размер мазка будет определÑÑ‚ÑŒÑÑ Ñ€Ð°ÑÑтоÑнием от центра изображениÑ"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:164
-msgid "Selects a random size for each stroke"
-msgstr "Выбирать Ñлучайный размер Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ мазка"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168
-msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
-msgstr "Размер мазка будет определÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ от центра"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180
-msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
-msgstr "Размер мазка будет определÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ‚ÐµÐ½ÐºÐ¾Ð¼ облаÑти"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:184
-msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
-msgstr "Выбирать размер киÑти наиболее Ñовпадающий Ñ Ð¸Ñходным изображением"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:193
-msgid "Manually specify the stroke size"
-msgstr "Задать размер мазка вручную"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:204
-msgid "Opens up the Size Map Editor"
-msgstr "Открыть редактор карты размеров"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:396
-msgid "Size Map Editor"
-msgstr "Редактор карты размеров"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:425
-msgid "Smvectors"
-msgstr "Sm-вектор"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435
-msgid ""
-"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
-"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
-msgstr ""
-"Поле sm-вектор. Щелчок левой кнопкой - перемещение выбранного sm-вектора, "
-"щелчок правой кнопкой - указание sm-вектора мышью, щелчок Ñредней кнопкой - "
-"добавление нового sm-вектора."
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479
-msgid "Select previous smvector"
-msgstr "Выбрать предыдущий sm-вектор"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:486
-msgid "Select next smvector"
-msgstr "Выбрать Ñледующий sm-вектор"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493
-msgid "Add new smvector"
-msgstr "Добавить новый sm-вектор"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500
-msgid "Delete selected smvector"
-msgstr "Удалить выбранный sm-вектор"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
-msgid "Change the angle of the selected smvector"
-msgstr "Изменить угол выбранного sm-вектора"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518
-msgid "S_trength:"
-msgstr "Сила:"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521
-msgid "Change the strength of the selected smvector"
-msgstr "Изменить длину выбранного sm-вектора"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:529
-msgid "St_rength exp.:"
-msgstr "ÐкÑпонента Ñилы:"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:546
-msgid ""
-"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
-"influence"
-msgstr ""
-"В режиме «Вороной» только ближайший к заданной точке sm-вектор оказывает "
-"воздейÑтвие"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
-msgid "Document Title"
-msgstr "Ðазвание документа"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:2
-msgid "Author"
-msgstr "Ðвтор"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:3
-msgid "Author Title"
-msgstr "ДолжноÑÑ‚ÑŒ"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:4
-msgid "Description"
-msgstr "ОпиÑание"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:5
-msgid "Description Writer\t"
-msgstr "СоÑтавитель опиÑаниÑ"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:6
-msgid "Rating"
-msgstr "Оценка"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:7
-msgid "Keywords"
-msgstr "Ключевые Ñлова"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:8
-msgid "Copyright Status"
-msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ñких прав"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:9
-msgid "Copyright Notice"
-msgstr "Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± авторÑких правах"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:10
-msgid "Copyright URL"
-msgstr "СÑылка на авторÑкие права"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:11
-msgid "Address"
-msgstr "ÐдреÑ"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:12
-msgid "City"
-msgstr "Город"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:13
-msgid "Postal Code\t"
-msgstr "Почтовый индекÑ\t"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:14
-msgid "State / Province"
-msgstr "Штат / ОблаÑÑ‚ÑŒ"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:15
-msgid "Country"
-msgstr "Страна"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:16
-msgid "Phone(s)"
-msgstr "Телефоны"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:17
-msgid "Email(s)"
-msgstr "Ðл. почта"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:18
-msgid "Website(s)"
-msgstr "Веб-Ñайты"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:19
-msgid "Creation Date"
-msgstr "Дата ÑозданиÑ"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:20
-msgid "Intellectual Genre"
-msgstr "Жанр"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:21
-msgid "IPTC Scene Code"
-msgstr "ÐовоÑтной код"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:22
-msgid "Sublocation\t"
-msgstr "Уточнённое меÑтоположение\t"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:23
-msgid "ISO Country Code"
-msgstr "Код Ñтраны по ISO"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:24
-msgid "IPTC Subject Code"
-msgstr "Код Ñубъекта"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:25
-msgid "Headline"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:26
-msgid "Urgency"
-msgstr "СрочноÑÑ‚ÑŒ"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:27
-msgid "Job Identifier\t"
-msgstr "Идентификатор заданиÑ\t"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:28
-msgid "Instructions"
-msgstr "ИнÑтрукции"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:29
-msgid "Credit Line"
-msgstr "Выражение благодарноÑти"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:30
-msgid "Source"
-msgstr "ОрганизациÑ-региÑтратор"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:31
-msgid "Usage Terms"
-msgstr "УÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¸ÑпользованиÑ"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:32
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:7
-msgid "IPTC"
-msgstr "IPTC"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:33
-msgid "Sublocation"
-msgstr "МеÑтоположение"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:34
-msgid "Person Shown"
-msgstr "Человек на фото"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:35
-msgid "Country Name"
-msgstr "Ðазвание Ñтраны"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:36
-msgid "Country ISO-Code"
-msgstr "ISO-код Ñтраны"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:37
-msgid "World Region"
-msgstr "ЧаÑÑ‚ÑŒ Ñвета"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:38
-msgid "Location Shown"
-msgstr "Отображаемое раÑположение"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:39
-msgid "Featured Organization"
-msgstr "ПредÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:40
-msgid "Event"
-msgstr "Событие"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:42
-msgid "Add an entry"
-msgstr "Добавить запиÑÑŒ"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:43
-msgid "Remove an entry"
-msgstr "Удалить запиÑÑŒ"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:44
-msgid "Code"
-msgstr "Код"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:45
-msgid "Province / State"
-msgstr "ÐŸÑ€Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ штат"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:46
-msgid "Country ISO Code"
-msgstr "ISO-код Ñтраны"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:47
-msgid "Artwork or Object"
-msgstr "Произведение иÑкуÑÑтва или объект"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:48
-msgid "Title"
-msgstr "Ðазвание"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:49
-msgid "Date Created"
-msgstr "Дата ÑозданиÑ"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:50
-msgid "Creator"
-msgstr "Создатель"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:51
-msgid "Source Inventory ID"
-msgstr "Идентификатор от организации-региÑтратора"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:52
-msgid "Model Age"
-msgstr "ВозраÑÑ‚ модели"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:53
-msgid "Minor Model Age Disclosure"
-msgstr "РаÑкрытие неÑÐ¾Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð¸"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:54
-msgid "Model Release Status"
-msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ð¹ на иÑпользование фото от моделей"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:55
-msgid "Additional Model Info"
-msgstr "Дополнительные ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ модели"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:56
-msgid "Model Release Identifier"
-msgstr "Идентификатор Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° иÑпользование фото от моделей"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:57
-msgid "Image Supplier ID"
-msgstr "ID поÑтавщика изображениÑ"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:58
-msgid "Supplier's Image ID"
-msgstr "Идентификатор Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ поÑтавщика"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:59
-msgid "Registry Entry"
-msgstr "ЗапиÑÑŒ в рееÑтре"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:60
-msgid "Image Supplier Name"
-msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ñтавщика изображениÑ"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:61
-msgid "Max. Available Width"
-msgstr "МакÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð½Ð°Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¸Ð½Ð°"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:62
-msgid "Max. Available Height"
-msgstr "МакÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñота"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:63
-msgid "Digital Source Type"
-msgstr "Тип иÑточника цифрового изображениÑ"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:64
-msgid "Organization Identifier"
-msgstr "Идентификатор организации"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:65
-msgid "Item Identifier"
-msgstr "Идентификатор объекта"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:66
-msgid "Copyright Owner"
-msgstr "Владелец авторÑких прав"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:67
-msgid "Licensor"
-msgstr "Лицензиар"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:68
-msgid "Property Release Status"
-msgstr "СоÑтоÑние Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° иÑпользование фото объекта недвижимоÑти"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:69
-msgid "Image Creator"
-msgstr "Создатель изображениÑ"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:70
-msgid "Identifier"
-msgstr "Идентификатор"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:71
-msgid "Phone Number 1"
-msgstr "Ðомер телефона 1"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:72
-msgid "Phone Type 1"
-msgstr "Тип телефона 1"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:73
-msgid "Phone Number 2"
-msgstr "Ðомер телефона 2"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:74
-msgid "Phone Type 2"
-msgstr "Тип телефона 2"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:75
-msgid "Email Address"
-msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ñл. почты"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:76
-msgid "Web Address"
-msgstr "Веб-адреÑ"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:77
-msgid "Property Release Identifier"
-msgstr "Идентификатор Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° иÑпользование фото объекта недвижимоÑти"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:78
-msgid "IPTC Extension"
-msgstr "РаÑширение IPTC"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:79
-msgid "Supplemental Category"
-msgstr ""
-"ДополнительнаÑ\n"
-"категориÑ"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:80
-msgid "Category"
-msgstr "КатегориÑ"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:81
-msgid "Categories"
-msgstr "Категории"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:82
-msgid "Longitude Reference"
-msgstr "Точка отÑчёта долготы"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:83
-msgid "Longitude"
-msgstr "Долгота"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:84
-msgid "Altitude"
-msgstr "Ð’Ñ‹Ñота"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:85
-msgid "Latitude"
-msgstr "Широта"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:86
-msgid "Latitude Reference"
-msgstr "Точка отÑчёта широты"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:87
-msgid "Altitude Reference"
-msgstr "Точка отÑчёта выÑоты"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:88
-msgid "GPS"
-msgstr "GPS"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:89
-msgid "Patient"
-msgstr "Пациент"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:90
-msgid "Patient ID"
-msgstr "ID пациента"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:91
-msgid "Date of Birth"
-msgstr "Дата рождениÑ"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:92
-msgid "Patient Sex"
-msgstr "Пол пациента"
+msgid "Selects a random size for each stroke"
+msgstr "Выбирать Ñлучайный размер Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ мазка"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:93
-msgid "Study ID"
-msgstr "ID иÑÑледованиÑ"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168
+msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
+msgstr "Размер мазка будет определÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ от центра"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:94
-msgid "Referring Physician"
-msgstr "ÐаправлÑющий врач"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180
+msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
+msgstr "Размер мазка будет определÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ‚ÐµÐ½ÐºÐ¾Ð¼ облаÑти"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:95
-msgid "Study Date"
-msgstr "Дата иÑÑледованиÑ"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:184
+msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
+msgstr "Выбирать размер киÑти наиболее Ñовпадающий Ñ Ð¸Ñходным изображением"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:96
-msgid "Study Description"
-msgstr "ОпиÑание иÑÑледованиÑ"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:193
+msgid "Manually specify the stroke size"
+msgstr "Задать размер мазка вручную"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:97
-msgid "Series Number"
-msgstr "Ðомер Ñерии"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:204
+msgid "Opens up the Size Map Editor"
+msgstr "Открыть редактор карты размеров"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:98
-msgid "Modality"
-msgstr "Вид диагноÑтики"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:396
+msgid "Size Map Editor"
+msgstr "Редактор карты размеров"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:99
-msgid "Series Date"
-msgstr "Дата Ñерии"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:425
+msgid "Smvectors"
+msgstr "Sm-вектор"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:100
-msgid "Series Description"
-msgstr "ОпиÑание Ñерии"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435
+msgid ""
+"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
+"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
+msgstr ""
+"Поле sm-вектор. Щелчок левой кнопкой - перемещение выбранного sm-вектора, "
+"щелчок правой кнопкой - указание sm-вектора мышью, щелчок Ñредней кнопкой - "
+"добавление нового sm-вектора."
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:101
-msgid "Equipment Institution"
-msgstr "РаÑположение оборудованиÑ"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479
+msgid "Select previous smvector"
+msgstr "Выбрать предыдущий sm-вектор"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:102
-msgid "Equipment Manufacturer"
-msgstr "Производитель оборудованиÑ"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:486
+msgid "Select next smvector"
+msgstr "Выбрать Ñледующий sm-вектор"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:103
-msgid "DICOM"
-msgstr "DICOM"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493
+msgid "Add new smvector"
+msgstr "Добавить новый sm-вектор"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:1
-msgid "Exif Tag"
-msgstr "ЗапиÑÑŒ Exif"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500
+msgid "Delete selected smvector"
+msgstr "Удалить выбранный sm-вектор"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2
-msgctxt "A tag value"
-msgid "Value"
-msgstr "Значение"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
+msgid "Change the angle of the selected smvector"
+msgstr "Изменить угол выбранного sm-вектора"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:3
-msgid "Exif"
-msgstr "Exif"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518
+msgid "S_trength:"
+msgstr "Сила:"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:4
-msgid "XMP Tag"
-msgstr "ЗапиÑÑŒ XMP"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521
+msgid "Change the strength of the selected smvector"
+msgstr "Изменить длину выбранного sm-вектора"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:5
-msgid "XMP"
-msgstr "XMP"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:529
+msgid "St_rength exp.:"
+msgstr "ÐкÑпонента Ñилы:"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:6
-msgid "IPTC Tag"
-msgstr "ЗапиÑÑŒ IPTC"
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:546
+msgid ""
+"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
+"influence"
+msgstr ""
+"В режиме «Вороной» только ближайший к заданной точке sm-вектор оказывает "
+"воздейÑтвие"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:750
msgid "Addition"
msgstr "Добавление"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:750
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:751
msgid "Overlay"
msgstr "Перекрытие"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:751
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:752
msgid "Screen"
msgstr "Ðкран"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:817
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:819
msgid "_Gradient Flare..."
msgstr "_Ð“Ñ€Ð°Ð´Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð²Ñпышка…"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:822
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:824
msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
msgstr "Добавить в изображение отблеÑк, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð³Ñ€Ð°Ð´Ð¸ÐµÐ½Ñ‚"
#.
#. * Dialog Shell
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1047
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2512
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1048
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2513
msgid "Gradient Flare"
msgstr "Ð“Ñ€Ð°Ð´Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð²Ñпышка"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1061
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1062
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "Ðевозможно работать Ñ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑированными цветными изображениÑми."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1374
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1375
#, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть файл градиентной вÑпышки «%s»: %s"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1382
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1383
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr "«%s» не ÑвлÑетÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð¼ градиентной вÑпышки."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1436
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1437
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr "неправильно Ñформатированный файл градиентной вÑпышки: %s\n"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1561
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1562
#, c-format
msgid ""
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
@@ -9864,20 +9986,20 @@ msgstr ""
"и Ñоздадите папку %s,\n"
"то Ñможете ÑохранÑÑ‚ÑŒ Ñозданные вами файлы GFlare в Ñтой папке."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1596
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1597
#, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запиÑать файл градиентной вÑпышки «%s»: %s"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2568
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2569
msgid "A_uto update preview"
msgstr "_Ðвтообновление проÑмотра"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2621
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2622
msgid "'Default' is created."
msgstr "«По умолчанию» Ñоздана."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2622
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2623
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
@@ -9887,290 +10009,259 @@ msgstr "По умолчанию"
#.
#. * Scales
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2909
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3729
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3831
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3962
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2910
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3730
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3832
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3963
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2932
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2933
msgid "Ro_tation:"
msgstr "_Вращение:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2943
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2944
msgid "_Hue rotation:"
msgstr "_Вращение тона:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2954
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2955
msgid "Vector _angle:"
msgstr "_Угол вектора:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2965
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2966
msgid "Vector _length:"
msgstr "_Длина вектора:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2986
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2987
msgid "A_daptive supersampling"
msgstr "ÐÐ´Ð°Ð¿Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ _интерполÑциÑ"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3006
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3007
msgid "_Max depth:"
msgstr "_МакÑ. глубина:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3013
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3014
msgid "_Threshold"
msgstr "_Порог"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3022
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3023
msgid "_Settings"
msgstr "_Параметры"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3150
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3151
msgid "S_elector"
msgstr "Тип вÑпышки"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3214
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3215
msgid "New Gradient Flare"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð´Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð²Ñпышка"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3217
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3218
msgid "Enter a name for the new GFlare"
msgstr "Введите название Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ градиентной вÑпышки"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3218
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3219
msgid "Unnamed"
msgstr "БезымÑнное"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3238
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3320
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3239
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr "Ðазвание «%s» уже иÑпользуетÑÑ!"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3294
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3295
msgid "Copy Gradient Flare"
msgstr "Копирование град. вÑпышки"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3297
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3298
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
msgstr "ВвеÑти название Ð´Ð»Ñ Ñкопированной Град.вÑпышки"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3351
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3352
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr "Ðевозможно удалить! Должна быть Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ одна Град.вÑпышка."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3361
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3362
msgid "Delete Gradient Flare"
msgstr "Удаление град. вÑпышки"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3433
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3434
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr "не найдено %s в ÑпиÑке град.вÑпышек gflares_list"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474
msgid "Gradient Flare Editor"
msgstr "Редактор град.вÑпышки"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3477
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3478
msgid "_Rescan Gradients"
msgstr "_Перечитать градиенты"
#. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3599
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3600
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "Параметры риÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑвечениÑ"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3609
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3635
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3661
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3610
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3636
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3662
msgid "Opacity:"
msgstr "ÐепрозрачноÑÑ‚ÑŒ:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3621
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3647
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3673
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3622
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3648
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674
msgid "Paint mode:"
msgstr "Режим риÑованиÑ:"
#. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3625
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3626
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "Параметры риÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ¹"
#. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3651
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3652
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "Параметры риÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ вÑпышки"
#.
#. * Gradient Menus
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3702
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3802
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3703
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3936
msgid "Gradients"
msgstr "Градиенты"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3713
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3946
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3714
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3947
msgid "Radial gradient:"
msgstr "Радиальный градиент:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3717
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3819
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3718
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3820
msgid "Angular gradient:"
msgstr "Угловой градиент:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3721
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3722
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824
msgid "Angular size gradient:"
msgstr "Градиент угловой протÑж-ти:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3740
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3842
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3973
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3741
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3843
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3974
msgid "Size (%):"
msgstr "Размер (%):"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3751
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3853
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3984
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3752
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3854
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3985
msgid "Rotation:"
msgstr "Вращение:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3762
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3864
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3995
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3865
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3996
msgid "Hue rotation:"
msgstr "Вращение тона:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3776
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3777
msgid "G_low"
msgstr "Свечение"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3875
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3876
msgid "# of Spikes:"
msgstr "ЧиÑло пÑтен:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3886
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
msgid "Spike thickness:"
msgstr "Толщина пÑтен:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3900
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3901
msgid "_Rays"
msgstr "Лучи"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3950
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3951
msgid "Size factor gradient:"
msgstr "Градиент маÑшт. множителÑ:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3954
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3955
msgid "Probability gradient:"
msgstr "Градиент вероÑтноÑти:"
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4012
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4013
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Форма второй вÑпышки"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4020
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4021
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236
msgid "Circle"
msgstr "Круг"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4037
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4038
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238
msgid "Polygon"
msgstr "Многоугольник"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4071
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4072
msgid "Random seed:"
msgstr "Случайное зерно:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4085
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4086
msgid "_Second Flares"
msgstr "Вторичные вÑпышки"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:177 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1104
+#. the dialog window
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:261 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:892
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "ПроÑмотрщик Ñправки GIMP"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:542
-msgid "Go back one page"
-msgstr "Ðазад на одну Ñтраницу"
-
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:547
-msgid "Go forward one page"
-msgstr "Вперед на одну Ñтраницу"
-
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:552
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:275
msgid "_Reload"
msgstr "О_бновить"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:552
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:275
msgid "Reload current page"
msgstr "Повторно загрузить Ñту Ñтраницу"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:557
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:276
msgid "_Stop"
msgstr "ОÑÑ‚_ановить"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:557
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:276
msgid "Stop loading this page"
msgstr "ОÑтановить загрузку Ñтой Ñтраницы"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:562
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:277
msgid "Go to the index page"
msgstr "К Ñодержанию"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:567
-msgid "C_opy location"
-msgstr "С_копировать раÑположение"
-
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:568
-msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
-msgstr "Скопировать раÑположение Ñтой Ñтраницы в буфер обмена"
-
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:588
-msgid "Find text in current page"
-msgstr "Ðайти текÑÑ‚ на текущей Ñтранице"
-
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:593
-msgid "Find _Again"
-msgstr "ИÑкать _дальше"
-
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:612
-msgid "S_how Index"
-msgstr "_Показать Ñодержание"
-
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:613
-msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
-msgstr "Переключить видимоÑÑ‚ÑŒ боковой панели"
-
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:283
msgid "Visit the GIMP documentation website"
msgstr "ПоÑетите Ñайт документации GIMP"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1146
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1235
msgid "Find:"
msgstr "ИÑкать:"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1163
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1251
msgctxt "search"
msgid "_Previous"
msgstr "_Предыдущее"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1175
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1260
msgctxt "search"
msgid "_Next"
msgstr "_Следующее"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1187
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1269
msgctxt "search"
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"
@@ -10221,16 +10312,16 @@ msgstr ""
"Ошибка при открытии файла «%s»:\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:370
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:372
msgid "_IFS Fractal..."
msgstr "_IFS-фрактал…"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:376
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:378
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
msgstr "Создать фрактал Iterated Function System (IFS)"
#. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:558
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:559
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
@@ -10240,7 +10331,7 @@ msgid "X:"
msgstr "X:"
#. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:572
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:573
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730
@@ -10251,149 +10342,149 @@ msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:614
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:615
msgid "Asymmetry:"
msgstr "ÐÑимметриÑ:"
#. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:628
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:629
msgid "Shear:"
msgstr "Ðаклон:"
#. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:673
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:674
msgid "Simple"
msgstr "ПроÑтое"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:682
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:683
msgid "IFS Fractal: Target"
msgstr "IFS Fractal: Target"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:688
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:689
msgid "Scale hue by:"
msgstr "МаÑштабировать оттенок по:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:704
msgid "Scale value by:"
msgstr "МаÑштабировать ÑркоÑÑ‚ÑŒ по:"
#. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:720
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:721
msgid "Full"
msgstr "Полное"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:728
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:729
msgid "IFS Fractal: Red"
msgstr "IFS-фрактал: краÑный"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:736
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:737
msgid "IFS Fractal: Green"
msgstr "IFS-фрактал: зеленый"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:744
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:745
msgid "IFS Fractal: Blue"
msgstr "IFS-фрактал: Ñиний"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:752
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:753
msgid "IFS Fractal: Black"
msgstr "IFS-фрактал: черный"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:802
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:803
msgid "IFS Fractal"
msgstr "IFS-фрактал"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:900
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:901
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "ПроÑтранÑтвенное преобразование"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:906
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:907
msgid "Color Transformation"
msgstr "Преобразование цветов"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:916
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:917
msgid "Relative probability:"
msgstr "ОтноÑÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€Ð¾ÑтноÑÑ‚ÑŒ:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1089
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1090
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
msgid "Select _All"
msgstr "Выделить _вÑе"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1093
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1094
msgid "Re_center"
msgstr "ПереÑчитать центр"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1093
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1094
msgid "Recompute Center"
msgstr "ПереÑчитать центр"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1097
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1098
msgid "Render Options"
msgstr "Параметры визуализации"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1103
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1104
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
msgid "Move"
msgstr "ПеремеÑтить"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1106
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1107
msgid "Rotate"
msgstr "Повернуть"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1106
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1107
msgid "Rotate / Scale"
msgstr "/Вращение\\/МаÑштаб"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1109
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1110
msgid "Stretch"
msgstr "РаÑÑ‚Ñнуть"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1207
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1208
msgid "IFS Fractal Render Options"
msgstr "Параметры визуализации"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1229
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1230
msgid "Max. memory:"
msgstr "МакÑ. памÑÑ‚ÑŒ:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1257
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1258
msgid "Subdivide:"
msgstr "ПодразделÑÑ‚ÑŒ:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1271
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1272
msgid "Spot radius:"
msgstr "Ð Ð°Ð´Ð¸ÑƒÑ Ð¿Ñтна:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1344
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1345
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
msgstr "Ð’Ð¸Ð·ÑƒÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ IFS (%d/%d)"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1496
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1497
#, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr "Преобразование %s"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2427
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2428
msgid "Save failed"
msgstr "Сохранить не удалоÑÑŒ"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2510
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2523
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2511
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2524
msgid "Open failed"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2518
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2519
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
msgstr "Файл «%s» не ÑвлÑетÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð¼ IFS Fractal."
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2558
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2559
msgid "Save as IFS Fractal file"
msgstr "Сохранить как файл IFS"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2595
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2596
msgid "Open IFS Fractal file"
msgstr "Открыть файл IFS"
@@ -10778,49 +10869,49 @@ msgstr "точек раÑтра Ñв_ерху"
msgid "_Preview"
msgstr "ПроÑ_мотр"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:166
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:168
msgid "_Image Map..."
msgstr "_Карта изображениÑ…"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:170
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:172
msgid "Create a clickable imagemap"
msgstr "Создать карту Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ (imagemap)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:538
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:539
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:168
msgid "<Untitled>"
msgstr "<БезымÑнное>"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:680
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:681
msgid "Some data has been changed!"
msgstr "Ðекоторые данные изменилиÑÑŒ!"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:683
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:684
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr "Ð’Ñ‹ дейÑтвительно хотите отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ изменений?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:895
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:896
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "Файл «%s» Ñохранен."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:899
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:900
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñохранить файл:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:912
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:913
msgid "Image size has changed."
msgstr "Размер Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:913
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:914
msgid "Resize area's?"
msgstr "Изменить размер Ñектора?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:946
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:947
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ прочитать файл:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:993
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:994
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
@@ -11165,11 +11256,11 @@ msgstr "ПроÑмотр иÑточника"
msgid "Lighting Effects"
msgstr "ОÑвещение"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:119
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:121
msgid "_Lighting Effects..."
msgstr "ОÑ_вещение…"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:124
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:126
msgid "Apply various lighting effects to an image"
msgstr "Применить к изображению различные Ñффекты оÑвещениÑ"
@@ -11492,11 +11583,11 @@ msgstr "Спроецировать на куб"
msgid "Map to cylinder"
msgstr "Спроецировать на цилиндр"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:119
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:121
msgid "Map _Object..."
msgstr "_ÐŸÑ€Ð¾ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð°â€¦"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:123
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:125
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
msgstr ""
"Спроецировать изображение на объект (плоÑкоÑÑ‚ÑŒ, Ñферу, параллелепипед или "
@@ -11742,11 +11833,11 @@ msgstr "Показать _каркаÑ"
msgid "Update preview _live"
msgstr "О_бновить предпроÑмотр"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:463
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:465
msgid "_Edit Metadata"
msgstr "_Изменить метаданные"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:467
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:469
msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
msgstr "Изменить метаданные (IPTC, Exif, XMP)"
@@ -11809,9 +11900,9 @@ msgid "Unrated"
msgstr "Без оценки"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3790
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to set metadata tag %s"
-msgstr "Ðе удалоÑÑŒ раÑпаковать данные"
+msgstr "Ðе удалоÑÑŒ уÑтановить тег метаданных %s"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4631
msgid "Import Metadata File"
@@ -12028,94 +12119,94 @@ msgstr "_ПроÑмотреть метаданные"
msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
msgstr "ПроÑмотреть метаданные (Exif, IPTC, XMP)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:271
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:269
msgid "Error loading metadata-viewer dialog."
msgstr "Ошибка при загрузке проÑмотрщика метаданных."
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:282
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:280
#, c-format
msgid "Metadata Viewer: %s"
msgstr "ПроÑмотр метаданных: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:374
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:372
#, c-format
msgid "(%lu more character(s))"
msgstr "(%lu ещё Ñимвол(Ñ‹))"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:583
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:619
msgid " meter"
msgstr " метров"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:584
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:620
msgid " feet"
msgstr " футов"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:702
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:788
#, c-format
msgid "(%llu more byte(s))"
msgstr "(%llu ещё байт(ы))"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:229
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:231
msgid "_Pagecurl..."
msgstr "_Ð—Ð°Ð³Ð½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ñтраница…"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:233
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:235
msgid "Curl up one of the image corners"
msgstr "Завернуть один из углов изображениÑ"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:491
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "Ðффект загнутой Ñтраницы"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:549
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:550
msgid "Curl Location"
msgstr "Положение загиба"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:569
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:570
msgid "Lower right"
msgstr "Снизу Ñправа"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:570
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571
msgid "Lower left"
msgstr "Снизу Ñлева"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:572
msgid "Upper left"
msgstr "Сверху Ñлева"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:572
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573
msgid "Upper right"
msgstr "Сверху Ñправа"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:608
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:609
msgid "Curl Orientation"
msgstr "ÐžÑ€Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¸Ð±Ð°"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:652
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:653
msgid "_Shade under curl"
msgstr "Тень под загибом"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:665
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:666
msgid "Current gradient (reversed)"
msgstr "Выбранный градиент (переверн.)"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:670
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:671
msgid "Current gradient"
msgstr "Выбранный градиент"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:675
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:676
msgid "Foreground / background colors"
msgstr "Передний план и фон"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:687
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:688
msgid "_Opacity:"
msgstr "ÐепрозрачноÑÑ‚ÑŒ:"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:795
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:796
msgid "Curl Layer"
msgstr "Слой загиба"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1059
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1060
msgid "Page Curl"
msgstr "Загибание Ñтраницы"
@@ -12170,134 +12261,133 @@ msgstr "По вертикали"
msgid "Both"
msgstr "Оба"
-#: ../plug-ins/print/print.c:165
+#: ../plug-ins/print/print.c:167
msgid "_Print..."
msgstr "_Печать…"
-#: ../plug-ins/print/print.c:170
+#: ../plug-ins/print/print.c:172
msgid "Print the image"
msgstr "Ðапечатать изображение"
-#: ../plug-ins/print/print.c:189
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/print/print.c:191
msgid "Page Set_up..."
-msgstr "Пара_метры Ñтраницы"
+msgstr "Пара_метры Ñтраницы…"
-#: ../plug-ins/print/print.c:194
+#: ../plug-ins/print/print.c:196
msgid "Adjust page size and orientation for printing"
msgstr "Скорректировать размер и ориентацию Ñтраницы Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð¸"
-#: ../plug-ins/print/print.c:326
+#: ../plug-ins/print/print.c:327
msgid "Image Settings"
msgstr "Параметры изображениÑ"
-#: ../plug-ins/print/print.c:424
+#: ../plug-ins/print/print.c:425
msgid "An error occurred while trying to print:"
msgstr "При попытке печати произошла ошибка:"
-#: ../plug-ins/print/print.c:451
+#: ../plug-ins/print/print.c:452
msgid "Printing"
msgstr "Печать"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:138
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:140
msgid "_Screenshot..."
msgstr "С_нимок Ñкрана…"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:143
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:145
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Создать изображение из указанной чаÑти рабочего Ñтола"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:511
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:512
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:427
msgid "Screenshot"
msgstr "Снимок Ñкрана"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:516
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:517
msgid "S_nap"
msgstr "З_ахватить"
#. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:543
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:544
msgid "Area"
msgstr "ОблаÑÑ‚ÑŒ"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:555
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:556
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "СнÑÑ‚ÑŒ только активное _окно"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:578
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:579
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Ð’ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð¾_брамление окна"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:599
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:644
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:600
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:645
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Включить указатель _мыши"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:621
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:622
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "СнÑÑ‚ÑŒ _веÑÑŒ Ñкран"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:672
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:673
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Выделить _облаÑÑ‚ÑŒ"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:690
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:691
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:710
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:711
msgid "Selection delay: "
msgstr "Задержка Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð°: "
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:726
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:786
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:787
msgid "seconds"
msgstr "Ñекунд"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:739
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:740
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr "ПоÑле задержки, перемеÑтите мышь Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñти Ð´Ð»Ñ Ñнимка."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:743
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:744
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr "ПоÑле задержки нажмите на окно Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñнимка."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:748
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:749
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "ПоÑле задержки нажмите на окно Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñнимка."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:769
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:770
msgid "Screenshot dela_y: "
msgstr "Задержка Ñнимка Ñкрана: "
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:797
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:798
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "ПоÑле задержки делаетÑÑ Ñнимок Ñкрана."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:799
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800
msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
msgstr "ПоÑле задержки будет Ñделан Ñнимок выбранной облаÑти."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:804
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:805
msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
msgstr "ПоÑле задержки будет Ñделан Ñнимок выбранного окна."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:810
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:811
msgid "After the delay, the active window will be captured."
msgstr "ПоÑле задержки будет Ñделан Ñнимок активного окна."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:817
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
msgid "Color Profile"
msgstr "Цветовой профиль"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:822
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:823
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr "_Разметить Ñнимок профилем монитора"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:826
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:827
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "_Конвертировать Ñнимок в sRGB"
@@ -12326,11 +12416,11 @@ msgstr "Указанное окно не найдено"
msgid "Selection to Path"
msgstr "Выделение в контур"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:292
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:293
msgid "No selection to convert"
msgstr "Ðет Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:406
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:407
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
msgstr "РаÑширенные параметры «Выделение → Контур»"
@@ -12589,15 +12679,446 @@ msgstr "Захватить изображение из уÑтройÑтва, п
msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr "Захватить изображение из уÑтройÑтва, поддерживающего TWAIN"
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:204
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:207
msgid "_Scanner/Camera..."
msgstr "_Сканер/Камера…"
#. Initialize our progress dialog
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:520
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:521
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Получение данных Ñо Ñканера/камеры"
+#~ msgid "Goat Exercises"
+#~ msgstr "Тренировка козы"
+
+#~ msgid "Official Demo Plug-ins"
+#~ msgstr "Официальные демонÑтрационные плагины"
+
+#~ msgid "_Loop forever"
+#~ msgstr "_БеÑконечный цикл"
+
+#~ msgid "_Sample Spacing:"
+#~ msgstr "_Шаг диÑкретизации:"
+
+#~ msgid "RGB Alpha"
+#~ msgstr "RGB Ñ Ð°Ð»ÑŒÑ„Ð°-каналом"
+
+#~ msgid "BGR565 Big Endian"
+#~ msgstr "BGR565 Big Endian (от Ñтаршего к младшему)"
+
+#~ msgid "BGR565 Little Endian"
+#~ msgstr "BGR565 Little Endian (от младшего к Ñтаршему)"
+
+#~ msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
+#~ msgstr ""
+#~ "Беззнаковое в градациÑÑ… Ñерого 16 бит Big Endian (от Ñтаршего к младшему)"
+
+#~ msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
+#~ msgstr ""
+#~ "Беззнаковое в градациÑÑ… Ñерого 16 бит Little Endian (от младшего к "
+#~ "Ñтаршему)"
+
+#~ msgid "Gray 16 bit Big Endian"
+#~ msgstr "Ð’ градациÑÑ… Ñерого 16 бит Big Endian (от Ñтаршего к младшему)"
+
+#~ msgid "Gray 16 bit Little Endian"
+#~ msgstr "Ð’ градациÑÑ… Ñерого 16 бит Little Endian (от младшего к Ñтаршему)"
+
+#~ msgid "Image _Type:"
+#~ msgstr "Тип изображениÑ:"
+
+#~ msgid "_Palette Type:"
+#~ msgstr "Тип _палитры:"
+
+#~ msgid "Off_set:"
+#~ msgstr "С_мещение:"
+
+#~ msgid "Select Palette File"
+#~ msgstr "Выберите файл палитры"
+
+#~ msgid "Pal_ette File:"
+#~ msgstr "_Файл палитры:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export Image as Raw Data"
+#~ msgstr "Загрузка Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· данных Raw"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Standard (R,G,B)"
+#~ msgstr "Стандартный (R,G,B)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
+#~ msgstr "ПлоÑкий (RRR,GGG,BBB)"
+
+#~ msgid "Image Type"
+#~ msgstr "Типы изображений"
+
+#~ msgid "Palette Type"
+#~ msgstr "Тип палитры"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Frame (%i)"
+#~ msgstr "Кадр (%i)"
+
+#~ msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images."
+#~ msgstr ""
+#~ "Можно Ñохранить только индекÑированное изображение или градации Ñерого."
+
+#~ msgid "bad image dimensions"
+#~ msgstr "некорректные размеры изображениÑ"
+
+#~ msgid "Document Title"
+#~ msgstr "Ðазвание документа"
+
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "Ðвтор"
+
+#~ msgid "Author Title"
+#~ msgstr "ДолжноÑÑ‚ÑŒ"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "ОпиÑание"
+
+#~ msgid "Description Writer\t"
+#~ msgstr "СоÑтавитель опиÑаниÑ"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Оценка"
+
+#~ msgid "Keywords"
+#~ msgstr "Ключевые Ñлова"
+
+#~ msgid "Copyright Status"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ñких прав"
+
+#~ msgid "Copyright Notice"
+#~ msgstr "Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± авторÑких правах"
+
+#~ msgid "Copyright URL"
+#~ msgstr "СÑылка на авторÑкие права"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "ÐдреÑ"
+
+#~ msgid "City"
+#~ msgstr "Город"
+
+#~ msgid "Postal Code\t"
+#~ msgstr "Почтовый индекÑ\t"
+
+#~ msgid "State / Province"
+#~ msgstr "Штат / ОблаÑÑ‚ÑŒ"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Страна"
+
+#~ msgid "Phone(s)"
+#~ msgstr "Телефоны"
+
+#~ msgid "Email(s)"
+#~ msgstr "Ðл. почта"
+
+#~ msgid "Website(s)"
+#~ msgstr "Веб-Ñайты"
+
+#~ msgid "Creation Date"
+#~ msgstr "Дата ÑозданиÑ"
+
+#~ msgid "Intellectual Genre"
+#~ msgstr "Жанр"
+
+#~ msgid "IPTC Scene Code"
+#~ msgstr "ÐовоÑтной код"
+
+#~ msgid "Sublocation\t"
+#~ msgstr "Уточнённое меÑтоположение\t"
+
+#~ msgid "ISO Country Code"
+#~ msgstr "Код Ñтраны по ISO"
+
+#~ msgid "IPTC Subject Code"
+#~ msgstr "Код Ñубъекта"
+
+#~ msgid "Headline"
+#~ msgstr "Заголовок"
+
+#~ msgid "Urgency"
+#~ msgstr "СрочноÑÑ‚ÑŒ"
+
+#~ msgid "Job Identifier\t"
+#~ msgstr "Идентификатор заданиÑ\t"
+
+#~ msgid "Instructions"
+#~ msgstr "ИнÑтрукции"
+
+#~ msgid "Credit Line"
+#~ msgstr "Выражение благодарноÑти"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "ОрганизациÑ-региÑтратор"
+
+#~ msgid "Usage Terms"
+#~ msgstr "УÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¸ÑпользованиÑ"
+
+#~ msgid "IPTC"
+#~ msgstr "IPTC"
+
+#~ msgid "Sublocation"
+#~ msgstr "МеÑтоположение"
+
+#~ msgid "Person Shown"
+#~ msgstr "Человек на фото"
+
+#~ msgid "Country Name"
+#~ msgstr "Ðазвание Ñтраны"
+
+#~ msgid "Country ISO-Code"
+#~ msgstr "ISO-код Ñтраны"
+
+#~ msgid "World Region"
+#~ msgstr "ЧаÑÑ‚ÑŒ Ñвета"
+
+#~ msgid "Location Shown"
+#~ msgstr "Отображаемое раÑположение"
+
+#~ msgid "Featured Organization"
+#~ msgstr "ПредÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ"
+
+#~ msgid "Event"
+#~ msgstr "Событие"
+
+#~ msgid "Add an entry"
+#~ msgstr "Добавить запиÑÑŒ"
+
+#~ msgid "Remove an entry"
+#~ msgstr "Удалить запиÑÑŒ"
+
+#~ msgid "Code"
+#~ msgstr "Код"
+
+#~ msgid "Province / State"
+#~ msgstr "ÐŸÑ€Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ штат"
+
+#~ msgid "Country ISO Code"
+#~ msgstr "ISO-код Ñтраны"
+
+#~ msgid "Artwork or Object"
+#~ msgstr "Произведение иÑкуÑÑтва или объект"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Ðазвание"
+
+#~ msgid "Date Created"
+#~ msgstr "Дата ÑозданиÑ"
+
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "Создатель"
+
+#~ msgid "Source Inventory ID"
+#~ msgstr "Идентификатор от организации-региÑтратора"
+
+#~ msgid "Model Age"
+#~ msgstr "ВозраÑÑ‚ модели"
+
+#~ msgid "Minor Model Age Disclosure"
+#~ msgstr "РаÑкрытие неÑÐ¾Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð¸"
+
+#~ msgid "Model Release Status"
+#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ð¹ на иÑпользование фото от моделей"
+
+#~ msgid "Additional Model Info"
+#~ msgstr "Дополнительные ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ модели"
+
+#~ msgid "Model Release Identifier"
+#~ msgstr "Идентификатор Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° иÑпользование фото от моделей"
+
+#~ msgid "Image Supplier ID"
+#~ msgstr "ID поÑтавщика изображениÑ"
+
+#~ msgid "Supplier's Image ID"
+#~ msgstr "Идентификатор Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ поÑтавщика"
+
+#~ msgid "Registry Entry"
+#~ msgstr "ЗапиÑÑŒ в рееÑтре"
+
+#~ msgid "Image Supplier Name"
+#~ msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ñтавщика изображениÑ"
+
+#~ msgid "Max. Available Width"
+#~ msgstr "МакÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð½Ð°Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¸Ð½Ð°"
+
+#~ msgid "Max. Available Height"
+#~ msgstr "МакÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñота"
+
+#~ msgid "Digital Source Type"
+#~ msgstr "Тип иÑточника цифрового изображениÑ"
+
+#~ msgid "Organization Identifier"
+#~ msgstr "Идентификатор организации"
+
+#~ msgid "Item Identifier"
+#~ msgstr "Идентификатор объекта"
+
+#~ msgid "Copyright Owner"
+#~ msgstr "Владелец авторÑких прав"
+
+#~ msgid "Licensor"
+#~ msgstr "Лицензиар"
+
+#~ msgid "Property Release Status"
+#~ msgstr "СоÑтоÑние Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° иÑпользование фото объекта недвижимоÑти"
+
+#~ msgid "Image Creator"
+#~ msgstr "Создатель изображениÑ"
+
+#~ msgid "Identifier"
+#~ msgstr "Идентификатор"
+
+#~ msgid "Phone Number 1"
+#~ msgstr "Ðомер телефона 1"
+
+#~ msgid "Phone Type 1"
+#~ msgstr "Тип телефона 1"
+
+#~ msgid "Phone Number 2"
+#~ msgstr "Ðомер телефона 2"
+
+#~ msgid "Phone Type 2"
+#~ msgstr "Тип телефона 2"
+
+#~ msgid "Email Address"
+#~ msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ñл. почты"
+
+#~ msgid "Web Address"
+#~ msgstr "Веб-адреÑ"
+
+#~ msgid "Property Release Identifier"
+#~ msgstr "Идентификатор Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° иÑпользование фото объекта недвижимоÑти"
+
+#~ msgid "IPTC Extension"
+#~ msgstr "РаÑширение IPTC"
+
+#~ msgid "Supplemental Category"
+#~ msgstr ""
+#~ "ДополнительнаÑ\n"
+#~ "категориÑ"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "КатегориÑ"
+
+#~ msgid "Categories"
+#~ msgstr "Категории"
+
+#~ msgid "Longitude Reference"
+#~ msgstr "Точка отÑчёта долготы"
+
+#~ msgid "Longitude"
+#~ msgstr "Долгота"
+
+#~ msgid "Altitude"
+#~ msgstr "Ð’Ñ‹Ñота"
+
+#~ msgid "Latitude"
+#~ msgstr "Широта"
+
+#~ msgid "Latitude Reference"
+#~ msgstr "Точка отÑчёта широты"
+
+#~ msgid "Altitude Reference"
+#~ msgstr "Точка отÑчёта выÑоты"
+
+#~ msgid "GPS"
+#~ msgstr "GPS"
+
+#~ msgid "Patient"
+#~ msgstr "Пациент"
+
+#~ msgid "Patient ID"
+#~ msgstr "ID пациента"
+
+#~ msgid "Date of Birth"
+#~ msgstr "Дата рождениÑ"
+
+#~ msgid "Patient Sex"
+#~ msgstr "Пол пациента"
+
+#~ msgid "Study ID"
+#~ msgstr "ID иÑÑледованиÑ"
+
+#~ msgid "Referring Physician"
+#~ msgstr "ÐаправлÑющий врач"
+
+#~ msgid "Study Date"
+#~ msgstr "Дата иÑÑледованиÑ"
+
+#~ msgid "Study Description"
+#~ msgstr "ОпиÑание иÑÑледованиÑ"
+
+#~ msgid "Series Number"
+#~ msgstr "Ðомер Ñерии"
+
+#~ msgid "Modality"
+#~ msgstr "Вид диагноÑтики"
+
+#~ msgid "Series Date"
+#~ msgstr "Дата Ñерии"
+
+#~ msgid "Series Description"
+#~ msgstr "ОпиÑание Ñерии"
+
+#~ msgid "Equipment Institution"
+#~ msgstr "РаÑположение оборудованиÑ"
+
+#~ msgid "Equipment Manufacturer"
+#~ msgstr "Производитель оборудованиÑ"
+
+#~ msgid "DICOM"
+#~ msgstr "DICOM"
+
+#~ msgid "Exif Tag"
+#~ msgstr "ЗапиÑÑŒ Exif"
+
+#~ msgctxt "A tag value"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Значение"
+
+#~ msgid "Exif"
+#~ msgstr "Exif"
+
+#~ msgid "XMP Tag"
+#~ msgstr "ЗапиÑÑŒ XMP"
+
+#~ msgid "XMP"
+#~ msgstr "XMP"
+
+#~ msgid "IPTC Tag"
+#~ msgstr "ЗапиÑÑŒ IPTC"
+
+#~ msgid "Go back one page"
+#~ msgstr "Ðазад на одну Ñтраницу"
+
+#~ msgid "Go forward one page"
+#~ msgstr "Вперед на одну Ñтраницу"
+
+#~ msgid "C_opy location"
+#~ msgstr "С_копировать раÑположение"
+
+#~ msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
+#~ msgstr "Скопировать раÑположение Ñтой Ñтраницы в буфер обмена"
+
+#~ msgid "Find text in current page"
+#~ msgstr "Ðайти текÑÑ‚ на текущей Ñтранице"
+
+#~ msgid "Find _Again"
+#~ msgstr "ИÑкать _дальше"
+
+#~ msgid "S_how Index"
+#~ msgstr "_Показать Ñодержание"
+
+#~ msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
+#~ msgstr "Переключить видимоÑÑ‚ÑŒ боковой панели"
+
#~ msgid "CMY"
#~ msgstr "CMY"
@@ -12854,18 +13375,9 @@ msgstr "Получение данных Ñо Ñканера/камеры"
#~ msgid "Image quality:"
#~ msgstr "КачеÑтво изображениÑ:"
-#~ msgid "Image quality"
-#~ msgstr "КачеÑтво изображениÑ"
-
-#~ msgid "Alpha quality:"
-#~ msgstr "КачеÑтво альфа-канала:"
-
#~ msgid "Alpha channel quality"
#~ msgstr "КачеÑтво альфа-канала"
-#~ msgid "Source type:"
-#~ msgstr "Тип иÑточника:"
-
#~ msgid "WebP encoder \"preset\""
#~ msgstr "ПредуÑтановка кодировщика WebP"
@@ -12890,12 +13402,6 @@ msgstr "Получение данных Ñо Ñканера/камеры"
#~ msgid "10"
#~ msgstr "10"
-#~ msgid "_Interlacing (Adam7)"
-#~ msgstr "ЧерезÑтрочноÑÑ‚ÑŒ (Adam7)"
-
-#~ msgid "Save layer o_ffset"
-#~ msgstr "Сохранить Ñмещение ÑлоÑ"
-
#~ msgid "Save _resolution"
#~ msgstr "Сохранить разрешение"
@@ -12908,12 +13414,6 @@ msgstr "Получение данных Ñо Ñканера/камеры"
#~ msgid "Save thumbnail"
#~ msgstr "Сохранить миниатюру"
-#~ msgid "Save color _values from transparent pixels"
-#~ msgstr "Сохранить Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð° прозрачных точек"
-
-#~ msgid "Co_mpression level:"
-#~ msgstr "Степень ÑжатиÑ:"
-
#~ msgid "S_ave Defaults"
#~ msgstr "_Запомнить Ñти параметры"
@@ -12923,9 +13423,6 @@ msgstr "Получение данных Ñо Ñканера/камеры"
#~ msgid "Save layers"
#~ msgstr "Сохранить Ñлои"
-#~ msgid "Save color values from transparent pixels"
-#~ msgstr "Сохранить Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð° прозрачных пикÑелей"
-
#~ msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
#~ msgstr ""
#~ "Цвета не ÑохранÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ умноженными на ÑвÑзанный альфа-канал"
@@ -13659,9 +14156,6 @@ msgstr "Получение данных Ñо Ñканера/камеры"
#~ msgid "Preset:"
#~ msgstr "Профиль:"
-#~ msgid "Loop infinitely"
-#~ msgstr "ПовторÑÑ‚ÑŒ анимацию беÑконечно"
-
#~ msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
#~ msgstr ""
#~ "Размыть ÑтоÑщие Ñ€Ñдом точки, но только на учаÑтках Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ контраÑтом"
@@ -13699,9 +14193,6 @@ msgstr "Получение данных Ñо Ñканера/камеры"
#~ msgid "Co_mpensate for darkening"
#~ msgstr "Ко_мпенÑировать затемнение"
-#~ msgid "I_nvert bumpmap"
-#~ msgstr "_Инвертировать рельеф"
-
#~ msgid "_Tile bumpmap"
#~ msgstr "_ПовторÑющийÑÑ Ñ€ÐµÐ»ÑŒÐµÑ„"
@@ -13766,9 +14257,6 @@ msgstr "Получение данных Ñо Ñканера/камеры"
#~ msgid "NEF image"
#~ msgstr "Изображение NEF"
-#~ msgid "Error writing output file."
-#~ msgstr "Ошибка при запиÑи в файл вывода."
-
#~ msgid "Error during writing indexed/gray image"
#~ msgstr "Ошибка при запиÑи индекÑированного/Ñерого изображениÑ"
@@ -14498,9 +14986,6 @@ msgstr "Получение данных Ñо Ñканера/камеры"
#~ msgid "Frequencies"
#~ msgstr "ЧаÑтоты"
-#~ msgid "Contours"
-#~ msgstr "Контуры"
-
#~ msgid "Sharp Edges"
#~ msgstr "Резкие краÑ"
@@ -14600,9 +15085,6 @@ msgstr "Получение данных Ñо Ñканера/камеры"
#~ msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
#~ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить одну из киÑтей в поÑледовательноÑти."
-#~ msgid "RGB565"
-#~ msgstr "RGB565"
-
#~ msgid ""
#~ "Warning:\n"
#~ "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
@@ -15283,9 +15765,6 @@ msgstr "Получение данных Ñо Ñканера/камеры"
#~ msgid "_Ignore"
#~ msgstr "Игнорировать"
-#~ msgid "_Force"
-#~ msgstr "УÑиливать"
-
#~ msgid "C_entering"
#~ msgstr "Центрирование"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]