[gnome-weather] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Update Japanese translation
- Date: Tue, 1 Feb 2022 12:02:41 +0000 (UTC)
commit 6257e05de17c7a74c3b7a10af7a630704abe39e9
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date: Tue Feb 1 12:02:33 2022 +0000
Update Japanese translation
(cherry picked from commit 472a2a2211400fcc668be91da45690c600d429e9)
po/ja.po | 133 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 76 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c8ff09c..f43405f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 15:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-31 15:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-17 07:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:63
-#: src/app/window.js:227 src/service/main.js:48
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:89 src/app/main.js:64
+#: src/app/window.js:203 src/service/main.js:48
msgid "Weather"
msgstr "天気"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"GNOME Shell と統合することができ、アクティビティ画面で都市名を入力すること"
"で、よく調べる都市の現在の天候を参照することができます。"
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:74
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:154
msgid "The GNOME Project"
msgstr "The GNOME Project"
@@ -93,163 +93,173 @@ msgstr ""
"す。"
# この文字列は翻訳しない方がいい
-#: data/city.ui:8
+#: data/city.ui:9
msgid "City view"
msgstr "City view"
-#: data/city.ui:30
+#: data/city.ui:32
msgid "Loading…"
msgstr "読み込み中…"
-#: data/day-entry.ui:27
+#: data/day-entry.ui:26
msgid "Night"
msgstr "深夜"
-#: data/day-entry.ui:39
+#: data/day-entry.ui:41
msgid "Morning"
msgstr "朝"
-#: data/day-entry.ui:51
+#: data/day-entry.ui:56
msgid "Afternoon"
msgstr "昼"
-#: data/day-entry.ui:63
+#: data/day-entry.ui:71
msgid "Evening"
msgstr "夜"
-#: data/places-popover.ui:45
+#: data/places-popover.ui:46
msgid "Automatic Location"
msgstr "自動位置検出"
-#: data/places-popover.ui:84
+#: data/places-popover.ui:85
msgid "Locating…"
msgstr "位置を検出中..."
-#: data/places-popover.ui:141
+#: data/places-popover.ui:142
msgid "Search for a city"
msgstr "都市の検索"
-#: data/places-popover.ui:173
+#: data/places-popover.ui:174
msgid "Viewed Recently"
msgstr "最近表示した場所"
-#: data/primary-menu.ui:4
+#: data/primary-menu.ui:4 data/window.ui:7
msgid "_Temperature Unit"
msgstr "温度の単位(_T)"
-#: data/primary-menu.ui:6
+#: data/primary-menu.ui:6 data/window.ui:9
msgid "_Celsius"
msgstr "摂氏 (℃)(_C)"
-#: data/primary-menu.ui:11
+#: data/primary-menu.ui:11 data/window.ui:14
msgid "_Fahrenheit"
msgstr "華氏 (℉)(_F)"
-#: data/primary-menu.ui:19
+#: data/primary-menu.ui:19 data/window.ui:22
msgid "_About Weather"
msgstr "このアプリケーションについて(_A)"
-#: data/weather-widget.ui:59
-msgid "Hourly"
-msgstr "1 時間ごと"
-
-#: data/weather-widget.ui:91
-msgid "Daily"
-msgstr "1 日ごと"
-
-#: data/weather-widget.ui:190
+#: data/weather-widget.ui:73
msgid "Places"
msgstr "場所"
-#: data/weather-widget.ui:266
+#: data/weather-widget.ui:149
msgid "Current conditions"
msgstr "現在の天候"
-#: data/window.ui:49
+#: data/weather-widget.ui:186
+msgid "Hourly"
+msgstr "1 時間ごと"
+
+#: data/weather-widget.ui:207
+msgid "Daily"
+msgstr "1 日ごと"
+
+#: data/window.ui:51
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
-#: data/window.ui:105
-msgid "Search for a location"
-msgstr "場所の検索"
+#: data/window.ui:77
+msgid "Select Location"
+msgstr "場所の選択"
-#: data/window.ui:119
-msgid "To see weather information, enter the name of a city."
-msgstr "気象情報を表示するには、都市の名前を入力してください。"
+#: data/window.ui:126
+#, fuzzy
+#| msgid "_About Weather"
+msgid "Welcome to Weather!"
+msgstr "このアプリケーションについて(_A)"
+
+#: data/window.ui:127
+msgid "To get started, select a location."
+msgstr ""
-#: src/app/city.js:211
+#: data/window.ui:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for a city"
+msgid "Search for a city or country"
+msgstr "都市の検索"
+
+#: src/app/city.js:235
#, javascript-format
msgid "Feels like %.0f°"
msgstr "体感気温 %.0f°"
-#: src/app/city.js:241
+#: src/app/city.js:268
msgid "Updated just now."
msgstr "たった今更新しました。"
-#: src/app/city.js:246
+#: src/app/city.js:273
#, javascript-format
msgid "Updated %d minute ago."
msgid_plural "Updated %d minutes ago."
msgstr[0] "%d 分前に更新しました。"
-#: src/app/city.js:252
+#: src/app/city.js:279
#, javascript-format
msgid "Updated %d hour ago."
msgid_plural "Updated %d hours ago."
msgstr[0] "%d 時間前に更新しました。"
-#: src/app/city.js:258
+#: src/app/city.js:285
#, javascript-format
msgid "Updated %d day ago."
msgid_plural "Updated %d days ago."
msgstr[0] "%d 日前に更新しました。"
-#: src/app/city.js:264
+#: src/app/city.js:291
#, javascript-format
msgid "Updated %d week ago."
msgid_plural "Updated %d weeks ago."
msgstr[0] "%d 週間前に更新しました。"
-#: src/app/city.js:269
-#, javascript-format
+#: src/app/city.js:296
+#, fuzzy, javascript-format
+#| msgid "Updated %d month ago."
+#| msgid_plural "%d months ago."
msgid "Updated %d month ago."
-msgid_plural "%d months ago."
+msgid_plural "Updated %d months ago."
msgstr[0] "%d ヵ月前に更新しました。"
-#: src/app/dailyForecast.js:33
+#: src/app/dailyForecast.js:36
msgid "Daily Forecast"
msgstr "毎日の天気予報"
-#: src/app/dailyForecast.js:90 src/app/hourlyForecast.js:87
+#: src/app/dailyForecast.js:89 src/app/hourlyForecast.js:85
msgid "Forecast not available"
msgstr "天気予報がありません"
#. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
-#: src/app/dailyForecast.js:176
-msgid "%e %b"
-msgstr "%-m月%-e日"
+#: src/app/dailyForecast.js:175
+msgid "%b %e"
+msgstr ""
-#: src/app/hourlyForecast.js:38
+#: src/app/hourlyForecast.js:40
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "1 時間ごとの天気予報"
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/hourlyForecast.js:105
+#: src/app/hourlyForecast.js:103
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%p %I:%M"
-#: src/app/window.js:76
-msgid "Select Location"
-msgstr "場所の選択"
-
-#: src/app/window.js:226
+#: src/app/window.js:202
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"松澤 二郎 <jmatsuzawa gnome org>\n"
"Hajime Taira <htaira redhat com>\n"
"sicklylife <translation sicklylife jp>"
-#: src/app/window.js:228
+#: src/app/window.js:204
msgid "A weather application"
msgstr "天気予報アプリケーション"
@@ -274,6 +284,15 @@ msgstr "%s / %s"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
+#~ msgid "Search for a location"
+#~ msgstr "場所の検索"
+
+#~ msgid "To see weather information, enter the name of a city."
+#~ msgstr "気象情報を表示するには、都市の名前を入力してください。"
+
+#~ msgid "%e %b"
+#~ msgstr "%-m月%-e日"
+
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "今日"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]