[gnome-mahjongg] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mahjongg] Update Indonesian translation
- Date: Tue, 8 Feb 2022 03:17:04 +0000 (UTC)
commit cac5252b8b43c5692424209a89c11e58356a4ebe
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Tue Feb 8 03:17:01 2022 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 330 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 159 insertions(+), 171 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index a970be9..d32849e 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2012, 2013, 2014.
# Vincent Sebastian The <vincent s the gmail com>, 2011, 2012.
# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012.
-# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2018, 2019, 2021
+# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-mahjongg master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mahjongg/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-02 17:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-23 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-05 11:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-08 10:16+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -60,8 +60,8 @@ msgstr ""
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Proyek GNOME"
-#: data/org.gnome.Mahjongg.desktop.in:3 src/gnome-mahjongg.vala:609
-#: src/gnome-mahjongg.vala:794
+#: data/org.gnome.Mahjongg.desktop.in:3 src/gnome-mahjongg.vala:363
+#: src/gnome-mahjongg.vala:539
msgid "Mahjongg"
msgstr "Mahjongg"
@@ -74,6 +74,73 @@ msgstr "Pisahkan tumpukan kotak dengan menghapus pasangan yang cocok"
msgid "game;strategy;puzzle;board;"
msgstr "permainan;strategi;teka-teki;papan;"
+#: data/org.gnome.Mahjongg.gschema.xml:17
+msgid "Width of the window in pixels"
+msgstr "Lebar jendela dalam piksel"
+
+#: data/org.gnome.Mahjongg.gschema.xml:21
+msgid "Height of the window in pixels"
+msgstr "Tinggi jendela dalam piksel"
+
+#: data/org.gnome.Mahjongg.gschema.xml:25
+msgid "true if the window is maximized"
+msgstr "bernilai \"true\" bila jendela dimaksimalkan"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: data/translatable_game_names.h:6
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Easy"
+msgstr "Mudah"
+
+#: data/translatable_game_names.h:7
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "The Ziggurat"
+msgstr "Ziggurat"
+
+#: data/translatable_game_names.h:8
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Four Bridges"
+msgstr "Empat Jembatan"
+
+#: data/translatable_game_names.h:9
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Cloud"
+msgstr "Awan"
+
+#: data/translatable_game_names.h:10
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Tic-Tac-Toe"
+msgstr "Tic-Tac-Toe"
+
+#: data/translatable_game_names.h:11
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Red Dragon"
+msgstr "Naga Merah"
+
+#: data/translatable_game_names.h:12
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Overpass"
+msgstr "Jembatan Lapis"
+
+#: data/translatable_game_names.h:13
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Pyramid's Walls"
+msgstr "Tembok Piramida"
+
+#: data/translatable_game_names.h:14
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Confounding Cross"
+msgstr "Silang Membingungkan"
+
+#: data/translatable_game_names.h:15
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Difficult"
+msgstr "Sulit"
+
#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts window; contains "Start a new game", "Pause the
game", "Undo"...
#: data/help-overlay.ui:12
msgctxt "shortcut window"
@@ -146,152 +213,65 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
-#: data/org.gnome.Mahjongg.gschema.xml:17
-msgid "Width of the window in pixels"
-msgstr "Lebar jendela dalam piksel"
-
-#: data/org.gnome.Mahjongg.gschema.xml:21
-msgid "Height of the window in pixels"
-msgstr "Tinggi jendela dalam piksel"
-
-#: data/org.gnome.Mahjongg.gschema.xml:25
-msgid "true if the window is maximized"
-msgstr "bernilai \"true\" bila jendela dimaksimalkan"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: data/translatable_game_names.h:6
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Easy"
-msgstr "Mudah"
-
-#: data/translatable_game_names.h:7
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "The Ziggurat"
-msgstr "Ziggurat"
-
-#: data/translatable_game_names.h:8
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Four Bridges"
-msgstr "Empat Jembatan"
-
-#: data/translatable_game_names.h:9
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Cloud"
-msgstr "Awan"
+#: data/ui/window.ui:53 src/score-dialog.vala:44
+msgid "New Game"
+msgstr "Permainan Baru"
-#: data/translatable_game_names.h:10
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Tic-Tac-Toe"
-msgstr "Tic-Tac-Toe"
+#: data/ui/window.ui:57
+msgid "Restart Game"
+msgstr "Ulangi Permainan"
-#: data/translatable_game_names.h:11
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Red Dragon"
-msgstr "Naga Merah"
+#: data/ui/window.ui:61
+msgid "Scores"
+msgstr "Nilai"
-#: data/translatable_game_names.h:12
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Overpass"
-msgstr "Jembatan Lapis"
+#: data/ui/window.ui:67
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferensi"
-#: data/translatable_game_names.h:13
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Pyramid's Walls"
-msgstr "Tembok Piramida"
+#: data/ui/window.ui:71
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Pintasan Papan Tik"
-#: data/translatable_game_names.h:14
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Confounding Cross"
-msgstr "Silang Membingungkan"
+#: data/ui/window.ui:75
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
-#: data/translatable_game_names.h:15
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Difficult"
-msgstr "Sulit"
+#: data/ui/window.ui:79
+msgid "About Mahjongg"
+msgstr "Tentang Mahjongg"
-#: src/game-view.vala:227
+#: src/game-view.vala:228
msgid "Paused"
msgstr "Jeda"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:35
+#: src/gnome-mahjongg.vala:25
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Cetak versi rilis dan keluar"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:95
-msgid "Moves Left:"
-msgstr "Sisa Langkah:"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:122
-msgid "Undo your last move"
-msgstr "Batalkan langkah terakhir Anda"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:128
-msgid "Redo your last move"
-msgstr "Jadikan lagi langkah terakhir Anda"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:134
-msgid "Receive a hint for your next move"
-msgstr "Dapatkan petunjuk bagi langkah Anda selanjutnya"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:139 src/gnome-mahjongg.vala:639
-msgid "Pause the game"
-msgstr "Istirahatkan permainan"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:148
-msgid "_New Game"
-msgstr "Mai_nkan Permainan Baru"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:149
-msgid "_Restart Game"
-msgstr "Ulangi Pe_rmainan"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:150
-msgid "_Scores"
-msgstr "_Nilai"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:154
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferensi"
-
#: src/gnome-mahjongg.vala:155
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Pintasan Papan Ti_k"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:156
-msgid "_Help"
-msgstr "_Bantuan"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:157
-msgid "_About Mahjongg"
-msgstr "Tent_ang Mahjongg"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:293
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
msgstr "Apakah anda ingin memulai permainan baru dengan peta ini?"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:294
+#: src/gnome-mahjongg.vala:156
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
msgstr ""
"Jika anda melanjutkan bermain, permainan berikutnya akan menggunakan map "
"yang berbeda."
-#: src/gnome-mahjongg.vala:295
+#: src/gnome-mahjongg.vala:157
msgid "_Continue playing"
msgstr "_Lanjutkan bermain"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:296
+#: src/gnome-mahjongg.vala:158
msgid "Use _new map"
msgstr "Gu_nakan peta baru"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:360
+#: src/gnome-mahjongg.vala:209
msgid "There are no more moves."
msgstr "Tidak ada jalan lagi."
-#: src/gnome-mahjongg.vala:361
+#: src/gnome-mahjongg.vala:210
msgid ""
"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and "
"find the solution, restart this game, or start a new one."
@@ -300,66 +280,46 @@ msgstr ""
"langkah Anda dan mencoba mencari solusi, memulai ulang permainan ini, atau "
"memulai yang baru."
-#: src/gnome-mahjongg.vala:363
+#: src/gnome-mahjongg.vala:212
msgid ""
"You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
"solution."
msgstr ""
"Anda juga dapat mencoba mengacak ulang, tapi ini tak menjamin suatu solusi."
-#: src/gnome-mahjongg.vala:364
+#: src/gnome-mahjongg.vala:213
msgid "_Undo"
msgstr "_Batalkan"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:365
+#: src/gnome-mahjongg.vala:214
msgid "_Restart"
msgstr "_Ulangi"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:366
+#: src/gnome-mahjongg.vala:215
msgid "_New game"
msgstr "Permaina_n Baru"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:367
+#: src/gnome-mahjongg.vala:216
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Acak"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:419
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferensi"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:435
-msgid "_Theme:"
-msgstr "_Tema:"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:463
-msgid "_Layout:"
-msgstr "Tata _Letak:"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:489
-msgid "_Background color:"
-msgstr "Warna latar _belakang:"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:503
-msgid "_Close"
-msgstr "_Tutup"
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:575
+#: src/gnome-mahjongg.vala:328
msgid "Main game:"
msgstr "Permainan utama:"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:584
+#: src/gnome-mahjongg.vala:338
msgid "Maps:"
msgstr "Peta:"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:592
+#: src/gnome-mahjongg.vala:346
msgid "Tiles:"
msgstr "Papan:"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:612
+#: src/gnome-mahjongg.vala:366
msgid "A matching game played with Mahjongg tiles"
msgstr "Permainan mencocokkan dengan kartu Mahjongg"
-#: src/gnome-mahjongg.vala:618
+#: src/gnome-mahjongg.vala:372
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>\n"
@@ -367,43 +327,71 @@ msgstr ""
"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2012, 2013, 2014.\n"
"Vincent Sebastian The <vincent s the gmail com>, 2011, 2012.\n"
"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012.\n"
-"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2018, 2019, 2021."
-
-#: src/gnome-mahjongg.vala:634
-msgid "Unpause the game"
-msgstr "Hentikan mengistirahatkan permainan"
+"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022."
-#: src/score-dialog.vala:30
+#: src/score-dialog.vala:43
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
-#: src/score-dialog.vala:31
-msgid "New Game"
-msgstr "Permainan Baru"
-
-#: src/score-dialog.vala:34
+#: src/score-dialog.vala:47
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/score-dialog.vala:46
-msgid "Layout:"
-msgstr "Tata Letak:"
-
-#: src/score-dialog.vala:71
+#: src/score-dialog.vala:53
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
-#: src/score-dialog.vala:74
+#: src/score-dialog.vala:56
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
+#: src/window.vala:33
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "Hentikan mengistirahatkan permainan"
+
+#: src/window.vala:39
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Istirahatkan permainan"
+
+#~ msgid "Moves Left:"
+#~ msgstr "Sisa Langkah:"
+
+#~ msgid "Undo your last move"
+#~ msgstr "Batalkan langkah terakhir Anda"
+
+#~ msgid "Redo your last move"
+#~ msgstr "Jadikan lagi langkah terakhir Anda"
+
+#~ msgid "Receive a hint for your next move"
+#~ msgstr "Dapatkan petunjuk bagi langkah Anda selanjutnya"
+
+#~ msgid "_New Game"
+#~ msgstr "Mai_nkan Permainan Baru"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Preferensi"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Bantuan"
+
+#~ msgid "_Theme:"
+#~ msgstr "_Tema:"
+
+#~ msgid "_Layout:"
+#~ msgstr "Tata _Letak:"
+
+#~ msgid "_Background color:"
+#~ msgstr "Warna latar _belakang:"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Tutup"
+
+#~ msgid "Layout:"
+#~ msgstr "Tata Letak:"
+
#~ msgid "org.gnome.Mahjongg"
#~ msgstr "org.gnome.Mahjongg"
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Bantuan"
-
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "_Isi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]