[mutter] Update Ukrainian translation



commit 2dc3478dc2885c1b97d73f07b2d20bc6cffbdc3e
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Tue Feb 8 13:03:19 2022 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 44 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 94275f3d6f..d7e7599113 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-01-26 15:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-27 16:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-07 19:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-08 15:02+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -248,11 +248,11 @@ msgstr "Розгорнути вікно на весь екран вертика
 msgid "Maximize window horizontally"
 msgstr "Розгорнути вікно на весь екран горизонтально"
 
-#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:179
+#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:173
 msgid "View split on left"
 msgstr "Перегляд розділити ліворуч"
 
-#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184
+#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:178
 msgid "View split on right"
 msgstr "Перегляд розділити праворуч"
 
@@ -260,12 +260,12 @@ msgstr "Перегляд розділити праворуч"
 msgid "Mutter"
 msgstr "Mutter"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15
 msgid "Modifier to use for extended window management operations"
 msgstr ""
 "Модифікатор, що використовується для розширених дій віконного менеджера"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:17
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16
 msgid ""
 "This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
 "and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
@@ -276,11 +276,11 @@ msgstr ""
 "запуску програм. Типово на це призначено клавішу «Win» в обладнанні. "
 "Очікується, що це буде прив'язка або типова, або порожній рядок."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28
 msgid "Attach modal dialogs"
 msgstr "Долучити модальні вікна"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29
 msgid ""
 "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
 "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
@@ -290,11 +290,11 @@ msgstr ""
 "долучено до батьківського вікна заголовка і пересунуто разом з батьківських "
 "вікном."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38
 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
 msgstr "Увімкнути розбиття країв, коли кладуться вікна на краї екрана"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39
 msgid ""
 "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
 "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
@@ -304,11 +304,11 @@ msgstr ""
 "змінить їхній розмір горизонтально, щоб покрити половину доступної ділянки. "
 "Перекидання вікон на верхівку екрана розгорне їх повністю."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48
 msgid "Workspaces are managed dynamically"
 msgstr "Робочі простори організовуються динамічно"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49
 msgid ""
 "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
 "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
@@ -318,11 +318,11 @@ msgstr ""
 "кількість просторів (визначено ключем num-workspaces у org.gnome.desktop.wm."
 "preferences)."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58
 msgid "Workspaces only on primary"
 msgstr "Робочий простір лише на первинному"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
 msgid ""
 "Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
 "monitors or only for windows on the primary monitor."
@@ -330,11 +330,11 @@ msgstr ""
 "Визначає, чи перемикання робочого простору повинно здійснюватись для вікон "
 "на всіх моніторах, чи лише для вікон на первинному моніторі."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67
 msgid "No tab popup"
 msgstr "Без контекстних вкладок"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
 msgid ""
 "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
 "for window cycling."
@@ -342,11 +342,11 @@ msgstr ""
 "Визначає, чи слід вимкнути виринання і підкреслювання рамки для повторюваних "
 "вікон. "
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:77
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:76
 msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
 msgstr "Затримувати зміни фокусу, поки вказівник не перестане рухатись"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:78
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:77
 msgid ""
 "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
 "focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
@@ -356,11 +356,11 @@ msgstr ""
 "будуть негайні, коли переходите на вікно, але тільки після того, як "
 "вказівник не рухатиметься."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:87
 msgid "Draggable border width"
 msgstr "Перетяжна ширина меж"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88
 msgid ""
 "The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
 "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
@@ -368,11 +368,11 @@ msgstr ""
 "Загальний об'єм перетяжних меж. Якщо видимих меж теми не вистачає, буде "
 "використано це значення з невидимих меж."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97
 msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
 msgstr "Автоматично розгортати вікна з розміром екрана"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
 msgid ""
 "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
 "automatically get maximized."
@@ -380,21 +380,21 @@ msgstr ""
 "Якщо вказано, нові вікна, які запущено в розмірі екрана, автоматично "
 "розгортаються на ввесь екран."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:106
 msgid "Place new windows in the center"
 msgstr "Помістити нове вікно в центр"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
 msgid ""
 "When true, the new windows will always be put in the center of the active "
 "screen of the monitor."
 msgstr "Якщо вказано, нові вікна будуть завжди в центрі чинного екрана."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:117
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:116
 msgid "Enable experimental features"
 msgstr "Увімкнути експериментальні можливості"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:118
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:117
 #| msgid ""
 #| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
 #| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Увімкнути експериментальні можливості
 #| "buffered screen sharing. This is already enabled by default when using "
 #| "the i915 driver, but disabled for everything else. Requires a restart. • "
 #| "“autoclose-xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant "
-#| "X11 clients are gone. Does not require a restart."
+#| "X11 clients are gone. Requires a restart."
 msgid ""
 "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
 "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
@@ -423,11 +423,9 @@ msgid ""
 "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “kms-modifiers” — makes "
 "mutter always allocate scanout buffers with explicit modifiers, if supported "
 "by the driver. Requires a restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a "
-"low priority real-time scheduling. Requires a restart. • “dma-buf-screen-"
-"sharing” — enables DMA buffered screen sharing. This is already enabled by "
-"default when using the i915 driver, but disabled for everything else. "
-"Requires a restart. • “autoclose-xwayland” — automatically terminates "
-"Xwayland if all relevant X11 clients are gone. Requires a restart."
+"low priority real-time scheduling. Requires a restart. • “autoclose-"
+"xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients "
+"are gone. Requires a restart."
 msgstr ""
 "Щоб увімкнути експериментальну можливість, додайте до списку ключове слово "
 "можливості. Те, чи потребуватиме вмикання можливості перезапуску "
@@ -443,26 +441,23 @@ msgstr ""
 "модифікаторами, якщо у драйвері передбачено підтримку відповідних дій. "
 "Потребує перезапуску композитора. • «rt-scheduler» — наказати mutter "
 "надсилати до системи запит щодо низькопріоритетного планування режиму "
-"реального часу. Потребує перезапуску композитора. • “dma-buf-screen-sharing"
-"\" — вмикає спільне використання буферизованих екранів DMA. Типово вже "
-"увімкнено, якщо використано драйвер i915, але вимкнено для усіх інших "
-"драйверів. Потребує перезапуску композитора. • «autoclose-xwayland» — "
+"реального часу. Потребує перезапуску композитора. • «autoclose-xwayland» — "
 "автоматично перериває роботу Xwayland, якщо завершать роботу усі відповідні "
 "клієнти X11. Потребує перезапуску композитора."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
 msgid "Modifier to use to locate the pointer"
 msgstr "Модифікатор для пошуку вказівника"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:157
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
 msgstr "Ця комбінація ініціює дію «встановити розташування вказівника»"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:164
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158
 msgid "Timeout for check-alive ping"
 msgstr "Інтервал між послідовними перевірками працездатності"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:159
 msgid ""
 "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to "
 "not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely."
@@ -471,19 +466,19 @@ msgstr ""
 "запит, щоб вважатися працездатним. Скористайтеся значенням 0, щоб повністю "
 "вимкнути перевірку працездатності."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:189
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:183
 msgid "Select window from tab popup"
 msgstr "Вибрати вікно з контекстних вкладок"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:194
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:188
 msgid "Cancel tab popup"
 msgstr "Скасувати контекстні вкладки"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:199
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:193
 msgid "Switch monitor configurations"
 msgstr "Перемкнути налаштування монітора"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:204
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:198
 msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
 msgstr "Зміна конфігурації вбудованого монітора"
 
@@ -648,7 +643,7 @@ msgstr "Композитор"
 
 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 #. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:504
+#: src/compositor/compositor.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -658,11 +653,11 @@ msgstr "Уже запущено інший композитний менедже
 msgid "Bell event"
 msgstr "Подія гудка"
 
-#: src/core/display.c:673
+#: src/core/display.c:687
 msgid "Privacy Screen Enabled"
 msgstr "Конфіденційний екран увімкнено"
 
-#: src/core/display.c:674
+#: src/core/display.c:688
 msgid "Privacy Screen Disabled"
 msgstr "Конфіденційний екран вимкнено"
 
@@ -779,7 +774,7 @@ msgstr "Додатки Clutter для використання"
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Робочий простір %d"
 
-#: src/core/util.c:141
+#: src/core/util.c:142
 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
 msgstr "Mutter зібрано без підтримки докладного режиму"
 
@@ -806,7 +801,7 @@ msgstr "Не вдалося ініціалізувати GDK"
 msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
 msgstr "Не вдалося відкрити дисплей віконної системи X «%s»"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1181
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1200
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
 msgstr "Екран %d на дисплеї «%s» є некоректним"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]