[gnome-notes] Update Catalan translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-notes] Update Catalan translation
- Date: Sun, 13 Feb 2022 10:04:54 +0000 (UTC)
commit 36aae655f55f3142fbd3e0b90f8389d5e44b8944
Author: Jordi Mas i Hernandez <jmas softcatala org>
Date: Sun Feb 13 10:04:51 2022 +0000
Update Catalan translation
po/ca.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 44 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 68f0c211..5ba90940 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,20 +9,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-22 23:39+0200\n"
-"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-01 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-13 10:32+0100\n"
+"Last-Translator: maite guix <maite guix me com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:627 src/bjb-window.c:46
+#: src/bjb-application.c:626 src/bjb-window.c:46
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid ""
"A quick and easy way to make freeform notes or jot down simple lists. Store "
"as many notes as you like and share them by email."
msgstr ""
-"Una forma ràpida i senzilla de prendre notes o llistes simples. Emmagatzemeu"
-" tantes notes com vulgueu i compartiu-les per correu electrònic."
+"Una forma ràpida i senzilla de prendre notes o llistes simples. Emmagatzemeu "
+"tantes notes com vulgueu i compartiu-les per correu electrònic."
#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:12
msgid ""
@@ -58,8 +58,7 @@ msgstr "Selecciona una vista"
msgid "List view"
msgstr "Visualització de llista"
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
-#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:5
msgid "notes;reminder;notebook;sticky notes;"
msgstr "notes;recordatori;llibre de notes;notes enganxoses;"
@@ -112,13 +111,12 @@ msgstr "El bloc de notes principal és el lloc on es creen les notes noves."
#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:29
msgid "Note path of the notes opened when Notes quits last time."
msgstr ""
-"Camí de la nota de les notes que s'obren quan es tanca Notes l'última "
-"vegada."
+"Camí de la nota de les notes que s'obren quan es tanca Notes l'última vegada."
#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:30
msgid ""
-"This stores the note path of the last opened item, so that we can open it on"
-" startup."
+"This stores the note path of the last opened item, so that we can open it on "
+"startup."
msgstr ""
"Emmagatzema el camí de la nota de l'últim ítem obert, de manera que el "
"puguem obrir a l'inici."
@@ -157,6 +155,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hi ha tres mides de text disponibles: petita, mitjana (per defecte) i gran."
+#: data/resources/bjb-notebooks-dialog.ui:6 data/resources/bjb-window.ui:304
+#: data/resources/bjb-window.ui:392 data/resources/selection-toolbar.ui:34
+msgid "Notebooks"
+msgstr "Blocs de notes"
+
+#: data/resources/bjb-notebooks-dialog.ui:33
+msgid "New Notebook…"
+msgstr "Bloc de notes nou..."
+
+#: data/resources/bjb-notebooks-dialog.ui:43
+msgid "Add"
+msgstr "Afegeix"
+
#: data/resources/bjb-window.ui:47 data/resources/bjb-window.ui:283
#: src/bjb-window.c:449
msgid "All Notes"
@@ -206,12 +217,7 @@ msgstr "Ajuda"
msgid "About Notes"
msgstr "Quant al Notes"
-#: data/resources/bjb-window.ui:304 data/resources/bjb-window.ui:392
-#: data/resources/organize-dialog.ui:4 data/resources/selection-toolbar.ui:34
-msgid "Notebooks"
-msgstr "Blocs de notes"
-
-#: data/resources/bjb-window.ui:330 src/bjb-window.c:458
+#: data/resources/bjb-window.ui:330 src/bjb-window.c:459
msgid "Trash"
msgstr "Paperera"
@@ -399,14 +405,6 @@ msgstr "Ubicació personalitzada"
msgid "Select a Folder"
msgstr "Selecciona una carpeta"
-#: data/resources/organize-dialog.ui:16
-msgid "Enter a name to create a notebook"
-msgstr "Introduïu un nom per a crear un bloc de notes"
-
-#: data/resources/organize-dialog.ui:37
-msgid "New notebook"
-msgstr "Bloc de notes nou"
-
#: data/resources/selection-toolbar.ui:43
msgid "Note color"
msgstr "Color de la nota"
@@ -451,39 +449,39 @@ msgstr "Seleccioneu la ubicació d'emmagatzematge predeterminada:"
msgid "Primary Book"
msgstr "Llibre principal"
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:229 src/bjb-window.c:126
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:229 src/bjb-window.c:134
msgid "Untitled"
msgstr "Sense títol"
-#: src/bjb-application.c:223
+#: src/bjb-application.c:222
msgid "GNOME Notes"
msgstr "GNOME Notes"
-#: src/bjb-application.c:278
+#: src/bjb-application.c:277
msgid "Show verbose logs"
msgstr "Mostra els registres detallats"
-#: src/bjb-application.c:280
+#: src/bjb-application.c:279
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Mostra la versió de l'aplicació"
-#: src/bjb-application.c:282
+#: src/bjb-application.c:281
msgid "Create a new note"
msgstr "Crea una nota nova"
-#: src/bjb-application.c:290
+#: src/bjb-application.c:289
msgid "[FILE…]"
msgstr "[FITXER…]"
-#: src/bjb-application.c:291
+#: src/bjb-application.c:290
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Preneu notes i exporteu-les allà on vulgueu."
-#: src/bjb-application.c:628
+#: src/bjb-application.c:627
msgid "Simple notebook for GNOME"
msgstr "Un bloc de notes senzill pel GNOME"
-#: src/bjb-application.c:634
+#: src/bjb-application.c:633
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Softcatalà <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -495,7 +493,7 @@ msgstr ""
msgid "Note Color"
msgstr "Color de la nota"
-#: src/bjb-controller.c:236
+#: src/bjb-controller.c:237
msgid "Notebook"
msgstr "Bloc de notes"
@@ -512,7 +510,7 @@ msgid "Please install “Tracker” then restart the application."
msgstr "Instal·leu el «Tracker» i reinicieu el programa."
#. Label used to indicate that note is opened in another window.
-#: src/bjb-note-view.c:195
+#: src/bjb-note-view.c:187
msgid "This note is being viewed in another window."
msgstr "Aquesta nota s'està visualitzant en una altra finestra."
@@ -532,16 +530,18 @@ msgstr "Aquest mes"
#. * Last updated is placed as in left to right language
#. * right to left languages might move %s
#. * '%s Last Updated'
-#: src/bjb-window.c:922
+#.
+#: src/bjb-window.c:940
#, c-format
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Última actualització %s"
-#: src/libbiji/biji-notebook.c:265
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
-
-#: src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363
+#: src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:366
msgid "Local storage"
msgstr "Emmagatzematge local"
+#~ msgid "Enter a name to create a notebook"
+#~ msgstr "Introduïu un nom per a crear un bloc de notes"
+
+#~ msgid "Local"
+#~ msgstr "Local"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]