[gitg] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gitg] Update Ukrainian translation
- Date: Tue, 15 Feb 2022 16:17:49 +0000 (UTC)
commit 6def63d4d2568425e6779add79cd289e6713bbec
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Tue Feb 15 16:17:45 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 53 ++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 18 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b445dcaf..17bde403 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-01 22:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-02 09:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-15 00:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-15 18:17+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Внесення сформованих змін"
msgid "Overview of recently used repositories"
msgstr "Огляд списку нещодавно використаних сховищ"
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:105
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:157
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Проєкт GNOME"
@@ -885,46 +885,51 @@ msgid "Failed to add remote"
msgstr "Не вдалося додати віддалене сховище"
# Показати версію програми
-#: gitg/gitg-application.vala:38
+#: gitg/gitg-application.vala:39
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Показати версію програми"
-#: gitg/gitg-application.vala:40
+#: gitg/gitg-application.vala:41
msgid "Start gitg with a particular activity"
msgstr "Запустити програму з частковою діяльністю"
-#: gitg/gitg-application.vala:42
+#: gitg/gitg-application.vala:43
msgid "Start gitg with the commit activity (shorthand for --activity commit)"
msgstr ""
"Запустити програму з робочою дільністю (підручна команда: --activity commit)"
-#: gitg/gitg-application.vala:44
+#: gitg/gitg-application.vala:45
msgid "Do not try to load a repository from the current working directory"
msgstr "Не намагайтесь завантажувати сховище з поточного робочого каталогу"
-#: gitg/gitg-application.vala:46
+#: gitg/gitg-application.vala:47
msgid "Run gitg in standalone mode"
msgstr "Запустити gitg у самодостатньому режимі"
+#: gitg/gitg-application.vala:49
+msgid "Put paths under git if needed"
+msgstr ""
+"Розмістити шляхи у git, якщо потрібно"
+
# - Git репозиторій перегляду
-#: gitg/gitg-application.vala:92
+#: gitg/gitg-application.vala:95
msgid "— Git repository viewer"
msgstr "— переглядач сховища Git"
# gitg є Git репозиторій перегляду для GTK +/GNOME
-#: gitg/gitg-application.vala:226
+#: gitg/gitg-application.vala:229
msgid "gitg is a Git repository viewer for GTK+/GNOME"
msgstr "gitg — це переглядач сховища Git для GTK+/GNOME"
-#: gitg/gitg-application.vala:235
+#: gitg/gitg-application.vala:238
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
-#: gitg/gitg-application.vala:238
+#: gitg/gitg-application.vala:241
msgid "gitg homepage"
msgstr "Домашня сторінка gitg"
-#: gitg/gitg-application.vala:393
+#: gitg/gitg-application.vala:396
msgid ""
"We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg "
"depends) to be compiled with threading support.\n"
@@ -980,7 +985,6 @@ msgstr "Підхопити цей внесок до іншої гілки"
# Помилка перевірки місцевого відділення<%s>
#: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:117
#, c-format
-#| msgid "Failed to lookup the commit for branch “%s“: %s"
msgid "Failed to lookup the commit for branch “%s”: %s"
msgstr "Не вдалося виконати пошук внеску для гілки «%s»: %s"
@@ -997,10 +1001,6 @@ msgstr "Підхоплення з конфліктами"
#: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:153
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The cherry pick of “%s“ onto “%s“ has caused conflicts, would you like to "
-#| "checkout branch “%s“ with the cherry pick to your working directory to "
-#| "resolve the conflicts?"
msgid ""
"The cherry pick of “%s” onto “%s” has caused conflicts, would you like to "
"checkout branch “%s” with the cherry pick to your working directory to "
@@ -1012,10 +1012,6 @@ msgstr ""
#: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:157
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The cherry-pick of “%s“ onto “%s“ has caused conflicts, would you like to "
-#| "checkout the cherry pick to your working directory to resolve the "
-#| "conflicts?"
msgid ""
"The cherry-pick of “%s” onto “%s” has caused conflicts, would you like to "
"checkout the cherry pick to your working directory to resolve the conflicts?"
@@ -1039,7 +1035,6 @@ msgstr "Підхоплення завершено із конфліктами у
#: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:199
#, c-format
-#| msgid "Cherry pick “%s“ onto “%s“"
msgid "Cherry pick “%s” onto “%s”"
msgstr "Підхопити «%s» до «%s»"
@@ -1050,7 +1045,6 @@ msgstr "Успішно підхоплено"
# Не вдалося робити вибір на<%s>
#: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:261
#, c-format
-#| msgid "Cherry pick onto “%s“"
msgid "Cherry pick onto “%s”"
msgstr "Підхопити до «%s»"
@@ -1196,7 +1190,6 @@ msgstr "Перейти до вибраного посилання"
# Оформити замовлення філії
#: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:72
#, c-format
-#| msgid "Checkout “%s“"
msgid "Checkout “%s”"
msgstr "Перехід до «%s»"
@@ -1366,10 +1359,6 @@ msgstr "Злиття з конфліктами"
#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:184
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The merge of “%s“ into “%s“ has caused conflicts, would you like to "
-#| "checkout branch “%s“ with the merge to your working directory to resolve "
-#| "the conflicts?"
msgid ""
"The merge of “%s” into “%s” has caused conflicts, would you like to checkout "
"branch “%s” with the merge to your working directory to resolve the "
@@ -1380,9 +1369,6 @@ msgstr ""
#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:188
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The merge of “%s“ into “%s“ has caused conflicts, would you like to "
-#| "checkout the merge to your working directory to resolve the conflicts?"
msgid ""
"The merge of “%s” into “%s” has caused conflicts, would you like to checkout "
"the merge to your working directory to resolve the conflicts?"
@@ -1400,7 +1386,6 @@ msgstr "Злиття завершено із конфліктами у робо
#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:222
#, c-format
-#| msgid "Merge “%s“ into “%s“"
msgid "Merge “%s” into “%s”"
msgstr "Злиття «%s» до «%s»"
@@ -1418,14 +1403,12 @@ msgstr "Не вдалося знайти їхній внесок: %s"
#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:278
#, c-format
-#| msgid "Successfully merged “%s“ into “%s“"
msgid "Successfully merged “%s” into “%s”"
msgstr "Успішно злито «%s» до «%s»"
# Злиття %s філії<%s>на %s філії<%s>
#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:320
#, c-format
-#| msgid "Merge “%s“ into branch “%s“"
msgid "Merge “%s” into branch “%s”"
msgstr "Злити «%s» до гілки «%s»"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]