[gnome-software] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 24 Feb 2022 11:53:19 +0000 (UTC)
commit 3357dc7f8bf5e75718055e97fc812d0227641f4f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Feb 24 12:53:16 2022 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 87 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 52 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 69ceb8bf7..b5d706e52 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-10 15:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-14 08:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-23 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-24 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Panel de actualizaciones"
msgid "The update details"
msgstr "Los detalles de la actualización"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1766
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1807
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El proyecto GNOME"
@@ -780,17 +780,17 @@ msgstr "%s es adecuado para %s"
#. Translators: This is the title of the dialog which contains information about the suitability of an app
for different ages.
#. this one’s not a placeholder
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:5 src/gs-app-context-bar.ui:241
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:5 src/gs-app-context-bar.ui:245
msgid "Age Rating"
msgstr "Calificación por edad"
-#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:79
-#: src/gs-hardware-support-context-dialog.ui:79
-#: src/gs-safety-context-dialog.ui:229
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:78
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.ui:78
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:228
msgid "How to add missing information"
msgstr "Cómo añadir la información que falta"
-#: lib/gs-app.c:5715
+#: lib/gs-app.c:5713
msgid "Local file"
msgstr "Archivo local"
@@ -799,12 +799,12 @@ msgstr "Archivo local"
#. Example string: "Local file (RPM)"
#. Translators: The first placeholder is an app runtime
#. * name, the second is its version number.
-#: lib/gs-app.c:5731 src/gs-safety-context-dialog.c:406
+#: lib/gs-app.c:5729 src/gs-safety-context-dialog.c:406
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: lib/gs-app.c:5807
+#: lib/gs-app.c:5805
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Eliminación pendiente"
#. Translators: This is in the context of a list of apps which are installed on the system.
#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
-#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.ui:175 src/gs-app-tile.ui:50
+#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.ui:144 src/gs-app-tile.ui:50
#: src/gs-feature-tile.c:402 src/gs-installed-page.c:709 src/gs-shell.ui:305
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "No hay detalles disponibles para esta publicación"
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: src/gs-app-version-history-row.c:94 src/gs-review-row.c:65
+#: src/gs-app-version-history-row.c:94 src/gs-review-row.c:63
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e de %B de %Y"
@@ -1065,8 +1065,9 @@ msgid "Show version number"
msgstr "Mostrar el número de versión"
#: src/gs-application.c:312
-msgid "Copyright © 2016–2021 GNOME Software contributors"
-msgstr "Copyright © 2016–2021 colaboradores de GNOME Software"
+#| msgid "Copyright © 2016–2021 GNOME Software contributors"
+msgid "Copyright © 2016–2022 GNOME Software contributors"
+msgstr "Copyright © 2016–2022 colaboradores de GNOME Software"
#: src/gs-application.c:315
msgid "translator-credits"
@@ -1458,7 +1459,7 @@ msgstr ""
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"
-#: src/gs-app-translation-dialog.ui:97
+#: src/gs-app-translation-dialog.ui:96
msgid "_Translation Website"
msgstr "_Página web de la traducción"
@@ -2008,7 +2009,7 @@ msgstr "Activar e instalar"
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "Los errores detallados del gestor de paquetes son:"
-#: src/gs-common.c:564 src/gs-safety-context-dialog.ui:80
+#: src/gs-common.c:564 src/gs-safety-context-dialog.ui:79
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
@@ -2219,18 +2220,18 @@ msgid "_Install…"
msgstr "_Instalar…"
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1377
+#: src/gs-details-page.c:1386
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr "Necesita acceso a Internet para escribir una opinión"
-#: src/gs-details-page.c:1525 src/gs-details-page.c:1541
+#: src/gs-details-page.c:1534 src/gs-details-page.c:1550
#, c-format
msgid "Unable to find “%s”"
msgstr "No se pudo encontrar «%s»"
#. TRANSLATORS: This is a title for the app details page,
#. * shown when it’s loading the details of an app.
-#: src/gs-details-page.c:2068
+#: src/gs-details-page.c:2077
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
@@ -2593,15 +2594,15 @@ msgstr "No se pudo encontrar el software solicitado"
msgid "Codecs page"
msgstr "Página de codificadores"
-#: src/gs-featured-carousel.ui:56
+#: src/gs-featured-carousel.ui:42
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: src/gs-featured-carousel.ui:79
+#: src/gs-featured-carousel.ui:65
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: src/gs-featured-carousel.ui:96
+#: src/gs-featured-carousel.ui:82
msgid "Featured Apps List"
msgstr "Lista de aplicaciones destacadas"
@@ -2876,7 +2877,7 @@ msgid "_Get Involved"
msgstr "_Involucrarse"
#. TRANSLATORS: initial start
-#: src/gs-loading-page.c:62 src/gs-loading-page.c:66
+#: src/gs-loading-page.c:60 src/gs-loading-page.c:64
msgid "Software catalog is being downloaded"
msgstr "Se está descargando el catálogo de software"
@@ -3385,20 +3386,20 @@ msgid "out of 5 stars"
msgstr "de 5 estrellas"
#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
-#: src/gs-review-row.c:58
+#: src/gs-review-row.c:56
msgctxt "Reviewer name"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do
-#: src/gs-review-row.c:222
+#: src/gs-review-row.c:220
msgid "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior."
msgstr ""
"Puede informar sobre opiniones con comportamientos abusivos, groseros o "
"discriminatorios."
#. TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this
-#: src/gs-review-row.c:227
+#: src/gs-review-row.c:225
msgid ""
"Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an "
"administrator."
@@ -3409,13 +3410,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: window title when
#. * reporting a user-submitted review
#. * for moderation
-#: src/gs-review-row.c:241
+#: src/gs-review-row.c:239
msgid "Report Review?"
msgstr "¿Informar sobre esta opinión?"
#. TRANSLATORS: button text when
#. * sending a review for moderation
-#: src/gs-review-row.c:245
+#: src/gs-review-row.c:243
msgid "Report"
msgstr "Informar"
@@ -3676,20 +3677,20 @@ msgstr "%s no es seguro"
msgid "Safety"
msgstr "Seguridad"
-#: src/gs-safety-context-dialog.ui:109
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:108
msgid "License"
msgstr "Licencia"
#. Translators: This is a heading for a row showing the origin/source of an app (such as ‘flathub’).
-#: src/gs-safety-context-dialog.ui:149
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:148
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
-#: src/gs-safety-context-dialog.ui:189
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:188
msgid "SDK"
msgstr "SDK"
-#: src/gs-safety-context-dialog.ui:213
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:212
msgid "Outdated SDK version"
msgstr "Versión de SDK obsoleta"
@@ -4361,7 +4362,7 @@ msgid "Storage"
msgstr "Almacenamiento"
#. Translators: Please do not translate the markup or link href
-#: src/gs-storage-context-dialog.ui:80
+#: src/gs-storage-context-dialog.ui:79
msgid ""
"Cached data can be cleared from the <a href=\"dummy\">_application settings</"
"a>."
@@ -4909,7 +4910,7 @@ msgstr ""
msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr "Obteniendo metadatos flatpak para %s…"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3205
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3207
#, c-format
msgid "Failed to refine addon ‘%s’: %s"
msgstr "Falló al depurar el complemento «%s»: %s"
@@ -5054,6 +5055,22 @@ msgstr "Actualizar controlador de almacenamiento %s"
msgid "%s Network Interface Update"
msgstr "Actualizar interfaz de red %s"
+#. TRANSLATORS: Video Display refers to the laptop internal display or
+#. * external monitor
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:220
+#, c-format
+#| msgid "%s Device Update"
+msgid "%s Display Update"
+msgstr "Actualizar pantalla %s"
+
+#. TRANSLATORS: BMC refers to baseboard management controller which
+#. * is the device that updates all the other firmware on the system
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:225
+#, c-format
+#| msgid "%s ME Update"
+msgid "%s BMC Update"
+msgstr "Actualizar BMC %s"
+
#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1105
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
@@ -5108,7 +5125,7 @@ msgstr ""
"actualizaciones de software se desactivarán hasta que las actualizaciones "
"sin formar se eliminen o actualicen."
-#: plugins/packagekit/gs-plugin-packagekit.c:433
+#: plugins/packagekit/gs-plugin-packagekit.c:430
msgid "Packages"
msgstr "Paquetes"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]