[gnome-weather] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Update Polish translation
- Date: Sat, 26 Feb 2022 14:05:29 +0000 (UTC)
commit 4955ca50eb22d95a33d887b6845aa8ffb01e265f
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Feb 26 15:05:26 2022 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 138 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 file changed, 55 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ef28508..f709887 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Polish translation for gnome-weather.
-# Copyright © 2012-2021 the gnome-weather authors.
+# Copyright © 2012-2022 the gnome-weather authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2021.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2022.
# Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2021.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-28 13:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-26 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-26 15:02+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:89 src/app/main.js:64
-#: src/app/window.js:203 src/service/main.js:48
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:73
+#: src/app/application.js:43 src/app/window.js:169 src/service/main.js:47
msgid "Weather"
msgstr "Pogoda"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"obecnych warunków pogodowych w ostatnio wyszukiwanych miastach poprzez "
"pisanie ich nazw na ekranie podglądu."
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:119
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:188
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
@@ -86,120 +86,88 @@ msgstr ""
"Położenia wyświetlane w widoku świata programu gnome-weather. Każda wartość "
"to GVariant zwrócony przez funkcję „gweather_location_serialize()”."
-#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:14
-msgid "Automatic location"
-msgstr "Automatyczne położenie"
-
-#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:15
-msgid ""
-"The automatic location is the value of automatic-location switch which "
-"decides whether to fetch current location or not."
-msgstr ""
-"Automatyczne położenie to wartość przełącznika „automatic-location”, który "
-"określa, czy pobierać obecne położenie."
-
-#: data/city.ui:9
-msgid "City view"
-msgstr "Widok miasta"
-
-#: data/city.ui:32
+#: data/city.ui:24
msgid "Loading…"
msgstr "Wczytywanie…"
-#: data/day-entry.ui:26
+#: data/day-entry.ui:20
msgid "Night"
msgstr "Noc"
-#: data/day-entry.ui:41
+#: data/day-entry.ui:33
msgid "Morning"
msgstr "Poranek"
-#: data/day-entry.ui:56
+#: data/day-entry.ui:46
msgid "Afternoon"
msgstr "Popołudnie"
-#: data/day-entry.ui:71
+#: data/day-entry.ui:59
msgid "Evening"
msgstr "Wieczór"
-#: data/places-popover.ui:46
-msgid "Automatic Location"
-msgstr "Automatyczne położenie"
-
-#: data/places-popover.ui:85
-msgid "Locating…"
-msgstr "Ustalanie położenia…"
-
-#: data/places-popover.ui:142
+#: data/places-popover.ui:15 data/places-popover.ui:76
msgid "Search for a city"
msgstr "Wyszukiwanie miasta"
-#: data/places-popover.ui:174
-msgid "Viewed Recently"
-msgstr "Ostatnio przeglądane"
+#: data/weather-widget.ui:42
+msgid "Places"
+msgstr "Miejsca"
+
+#: data/weather-widget.ui:92
+msgid "Hourly"
+msgstr "Godzinowa"
+
+#: data/weather-widget.ui:123
+msgid "Daily"
+msgstr "Dzienna"
-#: data/primary-menu.ui:4 data/window.ui:7
+#: data/window.ui:6
msgid "_Temperature Unit"
msgstr "_Jednostka temperatury"
-#: data/primary-menu.ui:6 data/window.ui:9
+#: data/window.ui:8
msgid "_Celsius"
msgstr "Stopnie _Celsjusza"
-#: data/primary-menu.ui:11 data/window.ui:14
+#: data/window.ui:13
msgid "_Fahrenheit"
msgstr "Stopnie _Fahrenheita"
-#: data/primary-menu.ui:19 data/window.ui:22
+#: data/window.ui:21
msgid "_About Weather"
msgstr "_O programie"
-#: data/weather-widget.ui:73
-msgid "Places"
-msgstr "Miejsca"
-
-#: data/weather-widget.ui:149
-msgid "Current conditions"
-msgstr "Obecne warunki pogodowe"
-
-#: data/weather-widget.ui:180
-msgid "Hourly"
-msgstr "Godzinowa"
-
-#: data/weather-widget.ui:201
-msgid "Daily"
-msgstr "Dzienna"
-
-#: data/window.ui:51
+#: data/window.ui:40
msgid "Refresh"
msgstr "Odświeża"
-#: data/window.ui:77
+#: data/window.ui:60
msgid "Select Location"
msgstr "Wybór położenia"
-#: data/window.ui:126
+#: data/window.ui:100
msgid "Welcome to Weather!"
msgstr "Witamy w prognozie pogody!"
-#: data/window.ui:127
+#: data/window.ui:101
msgid "To get started, select a location."
msgstr "Należy wybrać położenie, aby rozpocząć."
-#: data/window.ui:136
+#: data/window.ui:107
msgid "Search for a city or country"
msgstr "Wyszukiwanie miasta lub kraju"
-#: src/app/city.js:209
+#: src/app/city.js:203
#, javascript-format
msgid "Feels like %.0f°"
msgstr "Odczuwalna: %.0f °"
-#: src/app/city.js:241
+#: src/app/city.js:233
msgid "Updated just now."
msgstr "Zaktualizowano przed chwilą."
-#: src/app/city.js:246
+#: src/app/city.js:238
#, javascript-format
msgid "Updated %d minute ago."
msgid_plural "Updated %d minutes ago."
@@ -207,7 +175,7 @@ msgstr[0] "Zaktualizowano %d minutę temu."
msgstr[1] "Zaktualizowano %d minuty temu."
msgstr[2] "Zaktualizowano %d minut temu."
-#: src/app/city.js:252
+#: src/app/city.js:244
#, javascript-format
msgid "Updated %d hour ago."
msgid_plural "Updated %d hours ago."
@@ -215,7 +183,7 @@ msgstr[0] "Zaktualizowano %d godzinę temu."
msgstr[1] "Zaktualizowano %d godziny temu."
msgstr[2] "Zaktualizowano %d godzin temu."
-#: src/app/city.js:258
+#: src/app/city.js:250
#, javascript-format
msgid "Updated %d day ago."
msgid_plural "Updated %d days ago."
@@ -223,7 +191,7 @@ msgstr[0] "Zaktualizowano %d dzień temu."
msgstr[1] "Zaktualizowano %d dni temu."
msgstr[2] "Zaktualizowano %d dni temu."
-#: src/app/city.js:264
+#: src/app/city.js:256
#, javascript-format
msgid "Updated %d week ago."
msgid_plural "Updated %d weeks ago."
@@ -231,7 +199,7 @@ msgstr[0] "Zaktualizowano %d tydzień temu."
msgstr[1] "Zaktualizowano %d tygodnie temu."
msgstr[2] "Zaktualizowano %d tygodni temu."
-#: src/app/city.js:269
+#: src/app/city.js:261
#, javascript-format
msgid "Updated %d month ago."
msgid_plural "Updated %d months ago."
@@ -243,12 +211,12 @@ msgstr[2] "Zaktualizowano %d miesięcy temu."
msgid "Daily Forecast"
msgstr "Prognoza dzienna"
-#: src/app/dailyForecast.js:93 src/app/hourlyForecast.js:89
-msgid "Forecast not available"
+#: src/app/dailyForecast.js:101 src/app/hourlyForecast.js:93
+msgid "Forecast not Available"
msgstr "Prognoza jest niedostępna"
#. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
-#: src/app/dailyForecast.js:179
+#: src/app/dailyForecast.js:219
msgid "%b %e"
msgstr "%-d %b"
@@ -256,30 +224,34 @@ msgstr "%-d %b"
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "Prognoza godzinowa"
+#: src/app/hourlyForecast.js:110
+msgid "Now"
+msgstr "Teraz"
+
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/hourlyForecast.js:107
+#: src/app/hourlyForecast.js:117
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%-l∶%M %p"
-#: src/app/window.js:202
+#: src/app/window.js:168
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2021\n"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2022\n"
"Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2021"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2022"
-#: src/app/window.js:204
+#: src/app/window.js:170
msgid "A weather application"
msgstr "Prognoza pogody"
-#: src/app/world.js:38
+#: src/app/world.js:39
msgid "World view"
msgstr "Widok świata"
#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
#. The two values are already formatted, so it would be something like
#. "7 °C / 19 °C"
-#: src/misc/util.js:140
+#: src/misc/util.js:99
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s/%s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]