[gnome-music] Update Basque translation



commit 337a8eff3e6fa9dc956efd15c2e9b74e94294e3f
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date:   Sun Feb 27 08:02:21 2022 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 256 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 128 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 04856d973..3d98f0cb3 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,12 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
 #
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
-# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2013, 2019, 2020, 2021.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2013, 2019, 2020, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: gnome-music master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-08-27 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 20201-09-05 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-27 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -18,8 +18,10 @@ msgstr "Project-Id-Version: gnome-music master\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6
-msgid "GNOME Music"
-msgstr "GNOME Musika"
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61
+#: gnomemusic/window.py:71
+msgid "Music"
+msgstr "Musika"
 
 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7
 #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5
@@ -36,15 +38,10 @@ msgid ""
 "or curate a fresh one."
 msgstr "Bilatu pistak zure bilduma lokalean, erabili automatikoki sortutako erreprodukzio-zerrendak edo 
sortu zerrenda berria."
 
-#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:140
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149
 msgid "The GNOME Music developers"
 msgstr "GNOME Musika aplikazioaren garatzaileak"
 
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:60
-#: gnomemusic/window.py:71
-msgid "Music"
-msgstr "Musika"
-
 #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:4
 msgid "Music Player"
 msgstr "Musika-erreproduzitzailea"
@@ -63,27 +60,19 @@ msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Leihoaren tamaina (zabalera eta altuera)."
 
 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:17
-msgid "Window position"
-msgstr "Leihoaren posizioa"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18
-msgid "Window position (x and y)."
-msgstr "Leihoaren posizioa (x eta y)."
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Leihoa maximizatuta"
 
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:23
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18
 msgid "Window maximized state."
 msgstr "Leiho maximizatuaren egoera."
 
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22
 msgid "Playback repeat mode"
 msgstr "Erreprodukzioa errepikatzeko modua"
 
 #. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:24
 msgid ""
 "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
 "collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), "
@@ -91,27 +80,27 @@ msgid ""
 "“shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)."
 msgstr "Balioak erreprodukzioa errepikatuko edo ausaz erreproduzituko den bilduman zehar zehazten du. Balio 
erabilgarriak: “none” (errepikatzea edo ausaz erreproduzitzea desgaituta), “song” (errepikatu uneko abestia), 
“all” (errepikatu erreprodukzio-zerrenda, ez-ausaz) eta “shuffle” (ausaz erreproduzitu zerrenda, osoa 
errepikatuko duela suposatzen da)."
 
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:28
 msgid "Enable ReplayGain"
 msgstr "Gaitu 'ReplayGain' (erreprodukzioaren irabazia)"
 
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29
 msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
 msgstr "Albumen erreprodukzioen irabazia (ReplayGain) gaitzen/desgaitzen du"
 
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33
 msgid "Inhibit system suspend"
 msgstr "Galarazi sistema esekitzea"
 
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34
 msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
 msgstr "Musika erreproduzitzen ari den bitartean sistema eseki dadin galarazten du"
 
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
 msgid "Report music history to Last.fm"
 msgstr "Igorri musika-historia Last.fm guneari"
 
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
 msgid ""
 "Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to "
 "Last.fm."
@@ -160,21 +149,21 @@ msgstr "GNOME Musika software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Free Soft
 "\n"
 "GNOME Musikaren egileek baimena ematen dute GPL lizentziarekin bateragarriak ez diren GStreamer pluginak 
erabiltzeko eta banatzeko GStreamerrekin eta GNOME Musikarekin batera. Baimen hori GNOME Musikak darabilen 
GPL lizentziak ematen dituen baimenen gainetik eta haratago dago. Kode hau aldatzen baduzu, salbuespen hori 
kodearen zure bertsiora hedatu dezakezu, baina ez zaude hori egitera behartuta. Ez baduzu egin nahi, ezabatu 
salbuespen-adierazpen hau zure bertsiotik."
 
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:104 data/ui/PlayerToolbar.ui:122
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:121 data/ui/SongWidgetMenu.ui:19
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:177
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168
 msgid "Play"
 msgstr "Erreproduzitu"
 
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:163 data/ui/PlaylistControls.ui:6
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5
+#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11
 msgid "_Play"
 msgstr "_Erreproduzitu"
 
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:167
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:136
 msgid "Add to _Favorite Songs"
 msgstr "Gehitu _gogoko abestiei"
 
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:171
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15
 msgid "_Add to Playlist…"
 msgstr "Gehitu e_rreprodukzio-zerrendari…"
 
@@ -182,23 +171,23 @@ msgstr "Gehitu e_rreprodukzio-zerrendari…"
 msgid "Last.fm Account"
 msgstr "Last.fm kontua"
 
-#: data/ui/AppMenu.ui:38
+#: data/ui/AppMenu.ui:36
 msgid "Report Music Listening"
 msgstr "Eman musika entzutearen berri"
 
-#: data/ui/AppMenu.ui:63
+#: data/ui/AppMenu.ui:58
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Las_ter-teklak"
 
-#: data/ui/AppMenu.ui:74
+#: data/ui/AppMenu.ui:68
 msgid "_Help"
 msgstr "_Laguntza"
 
-#: data/ui/AppMenu.ui:85
+#: data/ui/AppMenu.ui:78
 msgid "_About Music"
 msgstr "_Musikari buruz"
 
-#: data/ui/EmptyView.ui:35
+#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13
 msgid "Welcome to Music"
 msgstr "Ongi etorri Musika aplikaziora"
 
@@ -206,195 +195,191 @@ msgstr "Ongi etorri Musika aplikaziora"
 msgid "Menu"
 msgstr "Menua"
 
-#: data/ui/HeaderBar.ui:39 data/ui/SearchHeaderBar.ui:16
+#: data/ui/HeaderBar.ui:24 data/ui/SearchHeaderBar.ui:15
 msgid "Select"
 msgstr "Hautatu"
 
-#: data/ui/HeaderBar.ui:60 data/ui/PlaylistDialog.ui:211
-#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:37
+#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211
+#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Utzi"
 
-#: data/ui/HeaderBar.ui:79 data/ui/SearchHeaderBar.ui:56
+#: data/ui/HeaderBar.ui:42 data/ui/SearchHeaderBar.ui:32
 msgid "Search"
 msgstr "Bilatu"
 
-#: data/ui/HeaderBar.ui:102
+#: data/ui/HeaderBar.ui:50
 msgid "Back"
 msgstr "Atzera"
 
-#: data/ui/help-overlay.ui:13
+#: data/ui/help-overlay.ui:11
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
 
-#: data/ui/help-overlay.ui:17
+#: data/ui/help-overlay.ui:14
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close window"
 msgstr "Itxi leihoa"
 
-#: data/ui/help-overlay.ui:24
+#: data/ui/help-overlay.ui:20
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Bilatu"
 
-#: data/ui/help-overlay.ui:31
+#: data/ui/help-overlay.ui:26
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Help"
 msgstr "Laguntza"
 
-#: data/ui/help-overlay.ui:38
+#: data/ui/help-overlay.ui:32
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Lasterbideak"
 
-#: data/ui/help-overlay.ui:47
+#: data/ui/help-overlay.ui:40
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Playback"
 msgstr "Erreproduzitu"
 
-#: data/ui/help-overlay.ui:51
+#: data/ui/help-overlay.ui:43
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Erreproduzitu/pausarazi"
 
-#: data/ui/help-overlay.ui:58
+#: data/ui/help-overlay.ui:49
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Next song"
 msgstr "Hurrengoa abestia"
 
-#: data/ui/help-overlay.ui:65
+#: data/ui/help-overlay.ui:55
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Previous song"
 msgstr "Aurreko abestia"
 
-#: data/ui/help-overlay.ui:72
+#: data/ui/help-overlay.ui:61
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle repeat"
 msgstr "Txandakatu errepikatzea"
 
-#: data/ui/help-overlay.ui:79
+#: data/ui/help-overlay.ui:67
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle shuffle"
 msgstr "Txandakatu ausazkoa"
 
-#: data/ui/help-overlay.ui:88
+#: data/ui/help-overlay.ui:75
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Nabigazioa"
 
-#: data/ui/help-overlay.ui:92
+#: data/ui/help-overlay.ui:78
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to Albums"
 msgstr "Joan albumetara"
 
-#: data/ui/help-overlay.ui:99
+#: data/ui/help-overlay.ui:84
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to Artists"
 msgstr "Joan artistetara"
 
-#: data/ui/help-overlay.ui:106
+#: data/ui/help-overlay.ui:90
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to Songs"
 msgstr "Joan abestietara"
 
-#: data/ui/help-overlay.ui:113
+#: data/ui/help-overlay.ui:96
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to Playlists"
 msgstr "Joan zerrendatara"
 
-#: data/ui/help-overlay.ui:120
+#: data/ui/help-overlay.ui:102
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go back"
 msgstr "Joan atzera"
 
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:24
+#: data/ui/InitialState.ui:25
+msgid "The contents of your Music Folder will appear here"
+msgstr "Zure 'Musika' karpetaren edukiak hemen agertuko dira"
+
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:21
 msgid ""
 "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised "
 "recommendations based on the music you listen to."
 msgstr "Last.fm musika aurkitzeko zerbitzu bat da, entzuten duzun musikaren araberako gomendio 
pertsonalizatuak ematen dizkizuna."
 
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:35 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:31 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:57
 msgid "Music Reporting Not Setup"
 msgstr "Abestien berri ematea ez dago konfiguratuta"
 
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:49 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:61
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:44 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:60
 msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening."
 msgstr "Hasi saioa zure Last.fm kontuan entzuten duzun musikaren berri emateko."
 
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:60 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:59
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:55 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
 msgid "Login"
 msgstr "Saio-hasiera"
 
-#: data/ui/LoadingNotification.ui:16
-msgid "Loading"
-msgstr "Kargatzen"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:105
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75
 msgid "Previous"
 msgstr "Aurrekoa"
 
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:139
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107
 msgid "Next"
 msgstr "Hurrengoa"
 
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:10
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:9
 msgid "_Delete"
 msgstr "Ez_abatu"
 
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:14
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:13
 msgid "_Rename…"
 msgstr "Be_rrizendatu…"
 
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:44
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:28
 msgid "Playlist Name"
 msgstr "Zerrendaren izena"
 
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:77
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:62
 msgid "_Done"
 msgstr "_Eginda"
 
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:66
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:52
 msgid "Enter a name for your first playlist"
 msgstr "Sartu aurreneko zerrendaren izena"
 
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:88
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:77
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Sortu"
 
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:156
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:146
 msgid "New Playlist…"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria…"
 
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:167
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:161
 msgid "Add"
 msgstr "Gehitu"
 
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:208
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Gehitu erreprodukzio-zerrendari…"
 
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:224
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220
 msgid "_Add"
 msgstr "_Gehitu"
 
-#: data/ui/PlaylistNotification.ui:22
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Desegin"
-
-#: data/ui/SearchView.ui:47 gnomemusic/views/artistsview.py:46
+#: data/ui/SearchView.ui:33 gnomemusic/views/artistsview.py:51
 msgid "Artists"
 msgstr "Artistak"
 
-#: data/ui/SearchView.ui:57 data/ui/SearchView.ui:108
+#: data/ui/SearchView.ui:42 data/ui/SearchView.ui:84
 msgid "View All"
 msgstr "Ikusi dena"
 
-#: data/ui/SearchView.ui:98 gnomemusic/views/albumsview.py:50
+#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54
 msgid "Albums"
 msgstr "Albumak"
 
-#: data/ui/SearchView.ui:149 gnomemusic/views/songsview.py:47
+#: data/ui/SearchView.ui:117 gnomemusic/views/songsview.py:52
 msgid "Songs"
 msgstr "Abestiak"
 
@@ -406,44 +391,40 @@ msgstr "Hautatu dena"
 msgid "Select None"
 msgstr "Ez hautatu ezer"
 
-#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:30 gnomemusic/widgets/headerbar.py:71
+#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:19 gnomemusic/widgets/headerbar.py:69
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Egin klik elementuen gainean hautatzeko"
 
-#: data/ui/SelectionToolbar.ui:9
+#: data/ui/SelectionToolbar.ui:8
 msgid "_Add to Playlist"
 msgstr "_Gehitu zerrendari"
 
-#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:29
-msgid "Add to Playlist…"
-msgstr "Gehitu erreprodukzio-zerrendari…"
-
-#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:39
-msgid "Remove From Playlist"
-msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik"
+#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:19
+msgid "_Remove from Playlist"
+msgstr "_Kendu erreprodukzio-zerrendatik"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:898
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894
 msgid "Most Played"
 msgstr "Gehien erreproduzitua"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:952
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:948
 msgid "Never Played"
 msgstr "Inoiz erreproduzitu gabea"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1005
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1001
 msgid "Recently Played"
 msgstr "Azken aldian erreproduzitua"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1068
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1064
 msgid "Recently Added"
 msgstr "Azken aldian gehitua"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1131
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1127
 msgid "Favorite Songs"
 msgstr "Gogoko abestiak"
 
@@ -476,27 +457,39 @@ msgid "Playing music"
 msgstr "Musika erreproduzitzen"
 
 #. Translators: "shuffle" causes tracks to play in random order.
-#: gnomemusic/player.py:45
+#: gnomemusic/player.py:44
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Ausaz"
 
-#: gnomemusic/player.py:46
+#: gnomemusic/player.py:45
 msgid "Repeat Song"
 msgstr "Errepikatu abestia"
 
-#: gnomemusic/player.py:47
+#: gnomemusic/player.py:46
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Errepikatu dena"
 
-#: gnomemusic/player.py:48
+#: gnomemusic/player.py:47
 msgid "Shuffle/Repeat Off"
 msgstr "Ausaz/Ez errepikatu"
 
-#: gnomemusic/utils.py:80
+#: gnomemusic/playlisttoast.py:55
+msgid "Playlist {} removed"
+msgstr "{} zerrenda kenduta"
+
+#: gnomemusic/playlisttoast.py:56 gnomemusic/songtoast.py:65
+msgid "Undo"
+msgstr "Desegin"
+
+#: gnomemusic/songtoast.py:64
+msgid "{} removed from {}"
+msgstr "{} kenduta hemendik: {}"
+
+#: gnomemusic/utils.py:92
 msgid "Unknown album"
 msgstr "Album ezezaguna"
 
-#: gnomemusic/utils.py:101
+#: gnomemusic/utils.py:113
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Artista ezezaguna"
 
@@ -542,65 +535,72 @@ msgstr "Musika aplikazioak Tracker 3.0.0 bertsioa edo berriagoa behar du."
 msgid "Playlists"
 msgstr "Erreprodukzio-zerrendak"
 
-#: gnomemusic/views/searchview.py:420
+#: gnomemusic/views/searchview.py:304
 msgid "Artists Results"
 msgstr "Artisten emaitzak"
 
-#: gnomemusic/views/searchview.py:435
+#: gnomemusic/views/searchview.py:318
 msgid "Albums Results"
 msgstr "Albumen emaitzak"
 
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:237
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240
 msgid "{} minute"
 msgid_plural "{} minutes"
 msgstr[0] "Minutu {}"
 msgstr[1] "{} minutu"
 
-#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:75
+#: gnomemusic/widgets/discbox.py:75
 msgid "Disc {}"
 msgstr "{} diskoa"
 
-#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:68
+#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:66
 msgid "Selected {} song"
 msgid_plural "Selected {} songs"
 msgstr[0] "Abesti {} hautatuta"
 msgstr[1] "{} abesti hautatuta"
 
-#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:65
+#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:64
 msgid "Your music listening is reported to Last.fm."
 msgstr "Entzuten duzun musikaren berri ematen ari zaio Last-fm zerbitzuari."
 
-#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:67
+#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:66
 msgid "Your music listening is not reported to Last.fm."
 msgstr "Entzuten duzun musikaren berri ez zaio ematen ari Last-fm zerbitzuari."
 
 #. TRANSLATORS: displays the username of the Last.fm account
-#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:71
+#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:70
 msgid "Logged in as {}"
 msgstr "Saioa hasita {} erabiltzailearekin"
 
-#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:72
+#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:71
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfiguratu"
 
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:216
-msgid "Playlist {} removed"
-msgstr "{} zerrenda kenduta"
-
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:220
-msgid "{} removed from {}"
-msgstr "{} kenduta hemendik: {}"
-
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:174
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausatu"
 
-#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:132
+#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:130
 msgid "{} Song"
 msgid_plural "{} Songs"
 msgstr[0] "Abesti {}"
 msgstr[1] "{} abesti"
 
+#~ msgid "GNOME Music"
+#~ msgstr "GNOME Musika"
+
+#~ msgid "Window position"
+#~ msgstr "Leihoaren posizioa"
+
+#~ msgid "Window position (x and y)."
+#~ msgstr "Leihoaren posizioa (x eta y)."
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Kargatzen"
+
+#~ msgid "Add to Playlist…"
+#~ msgstr "Gehitu erreprodukzio-zerrendari…"
+
 #~ msgid ""
 #~ "An easy way to play your music. Automatically discover music on your "
 #~ "computer, the local network and internet services."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]