[gnome-boxes] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Indonesian translation
- Date: Wed, 5 Jan 2022 02:24:56 +0000 (UTC)
commit 2c097597de245da5063a5f47ab7e5821a6ba93a2
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Wed Jan 5 02:24:54 2022 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 304 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 144 insertions(+), 160 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8e0300b1..71df82ba 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
# Zamani Karmana <zamani karmana gmail com>, 2015.
# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012.
-# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017-2021.
+# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-22 20:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-23 09:33+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-04 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-05 09:24+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
@@ -23,9 +23,9 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3
-#: data/ui/app-window.ui:35 data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:129
-#: src/app-window.vala:127 src/app-window.vala:242 src/app-window.vala:244
-#: src/main.vala:72 src/topbar.vala:85
+#: data/ui/app-window.ui:6 data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:117
+#: src/app-window.vala:112 src/app-window.vala:217 src/app-window.vala:219
+#: src/main.vala:72 src/topbar.vala:70
msgid "Boxes"
msgstr "Boxes"
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "Folder bersama"
msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
msgstr "Kumpulan varian nama folder bersama dan pemetaan path"
-#: data/ui/app-window.ui:116 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
+#: data/ui/app-window.ui:87 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
msgid "Welcome to Boxes"
msgstr "Selamat Datang di Boxes"
-#: data/ui/app-window.ui:117
+#: data/ui/app-window.ui:88
msgid "Use the <b>+</b> button to create your first virtual machine."
msgstr "Gunakan tombol <b>+</b> untuk membuat mesin virtual pertama Anda."
@@ -287,30 +287,34 @@ msgstr ""
"Ekstensi viritualisasi tak tersedia pada sistem Anda.\n"
"Periksalah pengaturan BIOS Anda untuk memfungsikannya."
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:67
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:68
msgid "Operating System"
msgstr "Sistem Operasi"
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:83
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:84
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:90
msgid "Memory"
msgstr "Memori"
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:90
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:91
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:97
msgid "Storage limit"
msgstr "Batas penyimpanan"
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:96
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:97
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:123 src/unattended-installer.vala:278
msgid "Username"
msgstr "Nama Pengguna"
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:112
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:113
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:158 src/unattended-installer.vala:279
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:130
+msgid "Enable EFI"
+msgstr "Aktifkan EFI"
+
#: data/ui/assistant/pages/setup-page.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:49
msgid "Express Installation"
msgstr "Pemasangan Kilat"
@@ -340,22 +344,18 @@ msgid "Application Menu"
msgstr "Menu Aplikasi"
#: data/ui/collection-toolbar.ui:97
-msgid "Select Items"
-msgstr "Pilih Butir"
-
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:125
msgid "List view"
msgstr "Tilikan daftar"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:153
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:125
msgid "Grid view"
msgstr "Tilikan kisi"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:180 data/ui/selection-toolbar.ui:86
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:152
msgid "Search"
msgstr "Cari"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:207
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:179
msgid "Downloads"
msgstr "Unduhan"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Log Pemecahan Masalah"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:151
msgid "Diagnose problems with your box using the log file."
-msgstr "Mendiagnosis masalah dengan Boks Anda menggunakan berkas log."
+msgstr "Mendiagnosis masalah dengan boks Anda menggunakan berkas log."
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:173
msgid "Edit Configuration"
@@ -571,52 +571,20 @@ msgid "Rename"
msgstr "Ubah Nama"
#. Delete
-#: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:88
+#: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:80
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
-#: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:92
-msgid "Done"
-msgstr "Selesai"
-
#: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:6
#: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:11
msgid "Snapshots"
msgstr "Snapshot"
#: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:49
-#: src/preferences/snapshots-page.vala:116
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:143
msgid "Creating new snapshot…"
msgstr "Sedang membuat snapshot baru…"
-#: data/ui/selectionbar.ui:36
-msgid "_Favorite"
-msgstr "_Favorit"
-
-#: data/ui/selectionbar.ui:54
-msgid "P_ause"
-msgstr "Jed_a"
-
-#: data/ui/selectionbar.ui:72
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Hapus"
-
-#: data/ui/selection-toolbar.ui:64 src/app-window.vala:303
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Ba_tal"
-
-#: data/ui/selection-toolbar.ui:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Pilih Semua"
-
-#: data/ui/selection-toolbar.ui:113
-msgid "Select Running"
-msgstr "Pilih Yang Berjalan"
-
-#: data/ui/selection-toolbar.ui:117
-msgid "Select None"
-msgstr "Pilih Tak Satupun"
-
#: data/ui/troubleshoot-view.ui:44
msgid "Oops, something went wrong"
msgstr "Ups! Ada yang tidak beres"
@@ -691,144 +659,139 @@ msgstr ""
"akan muncul dalam folder Unduhan Anda."
#. Translators: Accessibility name for context menu with box-related actions (e.g Pause, Delete etc)
-#: src/actions-popover.vala:30
+#: src/actions-popover.vala:29
msgid "Box actions"
msgstr "Tindakan Box"
#. Open in new Window
-#: src/actions-popover.vala:45
+#: src/actions-popover.vala:44
msgid "Open in New Window"
msgstr "Buka di Jendela Baru"
#. Send files
-#: src/actions-popover.vala:50
+#: src/actions-popover.vala:49
msgid "Send File…"
msgstr "Kirim Berkas…"
#. Take Screenshot
-#: src/actions-popover.vala:58
+#: src/actions-popover.vala:57
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ambil Cuplikan Layar"
-#. Favorite
-#: src/actions-popover.vala:63
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "Buang dari Favorit"
-
-#: src/actions-popover.vala:65
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Tambah ke Favorit"
-
-#: src/actions-popover.vala:72
+#: src/actions-popover.vala:64
msgid "Force Shutdown"
msgstr "Paksa Mati"
-#: src/actions-popover.vala:83
+#: src/actions-popover.vala:75
msgid "Clone"
msgstr "Klon"
-#: src/actions-popover.vala:92 src/machine.vala:597
+#: src/actions-popover.vala:84 src/machine.vala:588
msgid "Restart"
msgstr "Mulai ulang"
#. Properties (in separate section)
-#: src/actions-popover.vala:101
+#: src/actions-popover.vala:93
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
#. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
-#: src/actions-popover.vala:125
+#: src/actions-popover.vala:111
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "Cuplikan layar dari %s"
-#: src/app.vala:125
+#: src/app.vala:113
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012-2015, 2019, 2020.\n"
"Zamani Karmana <zamani karmana gmail com>, 2015.\n"
"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012.\n"
-"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017-2021."
+"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017-2022."
-#: src/app.vala:126
+#: src/app.vala:114
msgid "A simple GNOME 3 application to access virtual systems"
msgstr "Sebuah aplikasi GNOME 3 sederhana untuk mengakses sistem virtual"
-#: src/app.vala:187 src/main.vala:9
+#: src/app.vala:175 src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Tampilkan nomor versi"
-#: src/app.vala:188
+#: src/app.vala:176
msgid "Show help"
msgstr "Tampilkan bantuan"
-#: src/app.vala:189
+#: src/app.vala:177
msgid "Open in full screen"
msgstr "Buka di layar penuh"
-#: src/app.vala:190 src/main.vala:10
+#: src/app.vala:178 src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Periksa kapabilitas virtualisasi"
-#: src/app.vala:191
+#: src/app.vala:179
msgid "Open box with UUID"
msgstr "Buka box dengan UUID"
-#: src/app.vala:192
+#: src/app.vala:180
msgid "Search term"
msgstr "Istilah pencarian"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently only libvirt is supported.
-#: src/app.vala:194
+#: src/app.vala:182
msgid "URL to display, broker or installer media"
msgstr "URI untuk ditampilkan, broker, atau media pemasangan"
-#: src/app.vala:205
+#: src/app.vala:193
msgid "— A simple application to access virtual machines"
msgstr "— Sebuah aplikasi sederhana untuk mengakses mesin virtual"
-#: src/app.vala:232
+#: src/app.vala:220
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Terlalu banyak argumen baris perintah yang dinyatakan.\n"
-#: src/app.vala:484
+#: src/app.vala:461
#, c-format
msgid "Box “%s” installed and ready to use"
msgstr "Box '%s' telah terpasang dan siap dipakai"
-#: src/app.vala:486
+#: src/app.vala:463
msgid "Launch"
msgstr "Luncurkan"
-#: src/app.vala:516
+#: src/app.vala:493
#, c-format
msgid "“%s“ is running in the background"
msgstr "\"%s\" sedang berjalan di latar belakang"
-#: src/app.vala:601
+#: src/app.vala:574
#, c-format
msgid "Box “%s” has been deleted"
msgstr "Box '%s' telah dihapus"
-#: src/app.vala:602
+#: src/app.vala:575
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u box telah dihapus"
-#: src/app.vala:630
+#: src/app.vala:603
msgid "_Undo"
msgstr "_Urung"
-#: src/app.vala:676
+#: src/app.vala:641
msgid "Boxes is doing something"
msgstr "Boxes sedang melakukan sesuatu"
-#: src/app-window.vala:302
+#: src/app-window.vala:272
msgid "Select files to transfer"
msgstr "Pilih berkas yang akan ditransfer"
-#: src/app-window.vala:305
+#: src/app-window.vala:273
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ba_tal"
+
+#: src/app-window.vala:275
msgid "_Open"
msgstr "_Buka"
@@ -846,7 +809,7 @@ msgstr "Sebelumnya"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/assistant/media-entry.vala:18 src/libvirt-machine.vala:695
+#: src/assistant/media-entry.vala:18 src/libvirt-machine.vala:693
#: src/util-app.vala:172
msgid "Live"
msgstr "Live"
@@ -910,11 +873,7 @@ msgstr "Pasang"
msgid "Failed to download"
msgstr "Gagal mengunduh"
-#: src/icon-view.vala:32
-msgid "New and Recent"
-msgstr "Baru dan Terkini"
-
-#: src/installed-media.vala:80 src/installer-media.vala:182
+#: src/installed-media.vala:80 src/installer-media.vala:199
msgid "System"
msgstr "Sistem"
@@ -950,80 +909,75 @@ msgid "Send key combinations"
msgstr "Kirim kombinasi tombol"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:467
+#: src/libvirt-machine.vala:465
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "Mengembalikan %s dari diska"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:470
+#: src/libvirt-machine.vala:468
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Memulai %s"
-#: src/libvirt-machine.vala:549
+#: src/libvirt-machine.vala:547
#, c-format
msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "Memulai ulang “%s” memakan waktu terlalu lama. Paksa mematikan?"
-#: src/libvirt-machine.vala:551
+#: src/libvirt-machine.vala:549
msgid "_Shutdown"
msgstr "_Matikan"
-#: src/libvirt-machine.vala:567
+#: src/libvirt-machine.vala:565
#, c-format
msgid "Cloning “%s”…"
msgstr "Kloning “%s”…"
-#: src/libvirt-machine.vala:693
+#: src/libvirt-machine.vala:691
msgid "Installing…"
msgstr "Memasang…"
-#: src/libvirt-machine.vala:697
+#: src/libvirt-machine.vala:695
msgid "Setting up clone…"
msgstr "Menyiapkan klon…"
-#: src/libvirt-machine.vala:699
+#: src/libvirt-machine.vala:697
msgid "Importing…"
msgstr "Mengimpor…"
-#: src/libvirt-machine.vala:708
-#, c-format
-msgid "host: %s"
-msgstr "host: %s"
-
-#: src/list-view-row.vala:130
+#: src/list-view-row.vala:49
msgid "Running"
msgstr "Berjalan"
-#: src/list-view-row.vala:136
+#: src/list-view-row.vala:55
msgid "Paused"
msgstr "Diistirahatkan"
-#: src/list-view-row.vala:141
+#: src/list-view-row.vala:60
msgid "Powered Off"
msgstr "Dimatikan"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/machine.vala:185
+#: src/machine.vala:181
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Menyambung ke %s"
-#: src/machine.vala:211 src/machine.vala:627
+#: src/machine.vala:207 src/machine.vala:618
#, c-format
msgid "Connection to “%s” failed"
msgstr "Sambungan ke “%s” gagal"
-#: src/machine.vala:258
+#: src/machine.vala:249
msgid "Machine is under construction"
msgstr "Mesin sedang dalam perbaikan"
-#: src/machine.vala:411
+#: src/machine.vala:402
msgid "Saving…"
msgstr "Menyimpan…"
-#: src/machine.vala:596
+#: src/machine.vala:587
#, c-format
msgid ""
"“%s” could not be restored from disk\n"
@@ -1032,12 +986,12 @@ msgstr ""
"“%s” tak dapat dipulihkan dari diska\n"
"Coba tanpa keadaan tersimpan?"
-#: src/machine.vala:607
+#: src/machine.vala:598
#, c-format
msgid "Failed to start “%s”"
msgstr "Gagal memulai “%s”"
-#: src/machine.vala:620
+#: src/machine.vala:611
msgid "Troubleshooting Log"
msgstr "Log penelusuran masalah"
@@ -1098,7 +1052,7 @@ msgstr "Tidak ada citra CD/DVD"
msgid "The Flatpak version of GNOME Boxes does not support USB redirection."
msgstr "GNOME Boxes versi Flatpak tidak mendukung pengalihan USB."
-#: src/preferences/devices-page.vala:36
+#: src/preferences/devices-page.vala:37
msgid "Turn on your box to see the USB devices available for redirection."
msgstr ""
"Nyalakan boks Anda untuk melihat perangkat USB yang tersedia untuk "
@@ -1143,26 +1097,31 @@ msgid "Use the button below to add your first shared folder."
msgstr ""
"Gunakan tombol di bawah ini untuk menambahkan folder bersama pertama Anda."
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:140
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:97
#, c-format
msgid "Reverting to %s…"
msgstr "Mengembalikan ke %s…"
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:158
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:117
msgid "Failed to apply snapshot"
msgstr "Gagal menerapkan snapshot"
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:175
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:134
#, c-format
msgid "Snapshot “%s” deleted."
msgstr "Snapshot \"%s\" dihapus."
-#: src/preferences/snapshots-page.vala:122
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:149
#, c-format
msgid "Failed to create snapshot of %s"
msgstr "Gagal membuat snapshot dari %s"
-#: src/preferences/snapshots-page.vala:144
+#. we need to account for the "+" button
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:169
+msgid "Revert to a previous state of your box."
+msgstr "Kembali ke keadaan sebelumnya dari boks Anda."
+
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:171
msgid "Use the button below to create your first snapshot."
msgstr "Gunakan tombol di bawah ini untuk membuat snapshot pertama Anda."
@@ -1188,35 +1147,6 @@ msgstr "Diska penyimpanan"
msgid "Used %s"
msgstr "Digunakan %s"
-#: src/selectionbar.vala:60
-#, c-format
-msgid "Pausing “%s” failed"
-msgstr "Mengistirahatkan “%s” gagal"
-
-#. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
-#: src/selectionbar.vala:179
-msgctxt "0 items selected"
-msgid "_Open in new window"
-msgstr "_Buka di jendela baru"
-
-#: src/selectionbar.vala:181
-#, c-format
-msgid "_Open in new window"
-msgid_plural "_Open in %u new windows"
-msgstr[0] "_Buka di %u jendela baru"
-
-#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
-#. when the main collection view is in selection mode.
-#: src/selection-toolbar.vala:46
-#, c-format
-msgid "%u selected"
-msgid_plural "%u selected"
-msgstr[0] "%u dipilih"
-
-#: src/selection-toolbar.vala:48
-msgid "(Click on items to select them)"
-msgstr "(Klik pada butir untuk memilihnya)"
-
#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
#: src/spice-display.vala:46
msgid "Unknown"
@@ -1319,7 +1249,7 @@ msgstr "tidak"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:813
+#: src/vm-configurator.vala:793
msgid "Incapable host system"
msgstr "Sistem host tidak kapabel"
@@ -1328,11 +1258,65 @@ msgstr "Sistem host tidak kapabel"
msgid "Just installed "
msgstr "Baru saja dipasang "
-#: src/vm-importer.vala:63
+#: src/vm-importer.vala:64
#, c-format
msgid "Box import from file “%s” failed."
msgstr "Impor Box dari berkas “%s” gagal."
+#~ msgid "Select Items"
+#~ msgstr "Pilih Butir"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Selesai"
+
+#~ msgid "_Favorite"
+#~ msgstr "_Favorit"
+
+#~ msgid "P_ause"
+#~ msgstr "Jed_a"
+
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "_Hapus"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Pilih Semua"
+
+#~ msgid "Select Running"
+#~ msgstr "Pilih Yang Berjalan"
+
+#~ msgid "Select None"
+#~ msgstr "Pilih Tak Satupun"
+
+#~ msgid "Remove from Favorites"
+#~ msgstr "Buang dari Favorit"
+
+#~ msgid "Add to Favorites"
+#~ msgstr "Tambah ke Favorit"
+
+#~ msgid "New and Recent"
+#~ msgstr "Baru dan Terkini"
+
+#~ msgid "host: %s"
+#~ msgstr "host: %s"
+
+#~ msgid "Pausing “%s” failed"
+#~ msgstr "Mengistirahatkan “%s” gagal"
+
+#~ msgctxt "0 items selected"
+#~ msgid "_Open in new window"
+#~ msgstr "_Buka di jendela baru"
+
+#~ msgid "_Open in new window"
+#~ msgid_plural "_Open in %u new windows"
+#~ msgstr[0] "_Buka di %u jendela baru"
+
+#~ msgid "%u selected"
+#~ msgid_plural "%u selected"
+#~ msgstr[0] "%u dipilih"
+
+#~ msgid "(Click on items to select them)"
+#~ msgstr "(Klik pada butir untuk memilihnya)"
+
#~ msgid "Unsupported disk image format."
#~ msgstr "Format citra diska yang tidak didukung."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]