[gnome-shell-extensions] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell-extensions] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 7 Jan 2022 22:59:38 +0000 (UTC)
commit cecf778381a43a83815be18bac3860d4b04c0612
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Fri Jan 7 22:59:34 2022 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 89 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 48 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d1bd41b..6ac36a7 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Brazilian Portuguese translation for gnome-shell-extensions.
-# Copyright (C) 2020 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2022 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Felipe Borges <felipe10borges gmail com>, 2011.
# Rodrigo Padula <contato rodrigopadula com>, 2011.
@@ -8,38 +8,47 @@
# Gabriel Speckhahn <gabspeck gmail com>, 2012.
# Og Maciel <ogmaciel gnome org>, 2012.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2020.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-16 07:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-07 19:57-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
+#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Clássico"
-#: data/gnome-classic.desktop.in:4
+#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
+#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Essa sessão se inicia como GNOME Clássico"
-#: extensions/apps-menu/extension.js:113
+#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
+msgid "GNOME Classic on Wayland"
+msgstr "GNOME Clássico no Wayland"
+
+#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
+msgid "GNOME Classic on Xorg"
+msgstr "GNOME Clássico no Xorg"
+
+#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: extensions/apps-menu/extension.js:369
+#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
msgstr "Aplicativos"
@@ -55,27 +64,26 @@ msgstr ""
"Uma lista de strings, cada uma contendo um id de aplicativo (nome de arquivo "
"desktop), seguido por dois pontos e o número do espaço de trabalho"
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
-#| msgid "Workspace Names"
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Regras de espaços de trabalho"
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
msgid "Add Rule"
msgstr "Adicionar regra"
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
-#: extensions/drive-menu/extension.js:112
+#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Falha ao ejetar a unidade “%s”:"
-#: extensions/drive-menu/extension.js:128
+#: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Removable devices"
msgstr "Dispositivos removíveis"
-#: extensions/drive-menu/extension.js:155
+#: extensions/drive-menu/extension.js:171
msgid "Open Files"
msgstr "Abrir arquivos"
@@ -108,8 +116,8 @@ msgstr ""
"sobrescrevendo o padrão do shell de colocá-lo na parte inferior. A alteração "
"dessa configuração requer o reinício do shell para ter algum efeito."
-#: extensions/places-menu/extension.js:89
-#: extensions/places-menu/extension.js:93
+#: extensions/places-menu/extension.js:88
+#: extensions/places-menu/extension.js:91
msgid "Places"
msgstr "Locais"
@@ -152,47 +160,47 @@ msgstr "Nome do tema"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/nome/gnome-shell"
-#: extensions/window-list/extension.js:98
+#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: extensions/window-list/extension.js:118
+#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize"
msgstr "Desfazer janelas minimizadas"
-#: extensions/window-list/extension.js:118
+#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
-#: extensions/window-list/extension.js:125
+#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize"
msgstr "Desfazer janelas maximizadas"
-#: extensions/window-list/extension.js:125
+#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
-#: extensions/window-list/extension.js:428
+#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimizar todas"
-#: extensions/window-list/extension.js:434
+#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Unminimize all"
msgstr "Desfazer todas as janelas minimizadas"
-#: extensions/window-list/extension.js:440
+#: extensions/window-list/extension.js:446
msgid "Maximize all"
msgstr "Maximizar todas"
-#: extensions/window-list/extension.js:448
+#: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Desfazer todas as janelas maximizadas"
-#: extensions/window-list/extension.js:456
+#: extensions/window-list/extension.js:462
msgid "Close all"
msgstr "Fechar todas"
-#: extensions/window-list/extension.js:734
+#: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List"
msgstr "Lista de janelas"
@@ -209,7 +217,7 @@ msgstr ""
"Valores possíveis são “nunca”, “auto” e “sempre”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
-#: extensions/window-list/prefs.js:100
+#: extensions/window-list/prefs.js:86
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostrar janelas de todos espaços de trabalho"
@@ -231,42 +239,41 @@ msgstr ""
"Se deve ser exibida a lista de janelas em todos os monitores ou somente no "
"monitor principal."
-#: extensions/window-list/prefs.js:29
+#: extensions/window-list/prefs.js:39
msgid "Window Grouping"
msgstr "Agrupamento de janelas"
-#: extensions/window-list/prefs.js:58
+#: extensions/window-list/prefs.js:63
msgid "Never group windows"
msgstr "Nunca agrupar janelas"
-#: extensions/window-list/prefs.js:59
+#: extensions/window-list/prefs.js:64
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Agrupar janelas quando o espaço estiver limitado"
-#: extensions/window-list/prefs.js:60
+#: extensions/window-list/prefs.js:65
msgid "Always group windows"
msgstr "Sempre agrupar janelas"
-#: extensions/window-list/prefs.js:94
+#: extensions/window-list/prefs.js:81
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostrar em todos os monitores"
-#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
-#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
+#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
+#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicador de espaços de trabalho"
-#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nomes de espaços de trabalho"
-#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espaço de trabalho %d"
-#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
-#| msgid "Workspace"
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
msgid "Add Workspace"
msgstr "Adicionar espaço de trabalho"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]