[evince] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Update Portuguese translation
- Date: Sat, 8 Jan 2022 12:40:57 +0000 (UTC)
commit 8b512ecbb91702084833317b97267595b93e668c
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Sat Jan 8 12:40:55 2022 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 70 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 02d67f516..73368170c 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-06 02:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-06 22:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-08 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-08 12:40+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -110,55 +110,51 @@ msgstr "Documentos PDF"
msgid "Adds support for reading PDF Documents"
msgstr "Adiciona suporte para ler documentos PDF"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:855
-msgid "This work is in the Public Domain"
-msgstr "Este trabalho encontra-se no Domínio Público"
-
#. translators: this is the document security state
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1154 backend/pdf/ev-poppler.c:1160
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:731 backend/pdf/ev-poppler.c:737
#: properties/ev-properties-view.c:433
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#. translators: this is the document security state
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1157 backend/pdf/ev-poppler.c:1160
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:734 backend/pdf/ev-poppler.c:737
#: properties/ev-properties-view.c:435
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1301
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:879
msgid "Type 1"
msgstr "Tipo 1"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1303
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:881
msgid "Type 1C"
msgstr "Tipo 1C"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1305
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:883
msgid "Type 3"
msgstr "Tipo 3"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1307
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:885
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1309
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:887
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Tipo 1 (CID)"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1311
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:889
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Tipo 1C (CID)"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1313
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:891
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1315
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:893
msgid "Unknown font type"
msgstr "Tipo de fonte desconhecido"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1359
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:937
msgid ""
"This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard "
"14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as "
@@ -169,11 +165,11 @@ msgstr ""
"forem as mesmas que as utilizadas para criar o PDF, o aspeto poderá não ser "
"o correto."
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1364
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:942
msgid "All fonts are either standard or embedded."
msgstr "Todas as fontes são ou padrão ou embutidas."
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1394
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:972
msgid "No name"
msgstr "Nenhum nome"
@@ -187,20 +183,20 @@ msgstr "Nenhum nome"
#. Author: None
#. Keywords: None
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1403 libview/ev-print-operation.c:1991
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:981 libview/ev-print-operation.c:1991
#: properties/ev-properties-view.c:233
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1411
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:989
msgid "Embedded subset"
msgstr "Subconjunto embutido"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1413
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:991
msgid "Embedded"
msgstr "Embutido"
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1415
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:993
msgid "Not embedded"
msgstr "Não embutido"
@@ -209,7 +205,7 @@ msgstr "Não embutido"
#. * type. Example:
#. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)"
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1422
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1000
msgid " (One of the Standard 14 Fonts)"
msgstr " (Uma das 14 fontes padrão)"
@@ -218,7 +214,7 @@ msgstr " (Uma das 14 fontes padrão)"
#. * type. Example:
#. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)"
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1429
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1007
msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)"
msgstr " (não é uma das 14 fontes padrão)"
@@ -232,7 +228,7 @@ msgstr " (não é uma das 14 fontes padrão)"
#. * Substituting with TeXGyreTermes-Regular
#. * (/usr/share/textmf/.../texgyretermes-regular.otf)
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1448
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1026
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
@@ -256,7 +252,7 @@ msgstr ""
#. * Encoding: Custom
#. * Embedded subset
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.c:1466
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1044
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
@@ -394,12 +390,12 @@ msgstr "Antever antes de imprimir"
msgid "Couldn’t save attachment “%s”: %s"
msgstr "Impossível guardar o anexo “%s”: %s"
-#: libdocument/ev-attachment.c:400
+#: libdocument/ev-attachment.c:398
#, c-format
msgid "Couldn’t open attachment “%s”: %s"
msgstr "Impossível abrir o anexo “%s”: %s"
-#: libdocument/ev-attachment.c:438
+#: libdocument/ev-attachment.c:437
#, c-format
msgid "Couldn’t open attachment “%s”"
msgstr "Impossível abrir o anexo “%s”"
@@ -416,11 +412,11 @@ msgstr "Tipo de MIME desconhecido"
# 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
# 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
-#: libdocument/ev-document-factory.c:582
+#: libdocument/ev-document-factory.c:642
msgid "All Documents"
msgstr "Todos os documentos"
-#: libdocument/ev-document-factory.c:609 shell/ev-utils.c:272
+#: libdocument/ev-document-factory.c:669 shell/ev-utils.c:272
msgid "All Files"
msgstr "Todos os ficheiros"
@@ -434,6 +430,10 @@ msgstr "Falha ao criar um ficheiro temporário: %s"
msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
msgstr "Falha ao criar uma pasta temporária: %s"
+#: libdocument/ev-xmp.c:350
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr "Este trabalho encontra-se no Domínio Público"
+
#: libmisc/ev-page-action-widget.c:86 libmisc/ev-page-action-widget.c:125
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
@@ -475,22 +475,22 @@ msgstr "Localizar a ocorrência anterior da cadeia de procura"
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Localizar a ocorrência seguinte da cadeia de procura"
-#: libview/ev-jobs.c:650
+#: libview/ev-jobs.c:658
#, c-format
msgid "Failed to render page %d: %s"
msgstr "Falha ao renderizar a página %d: %s"
-#: libview/ev-jobs.c:657
+#: libview/ev-jobs.c:665
#, c-format
msgid "Failed to render page %d"
msgstr "Falha ao desenhar a página %d"
-#: libview/ev-jobs.c:910
+#: libview/ev-jobs.c:918
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail for page %d"
msgstr "Falha ao criar miniatura da página: %d"
-#: libview/ev-jobs.c:2042
+#: libview/ev-jobs.c:2343
#, c-format
msgid "Failed to print page %d: %s"
msgstr "Falha ao imprimir a página %d: %s"
@@ -719,19 +719,39 @@ msgstr "Uma interface simples e intuitiva"
msgid "Advanced highlighting and annotation"
msgstr "Anotação e realce avançados"
-#: previewer/ev-previewer.c:45
+#: previewer/ev-previewer.c:56
msgid "Delete the temporary file"
-msgstr "Apagar o ficheiro temporário"
+msgstr "Eliminar o ficheiro temporário"
-#: previewer/ev-previewer.c:46
+#: previewer/ev-previewer.c:58
msgid "File specifying print settings"
msgstr "Ficheiro que especifica as definições de impressão"
-#: previewer/ev-previewer.c:46
+#: previewer/ev-previewer.c:58
msgid "FILE"
msgstr "FICHEIRO"
-#: previewer/ev-previewer.c:188 previewer/ev-previewer.c:222
+#: previewer/ev-previewer.c:60
+msgid "File descriptor of input file"
+msgstr "Descritor de ficheiro do ficheiro de entrada"
+
+#: previewer/ev-previewer.c:60 previewer/ev-previewer.c:64
+msgid "FD"
+msgstr "FD"
+
+#: previewer/ev-previewer.c:62
+msgid "MIME type of input file"
+msgstr "Tipo de MIME do ficheiro de entrada"
+
+#: previewer/ev-previewer.c:62
+msgid "TYPE"
+msgstr "TIPO"
+
+#: previewer/ev-previewer.c:64
+msgid "File descriptor of print settings file"
+msgstr "Descritor de ficheiro do ficheiro de definições de impressão"
+
+#: previewer/ev-previewer.c:290 previewer/ev-previewer.c:310
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "Antevisão de documentos do GNOME"
@@ -743,15 +763,23 @@ msgstr "Selecionar página ou procurar no índice"
msgid "Select page"
msgstr "Selecionar página"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3665
+#: previewer/ev-previewer-window.c:78 shell/ev-window.c:3665
msgid "Failed to print document"
msgstr "Falha ao imprimir o documento"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:220
+#: previewer/ev-previewer-window.c:193 previewer/ev-previewer-window.c:590
+msgid "Evince Document Viewer"
+msgstr "Visualizador de documentos Evince"
+
+#: previewer/ev-previewer-window.c:229
#, c-format
msgid "The selected printer “%s” could not be found"
msgstr "Impossível encontrar a impressora \"%s\" selecionada"
+#: previewer/ev-previewer-window.c:568 shell/ev-window.c:4210
+msgid "Evince"
+msgstr "Evince"
+
#: previewer/previewer.ui:7
msgid "_Print"
msgstr "Im_primir"
@@ -1592,10 +1620,6 @@ msgstr "Cancelar a im_pressão e fechar"
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Fechar _após imprimir"
-#: shell/ev-window.c:4210
-msgid "Evince"
-msgstr "Evince"
-
#: shell/ev-window.c:4212
msgid "© 1996–2022 The Evince document viewer authors"
msgstr "© 1996–2022 Os autores do visualizador de documentos Evince"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]