[gimp] Updated Italian translation
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Italian translation
- Date: Tue, 11 Jan 2022 07:54:30 +0000 (UTC)
commit c27e972778502575f2b38811d8153147a7747be2
Author: Marco Ciampa <ciampix posteo net>
Date: Tue Jan 11 08:54:23 2022 +0100
Updated Italian translation
po/it.po | 2797 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 1478 insertions(+), 1319 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 2ae1c39672..59177b6d19 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-25 10:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-25 09:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-11 08:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-11 08:52+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo net>\n"
"Language-Team: gimp erlug linux it\n"
"Language: it\n"
@@ -343,13 +343,23 @@ msgstr "Supporto a Wayland"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
msgid ""
+"GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow OS "
+"evolutions, improves metadata support as well as support of several formats, "
+"such as PSD and AVIF."
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.30 sistema molti problemi, aggiorna le implementazioni dei backend "
+"per seguire le evoluzioni dei SO, migliora il supporto ai metadati e a di "
+"diversi formati, come PSD e AVIF."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+msgid ""
"GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was "
"not properly installed."
msgstr ""
"GIMP 2.10.28 sistema un problema di build di GIMP 2.10.26, nel quale alcuni "
"dati dei temi non venivano installati correttamente."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
msgid ""
"GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, "
"scripts and plug-in code."
@@ -357,17 +367,17 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.26 è un rilascio di correzione contenente dozzine di difetti "
"corretti, sia nel codice del nucleo che negli script e nei plug-in."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
msgstr ""
"GIMP 2.10.24 è di nuovo principalmente una versione di correzioni difetti. I "
"cambiamenti più importanti sono:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
msgid "GeoTIFF metadata support added"
msgstr "Aggiunto supporto metadati GeoTIFF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
msgid ""
"PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
"allows fractional pixel density"
@@ -375,41 +385,41 @@ msgstr ""
"Importa PDF ora propone l'opzione di caricare i livelli in ordine inverso e "
"permette la densità di pixel frazionale"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
msgid ""
"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
msgstr ""
"Importa immagine Raw aggiornata per gestire i cambiamenti alle API in "
"darktable 3.6 e successivi"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
msgid ""
"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
msgstr ""
"Supporto formato file migliorato: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, "
"PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
msgstr "Molte correzioni e miglioramenti al visualizzatore ed editor metadati"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
msgid "New Kabyle translation"
msgstr "Nuova traduzione in Cabila"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
msgstr ""
"Ora è possibile il magnetismo dei punti (a griglie, guide, tracciati) fuori "
"area di disegno"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
msgstr ""
"GIMP 2.10.22 è principalmente una versione di correzioni difetti. I "
"cambiamenti più importanti sono:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
msgid ""
"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
"importing and exporting"
@@ -417,23 +427,23 @@ msgstr ""
"Miglioramenti al supporto HEIF: esportazione opzionale ad alta profondità di "
"colore, importazione ed esportazione AVIF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
msgstr "Diversi miglioramenti nel supporto a Corel PaintShop Pro"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
msgstr ""
"\"Campionamento diffuso\" ora disponibile nelle opzioni strumenti delle "
"operazioni GEGL"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
msgstr ""
"\"Campionamento diffuso\" è ora abilitato come impostazione predefinita nel "
"prelievo colore"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
msgid ""
"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
"Preferences"
@@ -441,7 +451,7 @@ msgstr ""
"L'opzione di abilitazione supporto OpenCL è stata spostata nella scheda "
"Terreno di gioco nelle preferenze"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid ""
"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
"performs a lot better"
@@ -449,19 +459,19 @@ msgstr ""
"Matting Levin è ora il motore predefinito per lo strumento di selezione "
"sfondo dato che funziona molto meglio"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
msgstr "Nuovi log della performance e aggiornamenti del cruscotto"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
msgstr "Il debug prolisso ora mostra le informazioni Flatpack se presenti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
msgid "Various bug fixes"
msgstr "Varie correzioni di difetti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
msgid ""
"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
"changes:"
@@ -469,13 +479,13 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.20 arriva con nuove caratteristiche e correzioni di difetti. I "
"cambiamenti più importanti sono:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
msgstr ""
"Ora, per impostazione predefinita, i gruppi strumenti si espandono quando si "
"passa sopra col mouse invece che con il clic"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
msgid ""
"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
"actual pixels"
@@ -483,7 +493,7 @@ msgstr ""
"Il ritaglio non-distruttivo è ora disponibile per il ritaglio dell'area "
"disegnabile invece che per i pixel veri"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
msgid ""
"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
"channels in the right order"
@@ -491,20 +501,20 @@ msgstr ""
"Migliore supporto al formato PSD: ora è disponibile l'esportazione di file a "
"16-bit, leggendo e scrivendo i canali nell'ordine giusto"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
msgstr "Controllo sull'area disegnabile del filtro Vignettatura"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
msgstr ""
"Nuovi filtri: Bloom, Sfocatura fuoco, Sfocatura lente, Sfocatura variabile"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
msgid "Over 30 bugfixes"
msgstr "Più di 30 correzioni di difetti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
msgid ""
"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
@@ -513,7 +523,7 @@ msgstr ""
"file PSD CMYK ed aggiunge una versione ad alto contrasto del tema delle "
"icone dei simboli."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
msgid ""
"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
@@ -523,48 +533,48 @@ msgstr ""
"per la trasformazione nello spazio 3D, un nuovo controllo di versione, e la "
"solità quantità di correzioni di difetti. Miglioramenti notevoli:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
msgstr ""
"Per impostazione predefinita ora gli strumenti nel pannello sono raggruppati"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
msgstr ""
"I cursori ora usano uno stile compatto con interazione utente migliorata"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
msgstr ""
"Esperienza utente molto migliorata per l'anteprima della trasformazione"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
msgstr ""
"Le aree di aggancio ora vengono evidenziate quando una finestra di dialogo "
"aggganciabile viene trascinata"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
msgstr ""
"Nuovo strumento di trasformazione 3D per ruotare e cambiare prospettiva"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
msgstr "Movimento del profilo del pennello molto più fluido"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
msgstr ""
"Interfaccia utente razionalizzata per la fusione e l'ancoraggio dei livelli"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
msgstr ""
"Il controllo aggiornamento avvisa gli utenti quando è disponibile una nuova "
"versione"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
msgid ""
"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
@@ -575,7 +585,7 @@ msgstr ""
"finalmente portati su GEGL. Naturalmente c'è anche qualche miglioramento "
"degno di nota:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
msgid ""
"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
"boundary"
@@ -583,56 +593,56 @@ msgstr ""
"Menu vista: nuova opzione \"Mostra tutto\" per rivelare pixel fuori i bordi "
"dell'area disegnabile"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
msgstr ""
"Filtri: nuova opzione \"Ritaglio\" per permettere il ridimensionamento di un "
"livello quando serve"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
msgstr ""
"Strumento di selezione primo piano: nuova modalità anteprima \"Scala di grigi"
"\""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
msgstr ""
"Strumento di selezione primo piano: selettore colore/opacità per l'anteprima "
"\"Colore\""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
msgstr ""
"Strumento di selezione a mano libera: migliorata interazione copia-incolla"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
msgstr ""
"Strumenti di trasformazione: nuovo tipo di trasformazione immagine per "
"trasformare l'intera immagine"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
msgstr ""
"Preferenze: nuova impostazione \"Permetti modifica su livelli invisibili\""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
msgid "HEIF import/export: color profile support"
msgstr "Importazione/esportazione HEIF: supporto ai profili di colore"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
msgstr ""
"Esportazione PDF: i livelli di testo nei gruppi di livelli vengono ora "
"esportati come testi"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
msgstr ""
"Importazione TIFF: ora chiede come processare i canali TIFF non specificati"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
msgid ""
"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@@ -642,31 +652,31 @@ msgstr ""
"una versione 2.10.10 con così tanti cambiamenti! Eppure, ci sono comunque "
"diversi miglioramenti, in particolare nella modifica delle curve:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
msgid "Improved curves interaction overall"
msgstr "Migliorata in generale l'interazione curve"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
msgstr "Alcuni miglioramenti specifici nello strumento curve"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
msgid "Layer support in TIFF"
msgstr "Supporto livelli in TIFF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
msgstr "Rilevazione dei font installati dall'utente in Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
msgstr "Modalità incrementale nello strumento scherma/brucia"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
msgstr "Lo strumento di selezione a mano libera crea una selezione preliminare"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
msgid ""
"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
"Notable improvements include:"
@@ -674,7 +684,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.10 è un aggiornamento discretamente grande contenente molte nuove "
"caratteristiche e correzioni di bachi. I miglioramenti notevoli includono:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
msgid ""
"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
"closed line art zones"
@@ -682,12 +692,12 @@ msgstr ""
"Strumento riempimento colore: nuovo \"Riempimento per rilevamento tratto\" "
"per aree di tratteggio non perfettamente chiuse"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
msgstr ""
"Ora lo strumento colore può prelevare velocemente il colore con un Ctrl-clic"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
msgid ""
"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
"and \"by line art detection\""
@@ -695,13 +705,13 @@ msgstr ""
"Lo strumento di riempimento colore permette di mantenere il mouse durante lo "
"riempimento a \"colori simili\" e \"rilevamento tratteggio\""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
msgstr ""
"Lo strumento scala, scala attorno ad un centro anche quando si usa "
"l'ingresso numerico"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
msgid ""
"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
"up or down"
@@ -710,7 +720,7 @@ msgstr ""
"predefinita il mantenimento del rapporto proporzioni quando si effettua una "
"scalatura in su o in giù"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
msgid ""
"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
"transform tool's GUI"
@@ -718,23 +728,23 @@ msgstr ""
"Aggiungi le opzioni \"Limita appigli\" e \"Attorno al centro\" alla GIU "
"dello strumento di trasformazione prospettiva"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
msgstr ""
"Nuovo modificatore generico dell'area di disegno \"Alt + clic tasto centrale"
"\" per prelevare i livelli"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
msgstr ""
"I pennelli parametrici ora sono in virgola mobile a 32 bit per evitare "
"l'effetto posterizzazione"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
msgstr "I motivi e i pennelli degli appunti ora si possono duplicare"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
msgid ""
"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
"the error"
@@ -742,26 +752,26 @@ msgstr ""
"La mancata modifica di livelli bloccati produce un lampeggio per portare "
"l'attenzione sulla causa dell'errore"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
msgid ""
"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
msgstr ""
"Nuova GUI sull'area di disegno (linee semplici) per la sfocatura movimento "
"circolare, lineare e zoom"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
msgstr ""
"Diverse ottimizzazioni incluso un più veloce render dei gruppi di livello"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
msgid ""
"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
msgstr ""
"Ora i file di scambio e di cache non vengono più salvati nella cartella di "
"configurazione"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
msgid ""
"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
"partial files"
@@ -769,15 +779,15 @@ msgstr ""
"Varie procedure di salvataggio/esportazione file sono state rese più "
"resistenti agli errori non salvando file parziali"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
msgid "HiDPI support improvements"
msgstr "Miglioramenti al supporto HiDPI"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
msgid "New preference to choose the default export file type"
msgstr "Nuove preferenze da scegliere per il tipo di esportazione predefinito"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
msgid ""
"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
"PSD with a color profile"
@@ -785,11 +795,11 @@ msgstr ""
"Nuova opzione per esportare in PNG, JPEG e TIFF con un profilo colore; "
"esporta sempre in PSD con un profilo colore"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
msgstr "Nuovo plugin per il caricamento/esportazione del formato DDS"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
msgid ""
"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
"interaction"
@@ -797,7 +807,7 @@ msgstr ""
"Competa riscrittura del plugin Spyrogimp con più opzioni e migliore "
"interazione"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
msgid ""
"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
"includes:"
@@ -805,7 +815,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.8 è principalmente una versione di correzione e ottimizzazione. In "
"particolare, essa include:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
msgid ""
"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
"dynamically"
@@ -813,12 +823,12 @@ msgstr ""
"La dimensione adattiva dei blocchi durante il rendering delle proiezioni, "
"migliora dinamicamente la reattività"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
msgstr ""
"Rilevamento di RawTherapee (versione 5.5 e successive) migliorato su Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
msgid ""
"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
"discoverable"
@@ -826,7 +836,7 @@ msgstr ""
"Le informazioni di compatibilità XCF nella finestra di dialogo di "
"salvataggio sono più comprensibili ed accessibili"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
msgid ""
"Various performance log tools added and log recording made available in the "
"Dashboard dock"
@@ -834,7 +844,7 @@ msgstr ""
"Vari strumenti di misurazione di performance sono stati aggiunti e i "
"risultati delle registrazioni sono stati resi disponibili nel pannello"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
msgid ""
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
"notable changes are:"
@@ -842,7 +852,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.6 include molte correzioni e ottimizzazioni. I cambiamenti più "
"importanti sono:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
msgid ""
"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
"orientations and line directions)"
@@ -850,15 +860,15 @@ msgstr ""
"I livelli di testo possono ora gestire testi verticali (con diversi tipi di "
"orientamento caratteri e righe)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
msgstr "Nuovo filtro \"Piccolo pianeta\" (gegl:stereographic-projection)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
msgid "New \"Long Shadow\" filter"
msgstr "Nuovo filtro \"Ombra lunga\""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
msgid ""
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
"straightening"
@@ -866,7 +876,7 @@ msgstr ""
"L'ozione \"Raddrizza\" dello strumento misurino ora permette di raddrizzare "
"verticalmente"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
msgid ""
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
"can be disabled in Preferences"
@@ -875,7 +885,7 @@ msgstr ""
"asincrono e le anteprime dei gruppi di livelli possono essere disabilitate "
"nelle preferenze"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
msgid ""
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
"async operations currently running"
@@ -883,17 +893,17 @@ msgstr ""
"Il nuovo campo \"Asinc\" nel cruscotto del gruppo \"Varie\", mostra il "
"numero delle operazioni asincrone attualmente attive"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
msgstr ""
"I filtri dei formati di file per le finestre di dialogo di apertura/"
"salvataggio/esportazione ora sono più ordinati"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
msgstr "Nuova lingua (ora GIMP è tradotto in 81 lingue): il Marathi"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
msgid ""
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
"Most notable changes are:"
@@ -901,7 +911,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.4 include molte correzioni di difetti come varie ottimizzazioni. I "
"cambiamenti più importanti sono:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
msgid ""
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
"measurement line as horizon"
@@ -909,11 +919,11 @@ msgstr ""
"Allineamento allo strumento di misura: i livelli possono venire ruotati "
"usanto la linea dello strumento di misura come orizzonte"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
msgstr "Avvio veloce: il caricamento dei font non blocca più la partenza"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
msgid ""
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
"gradients"
@@ -921,12 +931,12 @@ msgstr ""
"Marcatura font con la stessa interfaccia utente dei pennelli, motivi e "
"gradienti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
msgstr ""
"Supporto PSD: si può importare la versione pre-composta di un'immagine PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics"
@@ -934,7 +944,7 @@ msgstr ""
"Aggiornamento cruscotto: nuovo gruppo \"Memoria\" e migliorato gruppo "
"\"Scambio\" mostrano diversi utili indicatori"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
msgid ""
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -944,7 +954,7 @@ msgstr ""
"in gran parte costituito dalle solite correzioni rilevate dopo un cambio di "
"versione importante, con diverse dozzine di bug corretti."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
msgid ""
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -956,7 +966,7 @@ msgstr ""
"e \"Trasformazione ricorsiva\". Questi sono simpatici esempi della nostra "
"politica rilassata di rilasci di micro versioni della serie stabile."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
msgid ""
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -965,11 +975,11 @@ msgstr ""
"nuovo motore di elaborazione immagini, GEGL. I cambiamenti più di spicco "
"sono:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
msgstr "Elaborazione ad alta profondità di colore (16/32 bit per canale)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
msgid ""
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
"color-managed"
@@ -977,35 +987,35 @@ msgstr ""
"Ora la gestione del colore è una funzionalità di base, il colore di buona "
"parte delle finestre e delle aree di anteprima è gestito"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr ""
"Anteprima automatica, con vista divisa prima/dopo dell'elaborazione dei pixel"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
msgid ""
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
msgstr ""
"Elaborazione del disegno e del rendering multi thread e accelerato in "
"hardware"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgstr "Molti strumenti migliorati, diversi nuovi strumenti di trasformazione"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
msgid ""
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
msgstr ""
"Migliorato il supporto a molti formati immagine, in particolare "
"l'importazione di PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
msgstr "Nuovi formati immagine supportati: OpenEXR, WebP, HGT..."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
msgid ""
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
"MyPaint brushes…"
@@ -1013,24 +1023,24 @@ msgstr ""
"Migliorato il disegno digitale: rotazione e ribaltamento immagini, disegno "
"simmetrico, pennelli MyPaint..."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
msgstr "Visualizzazione metadati per Exif, MXP, IPTC, e DICOM"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
msgstr ""
"Supporto base HiDPI: dimensione icone automatica o selezionabile dall'utente"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
msgstr "Nuovi temi per GIMP: Light, Gray, Dark, e System"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
msgid "And much, much more…"
msgstr "E molto, molto altro ancora..."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
msgid ""
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -1041,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"velocità e all'ottimizzazione in modo da fornire un'esperienza di disegno "
"ancora migliore. I cambiamenti maggiori sono:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code"
@@ -1049,13 +1059,13 @@ msgstr ""
"Grandi ottimizzazioni del nucleo nel disegno e nella visualizzazione, "
"inclusa la parallelizzazione del codice di disegno"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
msgstr ""
"Le simmetrie ora vengono mantenute nei file XCF (salvate come parassiti "
"dell'immagine)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -1064,7 +1074,7 @@ msgstr ""
"diversi problemi di usabilità. I temi \"Lighter\" e \"Darker\" sono stati "
"rimossi."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -1075,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"fornisce interazione sul disegno per la rotazione 3D (imbardata, beccheggio, "
"rollio)."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -1086,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"ricezione di segnali ma anche quando ci sono avvertimenti e errori critici, "
"se viene impostata la chiave di debug \"fatal-warnings\""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -1096,12 +1106,12 @@ msgstr ""
"2.10.0, con l'obiettivo dell'assenza di difetti e stabilità. Oltre alle "
"molte correzioni difetti, i miglioramenti più evidenti sono:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
msgstr ""
"Nuovo cruscotto agganciabile per controllare l'uso delle risorse di GIMP"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs"
@@ -1109,35 +1119,35 @@ msgstr ""
"Una nuova finestra di dialogo di debug per produrre back trace ed altri dati "
"utili per il debug, che incoraggia a riportare i difetti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr "Le immagini non salvate ora possono essere recuperate dopo un crash"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
msgid "Layer masks on layer groups"
msgstr "Maschere di livello sui gruppi di livelli."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
msgstr ""
"Il supporto a JPEG 2000 è stato migliorato nella gestione della profondità e "
"negli spazi di colore"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
msgstr ""
"La cattura schermate e il prelievo colore sono stati migliorati in molte "
"piattaforme"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
msgid "Metadata defaults preferences now available"
msgstr "Le preferenze predefinite dei metadati sono ora disponibili"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
msgid "Various GUI polishing"
msgstr "Diversi miglioramenti all'interfaccia utente"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
msgid ""
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability."
@@ -1145,48 +1155,48 @@ msgstr ""
"GIMP 2.9.8 introduce la modifica dei gradienti sul disegno e vari altri "
"miglioramenti mantenendo l'obiettivo di correzione dei difetti e stabilità."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
msgid "On-canvas gradient editing"
msgstr "Modifica del gradiente sul disegno"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
msgstr "Notifica quando un'immagine è sovra o sotto esposta"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
msgid "Better and faster color management"
msgstr "Gestione del colore migliorata e velocizzata"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
msgstr ""
"Supporto per il prelievo colore e cattura schermate in Wayland su KDE Plasma"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
msgid "Paste in place feature"
msgstr "Funzione di incolla sul posto"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
msgid "Many usability improvements"
msgstr "Molti miglioramenti di usabilità"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
msgstr "Il manuale può essere mostrato nella lingua preferita dall'utente"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
msgstr "Miglioramenti nel filtro di decomposizione Wavelet"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
msgstr "Migliorata la compatibilità con i file .psd di Photoshop"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
msgid "New support for password-protected PDF"
msgstr "Nuovo supporto per i PDF protetti da password"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr ""
"Nuovo supporto per il formato HGT (dati di elevazione del modello digitale)"
@@ -1375,11 +1385,11 @@ msgstr "Mostra una pagina di preferenze con caratteristiche sperimentali"
msgid "Show an image submenu with debug actions"
msgstr "Mostra un sottomenu immagine con azioni di debug"
-#: ../app/main.c:691
+#: ../app/main.c:710
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[FILE|URI...]"
-#: ../app/main.c:719
+#: ../app/main.c:738
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -1387,21 +1397,21 @@ msgstr ""
"GIMP non può inizializzare l'interfaccia grafica.\n"
"Controllare l'esistenza di una corretta impostazione dell'ambiente grafico."
-#: ../app/main.c:738
+#: ../app/main.c:757
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Un'altra istanza di GIMP è già in esecuzione."
-#: ../app/main.c:829
+#: ../app/main.c:844
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr ""
"Messaggi di GIMP. Premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra."
-#: ../app/main.c:830
+#: ../app/main.c:845
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra)\n"
-#: ../app/main.c:847
+#: ../app/main.c:862
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr ""
"Messaggi di GIMP. È possibile ridurre a icona questa finestra ma non "
@@ -1443,7 +1453,7 @@ msgstr "Modifica pennello"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
msgid "Brushes"
msgstr "Pennelli"
@@ -1492,7 +1502,7 @@ msgstr "Agganciabile"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:365
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
msgid "Document History"
msgstr "Cronologia documenti"
@@ -1527,23 +1537,23 @@ msgstr "Filtri"
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:431
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:285
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:282
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Modifica del gradiente"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
msgid "Gradients"
msgstr "Gradienti"
#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356
msgid "Tool Presets"
msgstr "Preimpostazioni strumento"
@@ -1572,34 +1582,34 @@ msgstr "Livelli"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3351
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Pennelli MyPaint"
#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:435
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:157
msgid "Palette Editor"
msgstr "Modifica tavolozza"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
msgid "Palettes"
msgstr "Tavolozze"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
msgid "Patterns"
msgstr "Motivi"
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3357
+#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368
msgid "Plug-ins"
msgstr "Plug-in"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
msgid "Quick Mask"
msgstr "Maschera veloce"
@@ -1626,7 +1636,7 @@ msgid "Text Editor"
msgstr "Modifica del testo"
#: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:313
-#: ../app/gui/gui.c:540
+#: ../app/gui/gui.c:550
msgid "Tool Options"
msgstr "Opzioni strumento"
@@ -1895,63 +1905,63 @@ msgstr "Nuovo canale con gli ultimi valori utilizzati"
#: ../app/actions/channels-actions.c:71
msgctxt "channels-action"
-msgid "D_uplicate Channel"
-msgstr "D_uplica il canale"
+msgid "D_uplicate Channels"
+msgstr "D_uplica canali"
#: ../app/actions/channels-actions.c:73
msgctxt "channels-action"
-msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
-msgstr "Crea un duplicato di questo canale e aggiungilo all'immagine"
+msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image"
+msgstr "Crea duplicati dei canali selezionati e aggiungili all'immagine"
#: ../app/actions/channels-actions.c:78
msgctxt "channels-action"
-msgid "_Delete Channel"
-msgstr "_Elimina canale"
+msgid "_Delete Channels"
+msgstr "_Elimina canali"
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
msgctxt "channels-action"
-msgid "Delete this channel"
-msgstr "Elimina questo canale"
+msgid "Delete selected channels"
+msgstr "Elimina i canali selezionati"
#: ../app/actions/channels-actions.c:84
msgctxt "channels-action"
-msgid "_Raise Channel"
-msgstr "Al_za il canale"
+msgid "_Raise Channels"
+msgstr "Al_za i canali"
#: ../app/actions/channels-actions.c:85
msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
-msgstr "Alza questo canale di una posizione nella pila"
+msgid "Raise these channels one step in the channel stack"
+msgstr "Alza questi canali di una posizione nella pila canali"
#: ../app/actions/channels-actions.c:90
msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise Channel to _Top"
-msgstr "Alza il canale fino in _cima"
+msgid "Raise Channels to _Top"
+msgstr "Alza i canali fino in _cima"
#: ../app/actions/channels-actions.c:92
msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
-msgstr "Alza questo canale fino alla cima della pila"
+msgid "Raise these channels to the top of the channel stack"
+msgstr "Alza questi canali fino alla cima della pila canali"
#: ../app/actions/channels-actions.c:97
msgctxt "channels-action"
-msgid "_Lower Channel"
-msgstr "A_bbassa il canale"
+msgid "_Lower Channels"
+msgstr "A_bbassa i canali"
#: ../app/actions/channels-actions.c:98
msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
-msgstr "Abbassa questo canale di una posizione nella pila"
+msgid "Lower these channels one step in the channel stack"
+msgstr "Abbassa questi canali di una posizione nella pila canali"
#: ../app/actions/channels-actions.c:103
msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower Channel to _Bottom"
-msgstr "Abbassa il canale fino in _fondo"
+msgid "Lower Channels to _Bottom"
+msgstr "Abbassa i canali fino in _fondo"
#: ../app/actions/channels-actions.c:105
msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
-msgstr "Abbassa questo canale fino in fondo alla pila"
+msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack"
+msgstr "Abbassa questi canali fino in fondo alla pila canali"
#: ../app/actions/channels-actions.c:113
msgctxt "channels-action"
@@ -1960,229 +1970,257 @@ msgstr "Commuta la visibilità del _canale"
#: ../app/actions/channels-actions.c:119
msgctxt "channels-action"
-msgid "Toggle Channel _Linked State"
-msgstr "Commuta lo stato co_llegato del canale"
-
-#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/channels-actions.c:125
-msgctxt "channels-action"
msgid "L_ock Pixels of Channel"
msgstr "Bl_occa i pixel del canale"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:131
+#: ../app/actions/channels-actions.c:125
msgctxt "channels-action"
msgid "L_ock Position of Channel"
msgstr "Bl_occa la posizione del canale"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:140
+#: ../app/actions/channels-actions.c:134
msgctxt "channels-action"
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:141
+#: ../app/actions/channels-actions.c:135
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Clear"
msgstr "Etichetta colore canale: cancella"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:146
+#: ../app/actions/channels-actions.c:140
msgctxt "channels-action"
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:147
+#: ../app/actions/channels-actions.c:141
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
msgstr "Etichetta colore canale: imposta a blu"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:152
+#: ../app/actions/channels-actions.c:146
msgctxt "channels-action"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:153
+#: ../app/actions/channels-actions.c:147
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
msgstr "Etichetta colore canale: imposta a verde"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:158
+#: ../app/actions/channels-actions.c:152
msgctxt "channels-action"
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:159
+#: ../app/actions/channels-actions.c:153
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
msgstr "Etichetta colore canale: imposta a giallo"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:164
+#: ../app/actions/channels-actions.c:158
msgctxt "channels-action"
msgid "Orange"
msgstr "Arancio"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:165
+#: ../app/actions/channels-actions.c:159
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
msgstr "Etichetta colore canale: imposta a arancio"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:170
+#: ../app/actions/channels-actions.c:164
msgctxt "channels-action"
msgid "Brown"
msgstr "Marrone"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:171
+#: ../app/actions/channels-actions.c:165
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
msgstr "Etichetta colore canale: imposta a marrone"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:176
+#: ../app/actions/channels-actions.c:170
msgctxt "channels-action"
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:177
+#: ../app/actions/channels-actions.c:171
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
msgstr "Etichetta colore canale: imposta a rosso"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:182
+#: ../app/actions/channels-actions.c:176
msgctxt "channels-action"
msgid "Violet"
msgstr "Viola"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:183
+#: ../app/actions/channels-actions.c:177
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
msgstr "Etichetta colore canale: imposta a viola"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:188
+#: ../app/actions/channels-actions.c:182
msgctxt "channels-action"
msgid "Gray"
msgstr "Grigio"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:189
+#: ../app/actions/channels-actions.c:183
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
msgstr "Etichetta colore canale: imposta a grigio"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:197
+#: ../app/actions/channels-actions.c:191
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel to Sele_ction"
msgstr "_Canale alla selezione"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:198
+#: ../app/actions/channels-actions.c:192
msgctxt "channels-action"
msgid "Replace the selection with this channel"
msgstr "Rimpiazza la selezione con questo canale"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:203
+#: ../app/actions/channels-actions.c:197
msgctxt "channels-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Aggiungi alla selezione"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:204
+#: ../app/actions/channels-actions.c:198
msgctxt "channels-action"
msgid "Add this channel to the current selection"
msgstr "Aggiungi questo canale alla selezione corrente"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:209
+#: ../app/actions/channels-actions.c:203
msgctxt "channels-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Sottrai dalla selezione"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:210
+#: ../app/actions/channels-actions.c:204
msgctxt "channels-action"
msgid "Subtract this channel from the current selection"
msgstr "Sottrai questo canale dalla selezione corrente"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:215
+#: ../app/actions/channels-actions.c:209
msgctxt "channels-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Interseca con la selezione"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:216
+#: ../app/actions/channels-actions.c:210
msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "Interseca questo canale con la selezione corrente"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:224
+#: ../app/actions/channels-actions.c:218
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Top Channel"
msgstr "Seleziona il canale in _cima"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:225
+#: ../app/actions/channels-actions.c:219
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the topmost channel"
msgstr "Seleziona il canale più in alto"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:230
+#: ../app/actions/channels-actions.c:224
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Bottom Channel"
msgstr "Seleziona il canale in _fondo"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:231
+#: ../app/actions/channels-actions.c:225
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the bottommost channel"
msgstr "Seleziona il canale più in basso"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:236
+#: ../app/actions/channels-actions.c:230
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Previous Channel"
msgstr "Seleziona il canale _precedente"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:237
+#: ../app/actions/channels-actions.c:231
msgctxt "channels-action"
-msgid "Select the channel above the current channel"
-msgstr "Seleziona il canale sopra il canale corrente"
+msgid "Select the channels above the selected channels"
+msgstr "Seleziona i canali sopra i canali selezionati"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:242
+#: ../app/actions/channels-actions.c:236
msgctxt "channels-action"
-msgid "Select _Next Channel"
-msgstr "Selezio_na il canale successivo"
+msgid "Select _Next Channels"
+msgstr "Selezio_na i canali successivi"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:243
+#: ../app/actions/channels-actions.c:237
msgctxt "channels-action"
-msgid "Select the channel below the current channel"
-msgstr "Seleziona il canale sotto il canale corrente"
+msgid "Select the channels below the selected channels"
+msgstr "Seleziona i canali sotto i canali selezionati"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:115
-#: ../app/actions/channels-commands.c:538
+#: ../app/actions/channels-commands.c:114
+#: ../app/actions/channels-commands.c:671
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Attributi di canale"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:118
+#: ../app/actions/channels-commands.c:117
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Modifica attributi di canale"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:120
+#: ../app/actions/channels-commands.c:119
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Modifica il colore del canale"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:121
-#: ../app/actions/channels-commands.c:167
+#: ../app/actions/channels-commands.c:120
+#: ../app/actions/channels-commands.c:165
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_Opacità riempimento:"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:161
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
+#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:330
msgid "New Channel"
msgstr "Nuovo canale"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:164
+#: ../app/actions/channels-commands.c:162
msgid "Create a New Channel"
msgstr "Crea un nuovo canale"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:166
+#: ../app/actions/channels-commands.c:164
msgid "New Channel Color"
msgstr "Nuovo colore del canale"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:466
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:263
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872
+#: ../app/actions/channels-commands.c:231
+msgid "Raise Channel"
+msgid_plural "Raise Channels"
+msgstr[0] "Alza il canale"
+msgstr[1] "Alza i canali"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:266
+msgid "Raise Channel to Top"
+msgid_plural "Raise Channels to Top"
+msgstr[0] "Alza il canale fino in cima"
+msgstr[1] "Alza i canali fino in cima"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:303
+msgid "Lower Channel"
+msgid_plural "Lower Channels"
+msgstr[0] "Abbassa il canale"
+msgstr[1] "Abbassa i canali"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:340
+msgid "Lower Channel to Bottom"
+msgid_plural "Lower Channels to Bottom"
+msgstr[0] "Abbassa il canale fino in fondo"
+msgstr[1] "Abbassa i canali fino in fondo"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:375 ../app/core/gimpimage-new.c:462
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:939
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Copia canale %s"
+#: ../app/actions/channels-commands.c:396
+msgid "Duplicate channels"
+msgstr "Duplica i canali"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:439
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove %d Channels"
+msgstr "Rimuovi %d canali"
+
#: ../app/actions/colormap-actions.c:45
msgctxt "colormap-action"
msgid "Colormap Menu"
@@ -3603,7 +3641,7 @@ msgstr "240 secondi"
#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
#: ../app/actions/templates-commands.c:248
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
#: ../app/actions/window-commands.c:77
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
@@ -3622,12 +3660,12 @@ msgstr "240 secondi"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:121
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:119
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:142
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1155
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:225
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
@@ -3641,15 +3679,15 @@ msgstr "240 secondi"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1759
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1284
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 ../app/widgets/gimpactionview.c:622
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1248
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:428 ../app/widgets/gimpactionview.c:622
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:525 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:707
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
@@ -3710,8 +3748,8 @@ msgstr "Inserire una descrizione per il marcatore"
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:651
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:830 ../app/widgets/gimptoolbox.c:691
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:650
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:897 ../app/widgets/gimptoolbox.c:691
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
#, c-format
msgid ""
@@ -3724,7 +3762,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2298
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2324
#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
@@ -4428,7 +4466,7 @@ msgid "Clear Document History"
msgstr "Cancella la cronologia documenti"
#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:670
msgid "Cl_ear"
msgstr "Canc_ella"
@@ -4471,82 +4509,76 @@ msgstr "Commuta la _visibilità dell'area di disegno"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:66
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle Drawable _Linked State"
-msgstr "Commuta lo stato co_llegato dell'area di disegno"
-
-#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:72
-msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock Pixels of Drawable"
msgstr "Bl_occa i pixel dell'area di disegno"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:68
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
msgstr ""
"Preserva i pixel presenti su quest'area disegnabile dall'essere modificati"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock Position of Drawable"
msgstr "Bl_occa la posizione dell'area disegnabile"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:82
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:76
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
msgstr "Mantieni la posizione su quest'area disegnabile non modificabile"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:85
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Rifletti ori_zzontalmente"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable horizontally"
msgstr "Rifletti l'immagine orizzontalmente"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:97
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Rifletti _verticalmente"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable vertically"
msgstr "Rifletti l'immagine verticalmente"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:100
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Ruota di 90° in senso _orario"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:101
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi a destra"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Ruota di _180°"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
msgctxt "drawable-action"
msgid "Turn drawable upside-down"
msgstr "Gira l'area disegnabile sottosopra"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Ruota di 90° in senso _antiorario"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
msgstr "Ruota l'area disegnabile di 90 gradi a sinistra"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:78
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:77
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Il bilanciamento del colore agisce solo su livelli con colore RGB."
@@ -4984,12 +5016,12 @@ msgstr "Pulisci"
msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
msgstr "Il canale alfa di un livello selezionato è bloccato."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:653 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:498
+#: ../app/actions/edit-commands.c:653 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
msgstr ""
"Incollato come nuovo livello dato che l'obiettivo è un gruppo di livelli."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:660 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:507
+#: ../app/actions/edit-commands.c:660 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:506
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
msgstr ""
"Incollato come nuovo livello perché i pixel del livello obiettivo sono "
@@ -5101,7 +5133,7 @@ msgstr "Salvare il log degli errori su file"
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
@@ -7126,17 +7158,17 @@ msgstr "Ridimensionamento"
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Imposta risoluzione di stampa immagine"
-#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228
+#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:212
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:136
msgid "Flipping"
msgstr "Riflessione"
#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:497 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
msgid "Rotating"
msgstr "Rotazione"
-#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:1206
+#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:1207
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Non è possibile ritagliare perché la regione selezionata è vuota."
@@ -7187,10 +7219,10 @@ msgid "Scale Image"
msgstr "Scala immagine"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2518
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
+#: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:593
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:409 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
msgid "Scaling"
msgstr "Scala"
@@ -7229,12 +7261,12 @@ msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
msgstr "Elimina quest'immagine"
-#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:250
+#: ../app/actions/items-commands.c:180 ../app/actions/items-commands.c:226
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:737
msgid "There are no selected layers or channels to fill."
msgstr "Non ci sono livelli o canali selezionati da riempire."
-#: ../app/actions/items-commands.c:291 ../app/actions/items-commands.c:337
+#: ../app/actions/items-commands.c:267 ../app/actions/items-commands.c:313
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:811
msgid "There are no selected layers or channels to stroke to."
msgstr "Non ci sono livelli o canali selezionati su cui delineare."
@@ -7257,7 +7289,7 @@ msgstr "Spazio composizione"
#: ../app/actions/layers-actions.c:64
msgctxt "layers-action"
msgid "Composite Mode"
-msgstr "Modalità composzione"
+msgstr "Modalità composizione"
#: ../app/actions/layers-actions.c:68
msgctxt "layers-action"
@@ -7334,7 +7366,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Modifica il nome del livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1015
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1011
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Nuovo livello..."
@@ -7344,7 +7376,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Crea un nuovo livello e aggiungilo all'immagine"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1016
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1012
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_Nuovo livello"
@@ -7655,404 +7687,398 @@ msgstr "Commuta la _visibilità livello"
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
msgctxt "layers-action"
-msgid "Toggle Layer _Linked State"
-msgstr "Commuta lo stato collegato _livello"
-
-#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/layers-actions.c:333
-msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock Pixels of Layer"
msgstr "Bl_occa i pixel del livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:339
+#: ../app/actions/layers-actions.c:333
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock Position of Layer"
msgstr "Bl_occa la posizione del livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:345
+#: ../app/actions/layers-actions.c:339
msgctxt "layers-action"
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr "Blocca il canale alfa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:347
+#: ../app/actions/layers-actions.c:341
msgctxt "layers-action"
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr ""
"Mantieni le informazioni di trasparenza su questo livello dall'essere "
"modificate"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
-#: ../app/actions/layers-actions.c:398
+#: ../app/actions/layers-actions.c:350 ../app/actions/layers-actions.c:371
+#: ../app/actions/layers-actions.c:392
msgctxt "layers-action"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:357
+#: ../app/actions/layers-actions.c:351
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: Auto"
msgstr "Spazio sfumatura livello: auto"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
+#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
msgctxt "layers-action"
msgid "RGB (linear)"
msgstr "RGB (lineare)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+#: ../app/actions/layers-actions.c:357
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
msgstr "Spazio sfumatura livello: RGB (lineare)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389
+#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
msgctxt "layers-action"
msgid "RGB (perceptual)"
msgstr "RGB (percettivo)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
msgstr "Spazio sfumatura livello: RGB (percettivo)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:378
+#: ../app/actions/layers-actions.c:372
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: Auto"
msgstr "Spazio composizione livello: auto"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
msgstr "Spazio composizione livello: RGB (lineare)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:390
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
msgstr "Spazio composizione livello: RGB (percettivo)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:399
+#: ../app/actions/layers-actions.c:393
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Auto"
msgstr "Modalità composizione livello: auto"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:404
+#: ../app/actions/layers-actions.c:398
msgctxt "layers-action"
msgid "Union"
msgstr "Unione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:405
+#: ../app/actions/layers-actions.c:399
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Union"
msgstr "Modalità composizione livello: unione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:410
+#: ../app/actions/layers-actions.c:404
msgctxt "layers-action"
msgid "Clip to Backdrop"
msgstr "Ritaglio allo sfondo"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:411
+#: ../app/actions/layers-actions.c:405
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
msgstr "Modalità composizione livello: ritaglio allo sfondo"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:416
+#: ../app/actions/layers-actions.c:410
msgctxt "layers-action"
msgid "Clip to Layer"
msgstr "Ritaglia al livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+#: ../app/actions/layers-actions.c:411
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
msgstr "Modalità composizione livello: ritaglio al livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:422
+#: ../app/actions/layers-actions.c:416
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersection"
msgstr "Intersezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:423
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
msgstr "Modalità composizione livello: intersezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:431
+#: ../app/actions/layers-actions.c:425
msgctxt "layers-action"
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:432
+#: ../app/actions/layers-actions.c:426
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Clear"
msgstr "Etichetta colore livello: cancella"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:437
+#: ../app/actions/layers-actions.c:431
msgctxt "layers-action"
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:438
+#: ../app/actions/layers-actions.c:432
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
msgstr "Etichetta colore livello: imposta a blu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:443
+#: ../app/actions/layers-actions.c:437
msgctxt "layers-action"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:444
+#: ../app/actions/layers-actions.c:438
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
msgstr "Etichetta colore livello: imposta a verde"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:449
+#: ../app/actions/layers-actions.c:443
msgctxt "layers-action"
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:450
+#: ../app/actions/layers-actions.c:444
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
msgstr "Etichetta colore livello: imposta a giallo"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:455
+#: ../app/actions/layers-actions.c:449
msgctxt "layers-action"
msgid "Orange"
msgstr "Arancio"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:456
+#: ../app/actions/layers-actions.c:450
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
msgstr "Etichetta colore livello: imposta a arancio"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:461
+#: ../app/actions/layers-actions.c:455
msgctxt "layers-action"
msgid "Brown"
msgstr "Marrone"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:462
+#: ../app/actions/layers-actions.c:456
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
msgstr "Etichetta colore livello: imposta a marrone"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:467
+#: ../app/actions/layers-actions.c:461
msgctxt "layers-action"
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:468
+#: ../app/actions/layers-actions.c:462
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
msgstr "Etichetta colore livello: imposta a rosso"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:473
+#: ../app/actions/layers-actions.c:467
msgctxt "layers-action"
msgid "Violet"
msgstr "Viola"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:474
+#: ../app/actions/layers-actions.c:468
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
msgstr "Etichetta colore livello: imposta a viola"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:479
+#: ../app/actions/layers-actions.c:473
msgctxt "layers-action"
msgid "Gray"
msgstr "Grigio"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:480
+#: ../app/actions/layers-actions.c:474
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
msgstr "Etichetta colore livello: imposta a grigio"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:488
+#: ../app/actions/layers-actions.c:482
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "Applica _maschera di livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:489
+#: ../app/actions/layers-actions.c:483
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "Applica l'effetto della maschera di livello e rimuovilo"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:494
+#: ../app/actions/layers-actions.c:488
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "Elimina masc_hera di livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:495
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove layer masks and their effect"
msgstr "Rimuovi le maschere di livello ed i loro effetti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:503
+#: ../app/actions/layers-actions.c:497
msgctxt "layers-action"
msgid "_Masks to Selection"
msgstr "_Maschere a selezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:504
+#: ../app/actions/layers-actions.c:498
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer masks"
msgstr "Rimpiazza la selezione con le maschere di livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:509
+#: ../app/actions/layers-actions.c:503
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add Masks to Selection"
msgstr "Aggiungi _maschere alla selezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:510
+#: ../app/actions/layers-actions.c:504
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer masks to the current selection"
msgstr "Aggiungi le maschere di livello alla selezione corrente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:515
+#: ../app/actions/layers-actions.c:509
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract Masks from Selection"
msgstr "_Sottrai maschere dalla selezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:516
+#: ../app/actions/layers-actions.c:510
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer masks from the current selection"
msgstr "Sottrai le maschere di livello dalla selezione corrente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:521
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect Masks with Selection"
msgstr "_Interseca maschere con la selezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:522
+#: ../app/actions/layers-actions.c:516
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer masks with the current selection"
msgstr "Interseca le maschere di livello con la selezione corrente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:530
+#: ../app/actions/layers-actions.c:524
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "Al_fa a selezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:532
+#: ../app/actions/layers-actions.c:526
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "Rimpiazza la selezione con il canale alfa del livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:537
+#: ../app/actions/layers-actions.c:531
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd Alpha to Selection"
msgstr "A_ggiungi alfa alla selezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:539
+#: ../app/actions/layers-actions.c:533
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "Aggiungi il canale alfa del livello alla selezione corrente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:544
+#: ../app/actions/layers-actions.c:538
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract Alpha from Selection"
msgstr "_Sottrai alfa dalla selezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:546
+#: ../app/actions/layers-actions.c:540
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Sottrai il canale alfa del livello dalla selezione corrente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:551
+#: ../app/actions/layers-actions.c:545
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect Alpha with Selection"
msgstr "_Interseca alfa con la selezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:553
+#: ../app/actions/layers-actions.c:547
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "Interseca il canale alfa del livello con la selezione corrente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:561
+#: ../app/actions/layers-actions.c:555
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Top Layers"
-msgstr "Seleziona i livelli in _cima"
+msgid "Select _Top Layer"
+msgstr "Seleziona il livello in _cima"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:562
+#: ../app/actions/layers-actions.c:556
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the topmost layers"
-msgstr "Seleziona i livelli più alti"
+msgid "Select the topmost layer"
+msgstr "Seleziona il livello più alto"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:567
+#: ../app/actions/layers-actions.c:561
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Bottom Layers"
-msgstr "Seleziona i livelli in _fondo"
+msgid "Select _Bottom Layer"
+msgstr "Seleziona il livello in _fondo"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:568
+#: ../app/actions/layers-actions.c:562
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the bottommost layers"
-msgstr "Seleziona i livelli più bassi"
+msgid "Select the bottommost layer"
+msgstr "Seleziona il livello più basso"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:573
+#: ../app/actions/layers-actions.c:567
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layers"
msgstr "Seleziona i livelli _precedenti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:574
+#: ../app/actions/layers-actions.c:568
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layers above the current layers"
msgstr "Seleziona i livelli sopra i livelli correnti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:579
+#: ../app/actions/layers-actions.c:573
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layers"
msgstr "Selezio_na i livelli successivi"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:580
+#: ../app/actions/layers-actions.c:574
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layers below the current layers"
msgstr "Seleziona il livelli sotto i livelli correnti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:588
+#: ../app/actions/layers-actions.c:582
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Set"
msgstr "Opacità livello: imposta"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:592
+#: ../app/actions/layers-actions.c:586
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
msgstr "Opacità livello: rendi completamente trasparente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:596
+#: ../app/actions/layers-actions.c:590
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
msgstr "Opacità livello: rendi completamente opaco"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:600
+#: ../app/actions/layers-actions.c:594
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
msgstr "Opacità livello: rendi più trasparente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:604
+#: ../app/actions/layers-actions.c:598
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
msgstr "Opacità livello: rendi più opaco"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:608
+#: ../app/actions/layers-actions.c:602
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
msgstr "Opacità livello: rendi il 10% più trasparente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:612
+#: ../app/actions/layers-actions.c:606
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
msgstr "Opacità livello: rendi il 10% più opaco"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:620
+#: ../app/actions/layers-actions.c:614
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select First"
msgstr "Modalità livelli: seleziona la prima"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:624
+#: ../app/actions/layers-actions.c:618
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Last"
msgstr "Modalità livelli: seleziona l'ultima"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:628
+#: ../app/actions/layers-actions.c:622
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Previous"
msgstr "Modalità livelli: seleziona la precedente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:632
+#: ../app/actions/layers-actions.c:626
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Next"
msgstr "Modalità livelli: seleziona la successiva"
@@ -8060,121 +8086,121 @@ msgstr "Modalità livelli: seleziona la successiva"
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
#. on thumbnail"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:661
+#: ../app/actions/layers-actions.c:655
msgid "Shortcut: "
msgstr "Scorciatoia: "
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:666
+#: ../app/actions/layers-actions.c:660
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr "-clic sulla miniatura in livelli agganciabili"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:1010 ../app/actions/layers-actions.c:1011
+#: ../app/actions/layers-actions.c:1006 ../app/actions/layers-actions.c:1007
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "A _nuovo livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:269 ../app/actions/layers-commands.c:2360
+#: ../app/actions/layers-commands.c:267 ../app/actions/layers-commands.c:2351
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Attributi di livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:272
+#: ../app/actions/layers-commands.c:270
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Modifica attributi livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:341
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:350
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:949
+#: ../app/actions/layers-commands.c:338
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:352
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1026
msgid "New Layer"
msgid_plural "New Layers"
msgstr[0] "Nuovo livello"
msgstr[1] "Nuovi livelli"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:342
+#: ../app/actions/layers-commands.c:339
#, c-format
msgid "Create a New Layer"
msgid_plural "Create %d New Layers"
msgstr[0] "Crea un nuovo livello"
msgstr[1] "Crea %d nuovi livelli"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:427 ../app/actions/layers-commands.c:2246
+#: ../app/actions/layers-commands.c:423 ../app/actions/layers-commands.c:2240
msgid "New layer"
msgid_plural "New layers"
msgstr[0] "Nuovo livello"
msgstr[1] "Nuovi livelli"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:506
+#: ../app/actions/layers-commands.c:502
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:535
+#: ../app/actions/layers-commands.c:531
msgid "New layer group"
msgid_plural "New layer groups"
msgstr[0] "Nuovo gruppo di livelli"
msgstr[1] "Nuovi gruppi di livelli"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:643
+#: ../app/actions/layers-commands.c:644
msgid "Raise Layer"
msgid_plural "Raise Layers"
msgstr[0] "Alza il livello"
msgstr[1] "Alza i livelli"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:677
+#: ../app/actions/layers-commands.c:678
msgid "Raise Layer to Top"
msgid_plural "Raise Layers to Top"
msgstr[0] "Alza il livello fino in cima"
msgstr[1] "Alza i livelli fino in cima"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:714
+#: ../app/actions/layers-commands.c:715
msgid "Lower Layer"
msgid_plural "Lower Layers"
msgstr[0] "Abbassa i livelli"
msgstr[1] "Abbassa il livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:751
+#: ../app/actions/layers-commands.c:752
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
msgstr[0] "Abbassa il livello fino in fondo"
msgstr[1] "Abbassa i livelli fino in fondo"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:778
+#: ../app/actions/layers-commands.c:779
msgid "Duplicate layers"
msgstr "Duplica livelli"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:888
+#: ../app/actions/layers-commands.c:889
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge %d Layer Groups"
msgstr "Fondi %d gruppi di livelli"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:948
+#: ../app/actions/layers-commands.c:949
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove %d Layers"
msgstr "Rimuovi %d livelli"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1094
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1095
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Imposta dimensioni margini del livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1124
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1125
msgid "Layers to Image Size"
msgstr "Livelli a dimensione immagine"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1172
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1173
msgid "Scale Layer"
msgstr "Scala livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1211
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1212
#, c-format
msgid "Crop Layer to Selection"
msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
msgstr[0] "Ritaglia il livello alla selezione"
msgstr[1] "Ritaglia %d livelli alla selezione"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1276
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1277
msgid ""
"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
"already cropped to their content."
@@ -8182,126 +8208,124 @@ msgstr ""
"Impossibile ritagliare perché i livelli selezionati hanno contenuti o sono "
"già stati ritagliati ai loro contenuti."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1282
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1283
#, c-format
msgid "Crop Layer to Content"
msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
msgstr[0] "Ritaglia il livello al contenuto"
msgstr[1] "Ritaglia %d livelli al contenuto"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1413 ../app/actions/layers-commands.c:2453
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1420 ../app/actions/layers-commands.c:2441
msgid "Add Layer Masks"
msgstr "Aggiungi maschere di livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1465
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1472
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "Applica maschere di livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1469
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1476
msgid "Delete Layer Masks"
msgstr "Elimina maschere di livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1556
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1563
msgid "Show Layer Masks"
msgstr "Mostra maschere di livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1603
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1610
msgid "Disable Layer Masks"
msgstr "Disabilita maschere di livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1642
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1649
msgctxt "undo-type"
msgid "Masks to Selection"
msgstr "Maschere a selezione"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1646
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1653
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Masks to Selection"
msgstr "Aggiungi maschere alla selezione"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1650
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1657
msgctxt "undo-type"
msgid "Subtract Masks from Selection"
msgstr "Sottrai maschere dalla selezione"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1654
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1661
msgctxt "undo-type"
msgid "Intersect Masks with Selection"
msgstr "Interseca maschere con la selezione"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1675
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1682
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Aggiungi canale alfa"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1696
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1703
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Rimuovi canale alfa"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1724 ../app/core/gimpchannel-select.c:433
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1731 ../app/core/gimpchannel-select.c:433
#: ../app/core/gimplayer.c:441
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Alfa a selezione"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1728 ../app/core/gimpchannel-select.c:427
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1735 ../app/core/gimpchannel-select.c:427
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha to Selection"
msgstr "Aggiungi alfa alla selezione"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1732 ../app/core/gimpchannel-select.c:430
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1739 ../app/core/gimpchannel-select.c:430
msgctxt "undo-type"
msgid "Subtract Alpha from Selection"
msgstr "Sottrai alfa dalla selezione"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1736 ../app/core/gimpchannel-select.c:436
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1743 ../app/core/gimpchannel-select.c:436
msgctxt "undo-type"
msgid "Intersect Alpha with Selection"
msgstr "Interseca alfa con la selezione"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1747
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1754
msgid "Empty Selection"
msgstr "Svuota selezione"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1777 ../app/actions/layers-commands.c:1821
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1182
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1784 ../app/actions/layers-commands.c:1828
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1537
msgid "Set layers opacity"
msgstr "Imposta l'opacità dei livelli"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1891
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1898
msgid "Set layers' blend space"
msgstr "Imposta lo spazio fusione dei livelli"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1944
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1951
msgid "Set layers' composite space"
msgstr "Imposta lo spazio composito dei livelli"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1997
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2004
msgid "Set layers' composite mode"
msgstr "Imposta la modalità composita dei livelli"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2066 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1696
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2061 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:524
msgid "Lock content"
msgstr "Blocca il contenuto"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2068 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1698
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2063 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:525
msgid "Unlock content"
msgstr "Sblocca il contenuto"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2115 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1762
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2110 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:540
msgid "Lock position"
msgstr "Blocca la posizione"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2117 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1764
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2112 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:541
msgid "Unlock position"
msgstr "Sblocca la posizione"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2167
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2162
msgid "Lock alpha channels"
msgstr "Blocca i canali alfa"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2167
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2162
msgid "Unlock alpha channels"
msgstr "Sblocca i canali alfa"
@@ -8654,11 +8678,11 @@ msgstr "Reimposta tutti i filtri"
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:293
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1150
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:362 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1281
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:362 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1245
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
msgid "_Reset"
@@ -8698,19 +8722,19 @@ msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "Maschera aree _non selezionate"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:126
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "Attributi maschera veloce"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:129
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "Modifica attributi maschera veloce"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "Modifica colore maschera veloce"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "Opacità _maschera:"
@@ -9030,7 +9054,7 @@ msgid "Delete Template"
msgstr "Elimina modello"
#: ../app/actions/templates-commands.c:249
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimina"
@@ -9122,21 +9146,21 @@ msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
msgstr "Verticale, da sinistra a destra (orientamento verticale)"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:120
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Apri file di testo (UTF-8)"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:125
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:72
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:72
#: ../app/core/gimppalette-import.c:521 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
@@ -9235,6 +9259,11 @@ msgctxt "text-tool-action"
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
msgstr "Verticale, da sinistra a destra (orientamento verticale)"
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:188
+#, c-format
+msgid "Test along path failed: %s"
+msgstr "Testo lungo il tracciato fallito: %s"
+
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Tool Options Menu"
@@ -10110,247 +10139,241 @@ msgstr "Commuta la _visibilità tracciato"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Toggle Path _Linked State"
-msgstr "Commuta lo stato co_llegato del tracciato"
-
-#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
-msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock Strokes of Path"
msgstr "Bl_occa le delineature del tracciato"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:184
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock Position of Path"
msgstr "Bl_occa la posizione del tracciato"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
msgctxt "vectors-action"
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:188
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Clear"
msgstr "Etichetta colore tracciato: cancella"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
msgctxt "vectors-action"
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
msgstr "Etichetta colore tracciato: imposta a blu"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
msgctxt "vectors-action"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Green"
msgstr "Etichetta colore tracciato: imposta a verde"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
msgctxt "vectors-action"
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
msgstr "Etichetta colore tracciato: imposta a giallo"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
msgctxt "vectors-action"
msgid "Orange"
msgstr "Arancio"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
msgstr "Etichetta colore tracciato: imposta a arancio"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
msgctxt "vectors-action"
msgid "Brown"
msgstr "Marrone"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
msgstr "Etichetta colore tracciato: imposta a marrone"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
msgctxt "vectors-action"
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Red"
msgstr "Etichetta colore tracciato: imposta a rosso"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
msgctxt "vectors-action"
msgid "Violet"
msgstr "Viola"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
msgstr "Etichetta colore tracciato: imposta a viola"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
msgctxt "vectors-action"
msgid "Gray"
msgstr "Grigio"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:242
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
msgstr "Etichetta colore tracciato: imposta a grigio"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:244
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "Tracciato a sele_zione"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:245
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to selection"
msgstr "Tracciato a selezione"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fr_om Path"
msgstr "Dal tracciat_o"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
msgctxt "vectors-action"
msgid "Replace selection with path"
msgstr "Rimpiazza la selezione con questo tracciato"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Aggiungi alla selezione"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
msgctxt "vectors-action"
msgid "Add path to selection"
msgstr "Aggiungi il tracciato alla selezione"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Sottrai dalla selezione"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
msgctxt "vectors-action"
msgid "Subtract path from selection"
msgstr "_Sottrai il tracciato dalla selezione"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Interseca con la selezione"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:275
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
msgctxt "vectors-action"
msgid "Intersect path with selection"
msgstr "Interseca il tracciato con la selezione"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:277
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "Selezi_one a tracciato "
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:278 ../app/actions/vectors-actions.c:284
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to path"
msgstr "Selezione a tracciato "
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
msgctxt "vectors-action"
msgid "To _Path"
msgstr "A _tracciato"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "Selezione a tracciato (_avanzata)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:296
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:290
msgctxt "vectors-action"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opzioni avanzate"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:298
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Top Path"
msgstr "Seleziona il _tracciato in cima"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:299
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the topmost path"
msgstr "Seleziona il tracciato più in alto"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Bottom Path"
msgstr "Seleziona il t_racciato in fondo"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the bottommost path"
msgstr "Seleziona il tracciato più in basso"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Previous Path"
msgstr "Seleziona il tracciato _precedente"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the path above the current path"
msgstr "Seleziona il tracciato sopra il tracciato corrente"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:322
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select _Next Path"
msgstr "Selezio_na il tracciato successivo"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:323
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the vector below the current path"
msgstr "Seleziona il vettore sotto il tracciato corrente"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:746
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:726
msgid "Path Attributes"
msgstr "Attributi tracciato"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:167
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Modifica attributi tracciato"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
msgid "New Path"
msgstr "Nuovo tracciato"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:209
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
msgid "Create a New Path"
msgstr "Crea un nuovo tracciato"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:438 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:434 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:744
msgid "Fill Path"
msgstr "Riempi il tracciato"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:470 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:466 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:818
msgid "Stroke Path"
msgstr "Delinea tracciato"
@@ -11269,8 +11292,8 @@ msgstr "Sposta questa finestra sullo schermo %s"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:682 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:327
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1156
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
@@ -11607,6 +11630,10 @@ msgstr ""
"predefiniti. È stata fatta una copia di salvataggio della configurazione su "
"\"%s\"."
+#: ../app/config/gimpcoreconfig.c:851 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:"
+msgstr "Sintassi del testo di ricerca e selezione elementi:"
+
#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:316 ../app/core/gimplayer.c:433
msgid "Layer"
msgstr "Livello"
@@ -11615,7 +11642,7 @@ msgstr "Livello"
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:337
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:335
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
@@ -11848,7 +11875,7 @@ msgstr "Esporta il profilo colore dell'immagine come impostazione predefinita."
msgid "Export the image's comment by default."
msgstr "Esporta i commenti dell'immagine come impostazione predefinita."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
msgid "Export the image's thumbnail by default"
msgstr "Esporta la miniatura dell'immagine come impostazione predefinita"
@@ -12403,128 +12430,134 @@ msgstr ""
"finestra di dialogo \"Dimensioni superficie\"."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern."
+msgstr ""
+"Imposta come gli elementi vengono cercati e selezionati usando una stringa "
+"di ricerca."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta il nome livello predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo "
"livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta la modalità predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo spazio di fusione predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo "
"livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo spazio di composizione predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Nuovo livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta la modalità composita predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo "
"livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta l'opacità predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Nuovo livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr ""
"Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Dimensioni margini del livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Imposta la maschera predefinita per la finestra di dialogo \"Aggiungi "
"maschera di livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Inverti maschera\" per la finestra di dialogo "
"\"Aggiungi maschera di livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Imposta il tipo di fusione predefinita per la finestra di dialogo \"Fondi "
"livelli visibili\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Imposta \"Solo gruppo attivo\" per la finestra di dialogo \"Fondi livelli "
"visibili\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Imposta \"Abbandona i livelli invisibili\" per la finestra di dialogo "
"\"Fondi livelli visibili\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
"Imposta il nome canale predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo canale"
"\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
"Imposta il colore e l'opacità predefiniti per la finestra di dialogo \"Nuovo "
"canale\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr ""
"Imposta il nome del tracciato predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo "
"tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Imposta il percorso cartella predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Esporta tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Esporta il tracciato attivo\" per la finestra "
"di dialogo \"Esporta tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Imposta il percorso cartella predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Importa tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Fondi tracciati importati\" per la finestra "
"di dialogo \"Importa tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
@@ -12532,13 +12565,13 @@ msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Scala i tracciati importati all'immagine\" "
"per la finestra di dialogo \"Importa tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
"Imposta il raggio di sfumatura predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Selezione sfumata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Feather Selection' dialog."
@@ -12547,19 +12580,19 @@ msgstr ""
"continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Selezione "
"sfumata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:650
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:653
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr ""
"Imposta il raggio di allargamento predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Allarga selezione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:653
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr ""
"Imposta il raggio predefinito di restringimento per la finestra di dialogo "
"\"Riduci selezione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
@@ -12568,13 +12601,13 @@ msgstr ""
"continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Riduci "
"selezione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:660
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:663
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
"Imposta il raggio del bordo predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Selezione bordo\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:663
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:666
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
@@ -12583,19 +12616,19 @@ msgstr ""
"continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Selezione bordo"
"\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stile bordo predefinito per la finestra di dialogo \"Selezione "
"bordo\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:679
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr ""
"Imposta la dimensione delle miniature mostrate nella finestra di apertura "
"file."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:679
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:682
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -12603,7 +12636,7 @@ msgstr ""
"La miniatura nella finestra di dialogo di apertura file sarà aggiornata "
"automaticamente se il file è più piccolo della dimensione qui impostata."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -12616,42 +12649,42 @@ msgstr ""
"Se si possiede molta memoria RAM può essere desiderabile impostare la voce "
"ad un valore maggiore."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr ""
"Mostra i colori di primo piano e sfondo correnti nel pannello degli "
"strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
"Mostra il pennello, motivo e gradiente attualmente selezionati nel pannello "
"degli strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
msgstr ""
"Usa un singolo pulsante del pannello strumenti per i gruppi di strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Mostra l'immagine attiva nella casella degli strumenti"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704
msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
msgstr "Mostra la mascotte di GIMP in cima al pannello strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:707
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr ""
"Imposta la maniera in cui viene visualizzata la trasparenza nelle immagini."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:707
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:710
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Imposta la grandezza della scacchiera usata per mostrare la trasparenza."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:710
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:713
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -12659,7 +12692,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, GIMP non salverà l'immagine se questa non è stata modificata "
"dalla sua apertura."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -12668,7 +12701,7 @@ msgstr ""
"viene raggiunta la dimensione massima, vengono mantenuti disponibili più "
"livelli di annullamento."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:718
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:721
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -12679,23 +12712,23 @@ msgstr ""
"potranno essere effettuati al massimo tanti livelli di annullamento quanti "
"sono stati configurati."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:726
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Imposta la dimensione delle anteprime nella cronologia annullamenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:726
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:729
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Se abilitata, premendo F1 si aprirà il visualizzatore dell'aiuto."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:729
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:732
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Se abilitata, usa OpenCL per alcune operazioni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:747
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:750
msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
msgstr "Se abilitata, la ricerca di azioni restituirà anche quelle inattive."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:750
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:753
msgid "The maximum number of actions saved in history."
msgstr "Numero massimo di azioni salvate nella cronologia."
@@ -13115,297 +13148,297 @@ msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:839
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "No"
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:840
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Tutti i livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:841
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Livelli a grandezza immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:843
+#: ../app/core/core-enums.c:842
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Tutti i livelli visibili"
-#: ../app/core/core-enums.c:844
-msgctxt "item-set"
-msgid "All linked layers"
-msgstr "Tutti i livelli collegati"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:870
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Global"
msgstr "Matting Global"
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:871
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Levin"
msgstr "Matting Levin"
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:902
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:903
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:904
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:905
msgctxt "message-severity"
msgid "WARNING"
msgstr "ATTENZIONE"
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:906
msgctxt "message-severity"
msgid "CRITICAL"
msgstr "CRITICITÀ"
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:935
msgctxt "metadata-rotation-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Domanda cosa fare"
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:936
msgctxt "metadata-rotation-policy"
msgid "Discard metadata without rotating"
msgstr "Abbandona i metadati senza rotazione"
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:937
msgctxt "metadata-rotation-policy"
msgid "Rotate the image then discard metadata"
msgstr "Ruota l'immagine e poi abbandona i metadati"
-#: ../app/core/core-enums.c:1004
+#: ../app/core/core-enums.c:1002
msgctxt "win32-pointer-input-api"
msgid "Wintab"
msgstr "Wintab"
-#: ../app/core/core-enums.c:1005
+#: ../app/core/core-enums.c:1003
msgctxt "win32-pointer-input-api"
msgid "Windows Ink"
msgstr "Windows Ink"
-#: ../app/core/core-enums.c:1034
+#: ../app/core/core-enums.c:1032
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Senza miniature"
-#: ../app/core/core-enums.c:1035
+#: ../app/core/core-enums.c:1033
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Normale (128x128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:1036
+#: ../app/core/core-enums.c:1034
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Grande (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:1065
+#: ../app/core/core-enums.c:1063
msgctxt "trc-type"
msgid "Linear"
msgstr "Lineare"
-#: ../app/core/core-enums.c:1066
+#: ../app/core/core-enums.c:1064
msgctxt "trc-type"
msgid "Non-Linear"
msgstr "Non-lineare"
-#: ../app/core/core-enums.c:1067
+#: ../app/core/core-enums.c:1065
msgctxt "trc-type"
msgid "Perceptual"
msgstr "Percettivo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<invalido>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:1266
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Scala immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1267
+#: ../app/core/core-enums.c:1266
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Ridimensiona immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1268
+#: ../app/core/core-enums.c:1267
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Rifletti immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1269
+#: ../app/core/core-enums.c:1268
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Ruota immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1270
+#: ../app/core/core-enums.c:1269
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform image"
msgstr "Trasforma immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1271
+#: ../app/core/core-enums.c:1270
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Ritaglia immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1272
+#: ../app/core/core-enums.c:1271
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Converti immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1273
+#: ../app/core/core-enums.c:1272
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Rimuovi l'elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1274 ../app/core/core-enums.c:1326
+#: ../app/core/core-enums.c:1273 ../app/core/core-enums.c:1326
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Riordino elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1275
+#: ../app/core/core-enums.c:1274
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Fondi i livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1276
+#: ../app/core/core-enums.c:1275
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Fondi tracciati"
-#: ../app/core/core-enums.c:1277
+#: ../app/core/core-enums.c:1276
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Maschera veloce"
-#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1316
+#: ../app/core/core-enums.c:1277 ../app/core/core-enums.c:1316
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1320
+#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1320
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Guida"
-#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1321
+#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1321
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Punto di campionamento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1281 ../app/core/core-enums.c:1322
+#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1322
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Livello/Canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:1282 ../app/core/core-enums.c:1323
+#: ../app/core/core-enums.c:1281 ../app/core/core-enums.c:1323
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Livello/Modifica canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:1283 ../app/core/core-enums.c:1325
+#: ../app/core/core-enums.c:1282 ../app/core/core-enums.c:1325
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Maschera di selezione"
-#: ../app/core/core-enums.c:1284 ../app/core/core-enums.c:1329
+#: ../app/core/core-enums.c:1283 ../app/core/core-enums.c:1329
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Visibilità elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1285 ../app/core/core-enums.c:1330
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Link/Unlink item"
-msgstr "Collega/Scollega elemento"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1286
+#: ../app/core/core-enums.c:1284
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock contents"
msgstr "Blocca/sblocca i contenuti"
-#: ../app/core/core-enums.c:1287 ../app/core/core-enums.c:1333
+#: ../app/core/core-enums.c:1285 ../app/core/core-enums.c:1332
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "Blocca/sblocca la posizione"
-#: ../app/core/core-enums.c:1288
+#: ../app/core/core-enums.c:1286 ../app/core/core-enums.c:1333
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock visibility"
+msgstr "Blocca/sblocca visibilità"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1287
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Proprietà dell'elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1289 ../app/core/core-enums.c:1328
+#: ../app/core/core-enums.c:1288 ../app/core/core-enums.c:1328
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Sposta elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: ../app/core/core-enums.c:1289
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Scala elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1291
+#: ../app/core/core-enums.c:1290
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Ridimensiona elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1292
+#: ../app/core/core-enums.c:1291
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Aggiungi livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1293
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
msgctxt "undo-type"
msgid "Add alpha channel"
msgstr "Aggiungi canale alfa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1294 ../app/core/core-enums.c:1349
+#: ../app/core/core-enums.c:1293 ../app/core/core-enums.c:1349
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Aggiungi maschera di livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1295 ../app/core/core-enums.c:1351
+#: ../app/core/core-enums.c:1294 ../app/core/core-enums.c:1351
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Applica maschera di livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1296
+#: ../app/core/core-enums.c:1295
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove alpha channel"
msgstr "Rimuovi canale alfa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1297
+#: ../app/core/core-enums.c:1296
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channels"
msgstr "Blocca/sblocca i canali alfa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1298
+#: ../app/core/core-enums.c:1297
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layers opacity"
msgstr "Imposta l'opacità dei livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1299
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layers mode"
msgstr "Imposta la modalità dei livelli"
+#: ../app/core/core-enums.c:1299
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add channels"
+msgstr "Aggiungi canali"
+
#: ../app/core/core-enums.c:1300 ../app/core/core-enums.c:1359
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
@@ -13511,12 +13544,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Rinomina elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1331
+#: ../app/core/core-enums.c:1330
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "Etichetta colore elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1332
+#: ../app/core/core-enums.c:1331
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Blocca/sblocca il contenuto"
@@ -13711,6 +13744,21 @@ msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Mostra come griglia"
+#: ../app/core/core-enums.c:1467
+msgctxt "select-method"
+msgid "Selection by basic text search"
+msgstr "Selezione per ricerca di testo semplice"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1468
+msgctxt "select-method"
+msgid "Selection by regular expression search"
+msgstr "Selezione per ricerca a espressione regolare"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1469
+msgctxt "select-method"
+msgid "Selection by glob pattern search"
+msgstr "Selezione per ricerca a caratteri jolly"
+
#. initialize babl fishes
#: ../app/core/gimp.c:535 ../app/core/gimp.c:565
msgid "Initialization"
@@ -13731,7 +13779,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Parasites"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3369
+#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
@@ -13755,7 +13803,7 @@ msgstr "La cancellazione di \"%s\" è fallita: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:702
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinamiche"
@@ -13777,7 +13825,7 @@ msgid_plural "Cut %d Layers"
msgstr[0] "Taglia livello"
msgstr[1] "Taglia %d livelli"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:513
+#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:509
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Livello incollato"
@@ -14390,7 +14438,7 @@ msgstr "Colore di sfondo"
#: ../app/core/gimpcontext.c:678 ../app/core/gimpcontext.c:679
#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:100
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:297
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:316
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità"
@@ -14450,11 +14498,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445
-#: ../app/core/gimpitem.c:533 ../app/core/gimpitem.c:536
+#: ../app/core/gimpitem.c:543 ../app/core/gimpitem.c:546
msgid "copy"
msgstr "copia"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:544
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:554
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s copia"
@@ -14505,7 +14553,7 @@ msgstr "Errore durante il caricamento di \"%s\""
#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:95
#: ../app/file-data/file-data-gex.c:343 ../app/file-data/file-data-gex.c:481
#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:102
-#: ../app/xcf/xcf.c:440
+#: ../app/xcf/xcf.c:441
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura: "
@@ -14813,81 +14861,93 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Trasforma gruppo di livelli"
-#: ../app/core/gimpimage.c:672 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+#: ../app/core/gimpimage.c:690 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
msgid "Symmetry"
msgstr "Simmetria"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2543
+#: ../app/core/gimpimage.c:2569
msgid " (exported)"
msgstr " (esportata)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2547
+#: ../app/core/gimpimage.c:2573
msgid " (overwritten)"
msgstr " (sovrascritta)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2556
+#: ../app/core/gimpimage.c:2582
msgid " (imported)"
msgstr " (importata)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2730 ../app/core/gimpimage.c:2744
-#: ../app/core/gimpimage.c:2787
+#: ../app/core/gimpimage.c:2756 ../app/core/gimpimage.c:2770
+#: ../app/core/gimpimage.c:2813
#, c-format
msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
msgstr "La modalità di livello '%s' è stata aggiunta in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2802
+#: ../app/core/gimpimage.c:2828
#, c-format
msgid "Layer groups were added in %s"
msgstr "I gruppi livello sono stati aggiunti in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2809
+#: ../app/core/gimpimage.c:2835
#, c-format
msgid "Masks on layer groups were added in %s"
msgstr "Le maschere sui gruppi livello sono state aggiunte in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2825
+#: ../app/core/gimpimage.c:2851
#, c-format
msgid "High bit-depth images were added in %s"
msgstr "Le immagini ad alta profondità di colore sono state aggiunte in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2833
+#: ../app/core/gimpimage.c:2859
#, c-format
msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
msgstr ""
"La codifica delle immagini ad alta profondità di colore è stata sistemata in "
"%s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2841
+#: ../app/core/gimpimage.c:2867
#, c-format
msgid "Internal zlib compression was added in %s"
msgstr "La compressione interna zlib è stata aggiunta in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2858
+#: ../app/core/gimpimage.c:2884
#, c-format
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
msgstr "Il supporto per file immagine più grandi di 4GB è stato aggiunto in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2865
+#: ../app/core/gimpimage.c:2891
#, c-format
msgid "Multiple layer selection was added in %s"
msgstr "La selezione di livelli multipli è stata aggiunta in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2882
+#: ../app/core/gimpimage.c:2908
#, c-format
msgid "Off-canvas guides added in %s"
msgstr "Guide fuori area di disegno aggiunte in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2986
+#: ../app/core/gimpimage.c:2919
+#, c-format
+msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s"
+msgstr ""
+"Set elementi e ricerca del modello del nome dell'elemento sono stati "
+"aggiunti in %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2925
+#, c-format
+msgid "Multiple channel selection was added in %s"
+msgstr "La selezione di canali multipli è stata aggiunta in %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3028
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Cambia risoluzione immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3038
+#: ../app/core/gimpimage.c:3080
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Cambia unità immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4093
+#: ../app/core/gimpimage.c:4127
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -14895,47 +14955,47 @@ msgstr ""
"validazione parassita 'gimp-comment' fallita: il commento contiene UTF-8 non "
"valido"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4154
+#: ../app/core/gimpimage.c:4188
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Allega parassita all'immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4196
+#: ../app/core/gimpimage.c:4230
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Rimuovi parassita dall'immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5154
+#: ../app/core/gimpimage.c:5215
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Aggiungi livello"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5198 ../app/core/gimpimage.c:5229
+#: ../app/core/gimpimage.c:5259 ../app/core/gimpimage.c:5290
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Rimuovi livello"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5223
+#: ../app/core/gimpimage.c:5284
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Rimuovi selezione fluttuante"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5376
+#: ../app/core/gimpimage.c:5808
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Aggiungi canale"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5406 ../app/core/gimpimage.c:5431
+#: ../app/core/gimpimage.c:5838 ../app/core/gimpimage.c:5863
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Rimuovi canale"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5490
+#: ../app/core/gimpimage.c:5922
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Aggiungi tracciato"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5520 ../app/core/gimpimage.c:5528
+#: ../app/core/gimpimage.c:5952 ../app/core/gimpimage.c:5960
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Rimuovi tracciato"
@@ -15115,12 +15175,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Items"
msgstr "Rifletti gli elementi"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:205
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:206
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Items"
msgstr "Routa gli elementi"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:260
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:261
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "Trasforma gli elementi"
@@ -15220,7 +15280,7 @@ msgstr "Scala immagine"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Impossibile annullare %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:743 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:743 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
@@ -15273,28 +15333,24 @@ msgstr[1] "%d livelli"
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire la miniatura '%s': %s."
-#: ../app/core/gimpitem.c:2158
+#: ../app/core/gimpitem.c:2171
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Allega parassita"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2168
+#: ../app/core/gimpitem.c:2181
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Allega parassita all'elemento"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2219 ../app/core/gimpitem.c:2226
+#: ../app/core/gimpitem.c:2232 ../app/core/gimpitem.c:2239
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Rimuovi parassita dall'elemento"
-#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82
-msgid "Set Item Exclusive Visible"
-msgstr "Imposta voce esclusiva visibile"
-
-#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173
-msgid "Set Item Exclusive Linked"
-msgstr "Imposta voce esclusiva collegata"
+#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:65
+msgid "Set Item Exclusive Visibility"
+msgstr "Imposta visibilità esclusiva elemento"
#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:126
msgctxt "undo-type"
@@ -16191,21 +16247,21 @@ msgstr ""
msgid "Search Actions"
msgstr "Ricerca azioni"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:124
msgid "Channel _name:"
msgstr "_Nome canale:"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
msgid "Lock _pixels"
msgstr "Blocca i _pixel"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:167
msgid "Lock position and _size"
msgstr "Blocca posizione e dimen_sione"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:170
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:167
msgid "Initialize from _selection"
msgstr "Inizializza dalla _selezione"
@@ -16696,7 +16752,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Crea una nuova immagine"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:139
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256
msgid "_Template:"
msgstr "_Modelli:"
@@ -16729,10 +16785,10 @@ msgstr "Proprietà dell'immagine"
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:639
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:643
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:641 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
@@ -16798,23 +16854,19 @@ msgstr ""
"Sicuri di voler reimpostare tutti i dispositivi d'ingresso alla "
"configurazione predefinita?"
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:200
msgid "Color tag:"
msgstr "Etichetta colore:"
#. The switches frame & vbox
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:250
msgid "Switches"
msgstr "Interruttori"
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:262
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
msgid "_Visible"
msgstr "_Visibile"
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:271
-msgid "_Linked"
-msgstr "Co_llegato"
-
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Configura i tasti scorciatoia"
@@ -16832,95 +16884,95 @@ msgstr ""
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
msgstr "S_alva i tasti scorciatoia all'uscita"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106
msgid "Add Layer Mask"
msgid_plural "Add Layer Masks"
msgstr[0] "Aggiungi maschera di livello"
msgstr[1] "Aggiungi maschere di livello"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:107
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108
#, c-format
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgid_plural "Add Masks to %d Layers"
msgstr[0] "Aggiungi una maschera al livello"
msgstr[1] "Aggiungi maschere a %d livelli"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121
msgid "_Add"
msgstr "_Aggiungi"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:149
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "Inizializza la maschera di livello a:"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:180
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185
msgid "In_vert mask"
msgstr "In_verti maschera"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:215
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Selezionare prima un canale"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:164
msgid "Layer _name:"
msgstr "_Nome livello:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:185
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312
msgid "_Mode:"
msgstr "_Modalità:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:200
msgid "_Blend space:"
msgstr "Spazio mescolatura (_b):"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:210
msgid "Compos_ite space:"
msgstr "Spazio compos_ito:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:222
msgid "Composite mo_de:"
msgstr "Mo_dalità composita:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:236
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Opacità:"
#. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:249 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822
msgid "Width:"
msgstr "Larghezza:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:254 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850
msgid "Height:"
msgstr "Altezza:"
#. The offset labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:309
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:306
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:376
msgid "Offset X:"
msgstr "Scostamento X:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:314
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:311
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:388
msgid "Offset Y:"
msgstr "Scostamento Y:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:508
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:374 ../app/dialogs/resize-dialog.c:508
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Riempi con:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:392
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:389
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286
msgid "Active Filters"
msgstr "Filtri attivi"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:419
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:416
msgid "Lock _alpha"
msgstr "Blocca _alfa"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:431
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:428
msgid "Set name from _text"
msgstr "Imposta il nome dal _testo"
@@ -17060,7 +17112,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Seleziona sorgente"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradiente"
@@ -17140,7 +17192,7 @@ msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr ""
"È necessario riavviare GIMP affinché i seguenti cambiamenti abbiano effetto:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -17148,15 +17200,15 @@ msgstr ""
"I tasti scorciatoia saranno reimpostati ai valori predefiniti al prossimo "
"riavvio di GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:662
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Rimuovere tutti i tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:684
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Sicuri di voler rimuovere tutti i tasti scorciatoia da tutti i menu?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:725
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -17164,7 +17216,7 @@ msgstr ""
"Le impostazioni della finestra saranno reimpostate ai valori predefiniti al "
"prossimo riavvio di GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:760
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -17172,7 +17224,7 @@ msgstr ""
"Le impostazioni dei dispositivi di ingresso saranno reimpostate ai valori "
"predefiniti al prossimo riavvio di GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:833
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -17180,159 +17232,159 @@ msgstr ""
"Le opzioni degli strumenti saranno reimpostate ai valori predefiniti al "
"prossimo riavvio di GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:881
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Non c'è alcuna installazione locale del manuale utente."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:886
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:890
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Il manuale utente non è stato installato localmente."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:983
msgid "Show s_election"
msgstr "Mostra s_elezione"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:982
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:986
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Mostra margini del _livello"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
msgid "Show can_vas boundary"
msgstr "Mostra margini dell'area disegnabile (_v)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:988
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
msgid "Show _guides"
msgstr "Mostra le _guide"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
msgid "Show gri_d"
msgstr "Mostra la griglia (_d)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:998
msgid "Show _sample points"
msgstr "Mo_stra i punti di campionamento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
msgid "Show _menubar"
msgstr "Mostra barra dei _menu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1011
msgid "Show _rulers"
msgstr "Mostra _righelli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1010
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1014
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Mostra _barre di scorrimento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1013
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1017
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Mostra barra di s_tato"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1019
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1023
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Modalità riempimento su_perficie:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1024
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1028
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Colore person_alizzato di riempimento:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1025
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1029
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento superficie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1034
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1038
msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
msgstr "_Mantieni il riempimento superficie in modalità \"Mostra tutto\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1059
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1063
msgid "Snap to _Guides"
msgstr "_Guide magnetiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1062
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1066
msgid "S_nap to Grid"
msgstr "Griglia mag_netica"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1070
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1074
msgid "Snap to Canvas _Edges"
msgstr "Bordi sup_erficie disegnabile magnetici"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1073
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1077
msgid "Snap to _Active Path"
msgstr "Tracciato _attivo magnetico"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
msgid "System Resources"
msgstr "Risorse di sistema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Gestione risorse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Numero minimo di ann_ullamenti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "_Memoria massima annullamenti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Dimen_sione cache riquadri:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Dimensione massima _nuova immagine:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
msgid "S_wap compression:"
msgstr "Compressione file di sca_mbio:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
msgid "Number of _threads to use:"
msgstr "Numero di _thread da usare:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
msgid "Network access"
msgstr "Accesso alla rete"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
msgid "Check for updates (requires internet)"
msgstr "Controllo aggiornamenti (richiede internet)"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Miniature immagini"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Dimen_sione delle miniature:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Massima dimensione _file per le miniature:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr ""
"Mantenere la registrazione dei file usati recentemente nella cronologia dei "
"documenti (_k)"
#. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1264
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
msgid ""
"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -17342,21 +17394,21 @@ msgstr ""
"GIMP ha dei difetti o bug, e i blocchi (crash) possono succedere. Quando "
"questo accade, puoi dare una mano facendo rapporto sui bug."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Fare rapporto bug"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
msgid "Debug _policy:"
msgstr "_Politica del debug:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
msgstr ""
"Questa funzione richiede che \"gdb\" o \"lldb\" siano installati sul proprio "
"sistema."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
msgid ""
"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
"system."
@@ -17364,179 +17416,179 @@ msgstr ""
"Questa funzione è più efficiente con \"gdb\" o \"lldb\" installati sul "
"proprio sistema."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
msgid "Color Management"
msgstr "Gestione del colore"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
msgid "R_eset Color Management"
msgstr "R_eimposta la gestione del colore"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
msgid "Image display _mode:"
msgstr "_Modalità visualizzazione immagine:"
#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
msgid "Color Managed Display"
msgstr "Visualizzazione con gestione del colore"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore del monitor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Profilo _monitor:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Prova ad usare il profilo monitor del sistema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "Intento di _rendering:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "Usa la compensazione del punto _nero"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
msgid "Speed"
msgstr "Velocità"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "Precisione / Fedeltà del colore"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "_Ottimizza la visualizzazione immagine per:"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "Softproof"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore del softproof"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
msgid "_Soft-proofing profile:"
msgstr "Profilo _softproof:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr "Intento di re_ndering:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
msgid "Use black _point compensation"
msgstr "Usa compensazione del _punto nero"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr "Ottimizza il soft_proof per:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
msgid "Mar_k out of gamut colors"
msgstr "Evidenzia i colori fuori gamut (_k)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Selezione colore di avvertimento"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "Profili preferiti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore RGB preferito"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Profilo _RGB:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore scala di grigi preferito"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "Profilo scala di _grigi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore CMYK"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Profilo _CMYK:"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
msgid "Policies"
msgstr "Politiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
msgid "_File Open behaviour:"
msgstr "Comportamento apertura _file:"
#. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Finestre di dialogo filtri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
msgid "Show _advanced color options"
msgstr "Mostra opzioni colore _avanzate"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1504
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
msgid "Image Import & Export"
msgstr "Importazione ed esportazione immagine"
#. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
msgid "Import Policies"
msgstr "Politiche di importazione"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr "Promuove l'immagine importata alla precisione della _virgola mobile"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
msgid "_Dither images when promoting to floating point"
msgstr "_Dithering immagini durante la promozione a virgola mobile"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
msgid "_Add an alpha channel to imported images"
msgstr "_Aggiungi il canale alfa alle immagini importate"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
msgid "Color _profile policy:"
msgstr "_Politica del profilo colore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
msgid "Metadata _rotation policy:"
msgstr "Politica dei metadati di _rotazione:"
#. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
msgid "Export Policies"
msgstr "Politiche di esportazione"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
msgid "Export the i_mage's color profile by default"
msgstr "Esporta il profilo colore i_mmagine come impostazione predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
msgid "Export the image's comment by default"
msgstr "Esporta il commento dell'immagine come impostazione predefinita"
@@ -17545,7 +17597,7 @@ msgstr "Esporta il commento dell'immagine come impostazione predefinita"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
msgid "Export _Exif metadata by default when available"
msgstr "Esporta i metadati _Exif come impostazione predefinita se disponibili"
@@ -17554,7 +17606,7 @@ msgstr "Esporta i metadati _Exif come impostazione predefinita se disponibili"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
msgid "Export _XMP metadata by default when available"
msgstr "Esporta i metadati _XMP come impostazione predefinita se disponibili"
@@ -17563,37 +17615,37 @@ msgstr "Esporta i metadati _XMP come impostazione predefinita se disponibili"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
msgstr "Esporta i metadati _IPTC come impostazione predefinita se disponibili"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
msgid "Metadata can contain sensitive information."
msgstr "I metadati possono contenere informazioni sensibili."
#. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
msgid "Export File Type"
msgstr "Tipo file esportazione"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
msgid "Default export file t_ype:"
msgstr "Tipo di file da esportare come impostazione predefinita (_y):"
#. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
msgid "Raw Image Importer"
msgstr "Importatore immagini RAW"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Terreno di gioco sperimentale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
msgid "Playground"
msgstr "Terreno di gioco"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
msgid ""
"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -17605,11 +17657,11 @@ msgstr ""
"con una patch."
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Accelerazione hardware"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
msgid ""
"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
"crashes (please report)."
@@ -17617,29 +17669,29 @@ msgstr ""
"I driver e il supporto a OpenCL sono sperimentali, si possono verificare "
"rallentamenti e persino blocchi (per favore, fare rapporto)."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
msgid "Use O_penCL"
msgstr "Usa O_penCL"
#. Very unstable tools
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
msgid "Insane Options"
msgstr "Opzioni pazze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "Strumento di deformazione a _N punti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "_Strumento clone continuo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
msgid "_Paint Select tool"
msgstr "Strumento Selezione _pittura"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Opzioni strumento"
@@ -17647,529 +17699,534 @@ msgstr "Opzioni strumento"
#. General
#. Snapping Distance
#. general device information
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
msgid "Allow _editing on non-visible layers"
msgstr "P_ermetti la modifica dei livelli invisibili"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Salva le opzioni degli strumenti all'uscita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Salva ora le opzioni strume_nti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Reimposta le opzioni degli strumenti salvate ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "_Interpolazione predefinita:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Opzioni di disegno condivise tra gli strumenti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
msgid "_Brush"
msgstr "_Pennello"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dinamiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
msgid "_Pattern"
msgstr "_Motivo"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
msgid "Move Tool"
msgstr "Strumento sposta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
msgid "Set _layer or path as active"
msgstr "Imposta il _livello o il tracciato come attivo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
msgid "Default New Image"
msgstr "Nuova immagine predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
msgid "Default Image"
msgstr "Immagine predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Colore maschera veloce:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Griglia immagine predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
msgid "Default Grid"
msgstr "Griglia predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
msgid "User Interface"
msgstr "Interfaccia utente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
msgid "Previews"
msgstr "Anteprime"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1868
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Abilita anteprime dei livelli e dei canali"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "Abilita anteprime dei _gruppi di livelli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Dimensione predefinita anteprime dei livelli e dei canali:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "Dimensione anteprima ann_ullamento:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Dimensione anteprima na_vigazione:"
+#. Item
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+msgid "Item search"
+msgstr "Ricerca elemento"
+
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "_Usa tasti scorciatoia dinamici"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Configura _tasti scorciatoia..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Salva i tasti scorciatoia all'uscita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Salva _ora i tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Ripristina i tasti scorciatoia ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Rimuovi _tutti i tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
msgid "Select Theme"
msgstr "Seleziona tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
msgid "Use dark theme variant if available"
msgstr "Usa la variante scura del tema se disponibile"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Ricarica il tema c_orrente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
msgid "Icon Theme"
msgstr "Tema icone"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Seleziona tema icone"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
msgid "Use symbolic icons if available"
msgstr "Usa le icone simboliche se disponibili"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457
msgid "Toolbox"
msgstr "Pannello strumenti"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr "Mostra il _logo di GIMP (obiettivo trascina-e-rilascia)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Mostra i colori di primo piano e s_fondo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Mostra il _pennello, il motivo e il gradiente attivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
msgid "Show active _image"
msgstr "Mostra _immagine attiva"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
msgid "Use tool _groups"
msgstr "Usa i _gruppi di strumenti "
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Configurazione strumenti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Valori predefiniti delle finestre di dialogo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
msgid "Reset Dialog _Defaults"
msgstr "Reimposta finestre di _dialogo ai valori predefiniti"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo di importazione profilo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Politica del profilo colore:"
#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Finestre di dialogo dei file di profili di colore"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
msgid "Profile folder:"
msgstr "Cartella del profilo:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Selezionare la cartella predefinita per i profili colore"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Converti al profilo colore\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Intento di rendering:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
msgid "Black point compensation"
msgstr "Compensazione del punto nero"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Conversione di precisione\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
msgid "Dither layers:"
msgstr "Dither livelli:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Dither livelli di testo:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Dither canali/maschere:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Conversione a indicizzata\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
msgid "Colormap:"
msgstr "Mappa colore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Numero massimo di colori:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Rimuovere colori doppi e inutilizzati dalla mappa colore"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
msgid "Color dithering:"
msgstr "Dithering di colore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Abilita dithering della trasparenza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Abilita il dithering dei livelli di testo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "Mantieni le impostazioni recenti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "Imposta di default le ultime impostazioni usate"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
msgid "Show advanced color options"
msgstr "Mostra opzioni colore avanzate"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Finestra Dimensione superficie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
msgid "Fill with:"
msgstr "Riempi con:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
msgid "Resize layers:"
msgstr "Ridimensiona livelli:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
msgid "Resize text layers"
msgstr "Ridimensiona i livelli di testo"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo livello\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
msgid "Layer name:"
msgstr "Nome livello:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
msgid "Fill type:"
msgstr "Tipo riempimento:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Finestra imposta dimensioni margini del livello"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Aggiungi maschera di livello\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Tipo di maschera di livello:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
msgid "Invert mask"
msgstr "Inverti maschera"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Fondi i livelli\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Dimensione livello fuso:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
msgid "Merge within active groups only"
msgstr "Fondi solo dentro i gruppi attivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Abbandona i livelli invisibili"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo canale\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
msgid "Channel name:"
msgstr "Nome canale:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Colore e opacità:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Valori predefiniti nuovi colore e opacità del canale"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo tracciato\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
msgid "Path name:"
msgstr "Nome tracciato:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Esporta tracciato\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
msgid "Export folder:"
msgstr "Cartella esportazioni:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Selezionare la cartella predefinita per l'esportazione tracciati"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
msgid "Export the active path only"
msgstr "Esporta solo il tracciato corrente"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Importa tracciati\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
msgid "Import folder:"
msgstr "Cartella importazioni:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Selezionare la cartella predefinita per l'importazione dei tracciati"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Fondi i tracciati importati"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Scala i tracciati importati"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Selezione sfumata\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
msgid "Feather radius:"
msgstr "Raggio sfumatura:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Le aree selezionate continuano fuori dall'immagine"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Allarga la selezione\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
msgid "Grow radius:"
msgstr "Raggio di crescita:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Riduci la selezione\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Raggio di riduzione:"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Selezione bordo\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
msgid "Border radius:"
msgstr "Raggio bordo:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
msgid "Border style:"
msgstr "Stile bordo:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr ""
"Finestre di dialogo \"Riempi contorno selezione\" e \"Riempi tracciato\""
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Finestre di dialogo \"Delinea selezione\" e \"Delinea tracciato\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
msgid "Help System"
msgstr "Aiuto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Mostra _tasti di aiuto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
msgid "Use the online version"
msgstr "Usa la versione online"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Usa la versione installata localmente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
msgid "U_ser manual:"
msgstr "Manuale utente (_s):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
msgid "User interface language"
msgstr "Lingua interfaccia utente"
@@ -18177,15 +18234,15 @@ msgstr "Lingua interfaccia utente"
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
msgid "Help Browser"
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto da utilizzar_e:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -18194,535 +18251,535 @@ msgstr ""
"un programma di navigazione web in sua vece."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
msgid "Action Search"
msgstr "Ricerca azione"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
msgid "_Maximum History Size:"
msgstr "Dimensione _massima cronologia:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
msgid "C_lear Action History"
msgstr "Cance_lla cronologia azioni"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
msgid "Transparency"
msgstr "Trasparenza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
msgid "_Check style:"
msgstr "Stile s_cacchi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
msgid "Check _size:"
msgstr "Dimen_sione scacchi:"
#. Zoom Quality
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
msgid "Zoom Quality"
msgstr "Qualità zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
msgid "_Zoom quality:"
msgstr "Qualità _zoom:"
#. Monitor Resolution
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Risoluzione monitor"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 ../app/display/gimpcursorview.c:211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 ../app/display/gimpcursorview.c:211
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:201 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Rileva automaticamente (attualmente %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Inserisci manualmente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
msgid "C_alibrate..."
msgstr "C_alibratura..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
msgid "Window Management"
msgstr "Gestione finestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Suggerimenti del gestore finestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Suggerimento per le finestre ag_ganciabili e per gli strumenti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Attiva l'immagine in _focus"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
msgid "Window Positions"
msgstr "Posizione finestra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Apri le finestre sullo stesso scher_mo dov'erano aperte prima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Salva _ora la posizione delle finestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Reimposta la posizione delle finestre salvata ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
msgid "Image Windows"
msgstr "Finestre immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
msgid "Use \"Show _all\" by default"
msgstr "Usa \"Mostra tutto\" come predefinito"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Usa \"punto per punto\" come pre_definito"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
msgid "Marching ants s_peed:"
msgstr "Velocità animazione selezione (_p):"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Comportamento dello zoom e del ridimensionamento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni _zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Ridimensiona la finestra ad ogni modifica di _ampiezza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931
msgid "Show entire image"
msgstr "Mostra immagine intera"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "_Rapporto di zoom iniziale:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
msgid "Space Bar"
msgstr "Barra spazio"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Mentre la barra spazio è premuta:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2947
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Puntatori del mouse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Mostra il _bordo esterno del pennello"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2948
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2959
msgid "S_nap brush outline to stroke"
msgstr "Mag_netismo del pennello ai tratteggi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2952
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Mostra il puntatore con gli s_trumenti di disegno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Modalità puntatore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Durez_za del puntatore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Aspetto finestre immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2982
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità normale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità a schermo pieno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Formato del titolo immagine e della barra di stato"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2997
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
msgid "Title & Status"
msgstr "Titolo e stato"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3026
msgid "Current format"
msgstr "Formato corrente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
msgid "Default format"
msgstr "Formato predefinito"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Mostra percentuale dello zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3029
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Mostra rapporto zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030
msgid "Show image size"
msgstr "Mostra dimensione immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3031
msgid "Show drawable size"
msgstr "Mostra dimensione area disegnabile"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
msgid "Image Title Format"
msgstr "Formato del titolo immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3035
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Formato della barra di stato dell'immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Comportamento magnetismo finestra immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141
msgid "Snapping"
msgstr "Magnetismo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Comportamento predefinito in modalità normale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Comportamento predefinito in modalità a schermo pieno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "Distanza magneti_smo:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3171
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivi di ingresso"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3166
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Dispositivi di ingresso estesi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
msgid "Pointer Input API:"
msgstr "API ingresso puntatore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "Condividi strumenti e opzioni strumenti tra dispositivi d'ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso _estesi..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "All'uscita _salva lo stato dei dispositivi di ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Salva _ora lo stato dei dispositivi di ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr ""
"_Reimposta lo stato dei dispositivi di ingresso salvato ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Controllori di ingresso aggiuntivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
msgid "Input Controllers"
msgstr "Controllori di ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
msgid "Folders"
msgstr "Cartelle"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
msgid "Reset _Folders"
msgstr "Reimposta cartelle (_f)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
msgid "_Temporary folder:"
msgstr "Cartella _temporanei:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Selezionare la cartella per i file temporanei"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
msgid "_Swap folder:"
msgstr "Cartella _scambio:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Seleziona la cartella per il file di scambio"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
msgid "Brush Folders"
msgstr "Cartelle pennelli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323
msgid "Reset Brush _Folders"
msgstr "Reimposta cartelle pennelli (_f)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei pennelli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Cartelle delle dinamiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329
msgid "Reset Dynamics _Folders"
msgstr "Reimposta cartelle dinamiche (_f)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle delle dinamiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Cartelle motivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335
msgid "Reset Pattern _Folders"
msgstr "Reimposta cartelle motivi (_f)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei motivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
msgid "Palette Folders"
msgstr "Cartelle delle tavolozze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341
msgid "Reset Palette _Folders"
msgstr "Reimposta cartelle tavolozze (_f)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle delle tavolozze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Cartelle dei gradienti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3347
msgid "Reset Gradient _Folders"
msgstr "Reimposta cartelle gradienti (_f)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei gradienti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
msgid "Font Folders"
msgstr "Cartelle dei caratteri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3353
msgid "Reset Font _Folders"
msgstr "Reimposta cartelle caratteri (_f)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3354
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei caratteri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Cartelle preimpostazioni strumento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3359
msgid "Reset Tool Preset _Folders"
msgstr "Reimposta cartelle preimpostazioni strumenti (_f)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3360
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle delle preimpostazioni strumento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Cartelle pennelli MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3365
msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
msgstr "Reimposta cartelle pennelli MyPaint (_f)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3366
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle pennelli MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Cartelle plug-in"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3371
msgid "Reset plug-in _Folders"
msgstr "Reimposta cartelle plug-in (_f)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3372
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle plug-in"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
msgid "Scripts"
msgstr "Script"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Cartelle Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3377
msgid "Reset Script-Fu _Folders"
msgstr "Reimposta cartelle Script-_Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3378
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380
msgid "Module Folders"
msgstr "Cartelle dei moduli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3383
msgid "Reset Module _Folders"
msgstr "Reimposta cartelle moduli (_f)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3384
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei moduli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Cartelle interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3389
msgid "Reset Interpreter _Folders"
msgstr "Reimposta cartelle interpreti (_f)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3390
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
msgid "Environment Folders"
msgstr "Cartelle di ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3395
msgid "Reset Environment _Folders"
msgstr "Reimposta cartelle ambiente (_f)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3396
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle di ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
msgid "Themes"
msgstr "Temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
msgid "Theme Folders"
msgstr "Cartelle dei temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3401
msgid "Reset Theme _Folders"
msgstr "Reimposta cartelle temi (_f)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3402
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
msgid "Icon Themes"
msgstr "Icone temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Cartelle dei temi icone"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3407
msgid "Reset Icon Theme _Folders"
msgstr "Reimposta cartelle icone temi (_f)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3408
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei icone temi"
@@ -18816,16 +18873,16 @@ msgstr ""
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Abban_dona le modifiche"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:497
#, c-format
msgid "Exported to %s"
msgstr "Esportato su %s"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:602
msgid "Save this image"
msgstr "Salva quest'immagine"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:593
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:604
msgid "Save as"
msgstr "Salva con nome"
@@ -19048,15 +19105,15 @@ msgstr "Fondi i tracciati i_mportati"
msgid "_Scale imported paths to fit image"
msgstr "_Scala i tracciati importati sull'immagine"
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:104
msgid "Path _name:"
msgstr "_Nome tracciato:"
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
msgid "Lock path _strokes"
msgstr "Blocca le delinea_ture del tracciato"
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:107
msgid "Lock path _position"
msgstr "Blocca la _posizione del tracciato"
@@ -19314,16 +19371,16 @@ msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr "L'immagine è stata esportata su \"%s\"."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:711
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:770
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:710
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:769
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Nuovo livello"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:292
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
msgid "Drop New Path"
msgstr "Nuovo tracciato"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:366
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:579 ../app/tools/gimpcagetool.c:240
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 ../app/tools/gimpgradienttool.c:273
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:569
@@ -19331,34 +19388,34 @@ msgstr "Nuovo tracciato"
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Impossibile modificare i pixel dei gruppi livelli."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:375 ../app/tools/gimpfiltertool.c:315
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:328 ../app/tools/gimptransformtool.c:682
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 ../app/tools/gimpfiltertool.c:315
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:328 ../app/tools/gimptransformtool.c:681
msgid "A selected layer's pixels are locked."
msgstr "I pixel di un livello selezionato sono bloccati."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:427
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:377
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:426
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:379
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
msgstr "Rilascia il motivo sul livello"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:296
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:397
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:399
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
msgstr "Rilascia il colore sul livello"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:601
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1313
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:821
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:600
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1351
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:888
msgid "Drop layers"
msgstr "Rilascia i livelli"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:744
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:761
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:898 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:760
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:965 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Buffer rilasciato"
@@ -20835,7 +20892,7 @@ msgstr "Trasforma i colori in scala di grigi"
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1136 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:74
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:282
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
@@ -20913,19 +20970,19 @@ msgstr "Valore"
msgid "The alpha value"
msgstr "Il valore alfa"
-#: ../app/gui/gui.c:330
+#: ../app/gui/gui.c:340
msgid "Image Recovery"
msgstr "Recupero immagine"
-#: ../app/gui/gui.c:332
+#: ../app/gui/gui.c:342
msgid "_Discard"
msgstr "Abban_dona"
-#: ../app/gui/gui.c:333
+#: ../app/gui/gui.c:343
msgid "_Recover"
msgstr "_Recupera"
-#: ../app/gui/gui.c:344
+#: ../app/gui/gui.c:354
msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
msgstr "Eeek! Sembra che GIMP sia ripartito dopo un crash!"
@@ -20935,7 +20992,7 @@ msgstr "Eeek! Sembra che GIMP sia ripartito dopo un crash!"
#. * suited. It will just work and be replaced by the
#. * number of images as expected.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:353
+#: ../app/gui/gui.c:363
#, c-format
msgid ""
"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -20948,7 +21005,7 @@ msgstr[1] ""
#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
#.
-#: ../app/gui/gui.c:584
+#: ../app/gui/gui.c:594
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
@@ -21893,21 +21950,21 @@ msgstr ""
msgid "Free Select"
msgstr "Selezione libera"
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:316 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:575
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
msgid "Perspective"
msgstr "Prospettiva"
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/tools/gimpsheartool.c:112
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:684 ../app/tools/gimpsheartool.c:112
msgid "Shearing"
msgstr "Inclinazione"
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:786
msgid "2D Transform"
msgstr "Trasformazione 2D"
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:896
msgid "2D Transforming"
msgstr "Trasformazione 2D in corso"
@@ -23269,7 +23326,7 @@ msgstr "Impossibile riempire più livelli. Selezionare solo un livello."
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189
#: ../app/tools/gimppainttool.c:296 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:355
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:351
msgid "No selected drawables."
msgstr "Nessuna area disegnabile selezionata."
@@ -23281,7 +23338,7 @@ msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Il livello attivo non è visibile."
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:594 ../app/tools/gimpcagetool.c:247
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1107
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:280 ../app/tools/gimpselectiontool.c:577
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:803
#, c-format
@@ -23745,39 +23802,39 @@ msgstr "%s per schermare"
msgid "Type (%s)"
msgstr "Tipo (%s)"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:388
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:576
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:387
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:575
msgid "Move: "
msgstr "Sposta: "
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:837
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1182
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:836
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1181
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Sposta selezione fluttuante"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1080 ../app/tools/gimpmovetool.c:291
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1079
msgid "There is no path to move."
msgstr "Nessun tracciato da spostare."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1084 ../app/tools/gimpmovetool.c:295
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1083
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:728
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "La posizione del tracciato attivo è bloccata."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1095 ../app/tools/gimpmovetool.c:327
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1094 ../app/tools/gimpmovetool.c:337
msgid "There is no layer to move."
msgstr "Nessun livello da spostare."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1103
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1130
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1102
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1129
msgid "The active layer's position is locked."
msgstr "La posizone del livello attivo è bloccata."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:352
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1121 ../app/tools/gimpmovetool.c:362
msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
msgstr "Tutti i pixel o le posizioni dei canali selezionati sono bloccati."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1144 ../app/tools/gimpmovetool.c:365
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1143 ../app/tools/gimpmovetool.c:375
msgid "All selected layers' positions are locked."
msgstr "Tutte le posizioni dei livelli selezionati sono bloccate."
@@ -23839,7 +23896,7 @@ msgid "Show on-canvas filter controls"
msgstr "Mostra i controlli dei filtri sull'area di disegno"
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327 ../app/tools/gimppainttool.c:358
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:691
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:690
msgid "A selected layer is not visible."
msgstr "Il livello selezionato non è visibile."
@@ -24703,11 +24760,19 @@ msgstr "Strumento sposta: sposta livelli, selezioni e altri oggetti"
msgid "_Move"
msgstr "_Sposta"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:336
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:292
+msgid "There are no paths to move."
+msgstr "Nessun tracciato da spostare."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:305
+msgid "All selected path's position are locked."
+msgstr "Tutte le posizioni dei tracciati selezionati sono bloccate."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:346
msgid "The selected layer's position is locked."
msgstr "La posizone del livello selezionato è bloccata."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:338
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:348
msgid "The selected layer's pixels are locked."
msgstr "I pixel del livello selezionato sono bloccati."
@@ -24753,8 +24818,8 @@ msgid "Show lattice"
msgstr "Mostra reticolo"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:580
msgid "Scale"
msgstr "Scala"
@@ -25023,7 +25088,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Usa tutti i livelli visibili quando si riduce la selezione"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:149
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
msgstr "Composizione di guide come per la regola dei terzi"
@@ -25161,7 +25226,7 @@ msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Spostare il mouse per cambiare la soglia"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:571
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:419
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota"
@@ -25309,8 +25374,8 @@ msgstr "Impossibile sottrarre da una selezione vuota."
msgid "Cannot intersect with an empty selection."
msgstr "Impossibile intersecare con una selezione vuota."
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:573
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:582
msgid "Shear"
msgstr "Inclina"
@@ -25523,6 +25588,22 @@ msgstr ""
"Puoi modificare il livello oppure creare un nuovo livello di testo dai suoi "
"attributi."
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2347
+msgid "Text is required."
+msgstr "È necessario un testo."
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2350
+msgid "No image."
+msgstr "Nessuna immagine."
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2353
+msgid "No layer."
+msgstr "Nessun livello."
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2364
+msgid "Exactly one path must be selected."
+msgstr "Esattamente un tracciato deve essere selezionato."
+
#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Modifica del testo di GIMP"
@@ -25555,199 +25636,191 @@ msgstr ""
"Questo strumento\n"
"non ha opzioni."
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
msgid "Show image preview"
msgstr "Mostra anteprima immagine"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:114
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
msgid "Show a preview of the transformed image"
msgstr "Mostra l'anteprima dell'immagine trasformata"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
msgid "Composited preview"
msgstr "Anteprima composita"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120
msgid "Show preview as part of the image composition"
msgstr "Mostra l'anteprima come parte della composizione dell'immagine"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127
-msgid "Preview linked items"
-msgstr "Anteprima elementi collegati"
-
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:128
-msgid "Include linked items in the preview"
-msgstr "Includi gli elementi collegati nell'anteprima"
-
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
msgid "Synchronous preview"
msgstr "Anteprima sincrona"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:135
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127
msgid "Render the preview synchronously"
msgstr "Renderizza l'anteprima in modo sincrono"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
msgid "Image opacity"
msgstr "Opacità immagine"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134
msgid "Opacity of the preview image"
msgstr "Opacità della finestra di anteprima"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:469
msgid "Guides"
msgstr "Guide"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:157
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:149
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
msgstr ""
"Dimensione di una cella di griglia per guide di composizione di numero "
"variabile"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:508
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:490
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 gradi (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:514
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
msgstr "Limita i passi di rotazione a 15 gradi"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:505
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Mantieni l'aspetto (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:511
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr "Mantieni il rapporto proporzioni originale"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543
#, c-format
msgid "Around center (%s)"
msgstr "Attorno al centro (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:540
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522
msgid "Scale around the center point"
msgstr "Scala attorno al punto centrale"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:549
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:531
#, c-format
msgid "Constrain handles (%s)"
msgstr "Vincola appigli (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
#, c-format
msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr "Vincola gli appigli allo spostamento lungo i bordi e le diagonali (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:550
msgid "Transform around the center point"
msgstr "Trasforma attorno al punto centrale"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566
#, c-format
msgid "Constrain (%s)"
msgstr "Vincola (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:567
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
#, c-format
msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
msgstr "Vincola il movimento in angoli di 45 gradi dal centro (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:570
#, c-format
msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
msgstr "Mantiene il rapporto dimensioni durante la scalatura (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:572
#, c-format
msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
msgstr "Vincola la rotazione in incrementi di 15 gradi (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
#, c-format
msgid "Shear along edge direction only (%s)"
msgstr "Inclina solo lungo la direzione dei bordi (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:576
#, c-format
msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr ""
"Vincola gli appigli della prospettiva a muoversi lungo i bordi e diagonali "
"(%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:579
#, c-format
msgid "From pivot (%s)"
msgstr "Dal perno (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:581
#, c-format
msgid "Scale from pivot point (%s)"
msgstr "Scala dal punto perno (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:583
#, c-format
msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
msgstr "Inclina i bordi opposti della stessa quantità (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585
#, c-format
msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
msgstr ""
"Mantiene la posizione dei perni durante la modifica di prospettiva (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
msgid "Pivot"
msgstr "Perno"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
#, c-format
msgid "Snap (%s)"
msgstr "Magnetismo (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
#, c-format
msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
msgstr "Rende magnetici i perni per gli angoli e il centro (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr "Blocca la posizione dei perni sull'area disegnabile"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:430
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:290
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429
msgid "_Transform"
msgstr "_Trasforma"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:589
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:601
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:580
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:592
msgid "Transform Step"
msgstr "Passo di trasformazione"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:999
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:984
#, c-format
msgid "%s (Corrective)"
msgstr "%s (correctiva)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1283
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1247
msgid "Re_adjust"
msgstr "Ri_aggiusta"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1536
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1500
msgid "Cannot readjust the transformation"
msgstr "Impossibile riaggiustare la trasformazione"
@@ -25847,23 +25920,23 @@ msgstr "Metodo di interpolazione"
msgid "Transform:"
msgstr "Trasforma:"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:108
msgid "Transform"
msgstr "Trasforma"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
msgid "Transforming"
msgstr "Trasformazione"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:422
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:421
msgid "Confirm Transformation"
msgstr "Conferma trasformazione"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:442
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:441
msgid "Transformation creates a very large item."
msgstr "La trasformazione crea un elemento molto grande."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:446
#, c-format
msgid ""
"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
@@ -25872,45 +25945,45 @@ msgstr ""
"Applicando la trasformazione si otterrà un elemento grande più di %g volte "
"l'immagine."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:455
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454
msgid "Transformation creates a very large image."
msgstr "La trasformazione crea un'immagine molto grande."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:459
#, c-format
msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
msgstr ""
"Applicando la trasformazione si ingrandirà l'immagine di un fattore %g."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:675
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:674
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Nessun livello da trasformare."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:683
msgid "A selected layer's position and size are locked."
msgstr "La posizione e la dimensione di un livello selezionato sono bloccate."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:698
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697
msgid "The selection does not intersect with a selected layer."
msgstr "La selezione non si interseca con un livello selezionato."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:705
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:704
msgid "There is no selection to transform."
msgstr "Nessuna selezione da trasformare."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:720
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:719
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Nessun tracciato da trasformare."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:727
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:726
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Le delineature del tracciato attivo sono bloccate."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:730
msgid "The active path has no strokes."
msgstr "Il tracciato attivo non ha tratti."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:803
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:802
msgid "The current transform is invalid"
msgstr "La trasformazione corrente non è valida"
@@ -26487,7 +26560,7 @@ msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Percentuale di larghezza del pennello"
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
msgid "(None)"
msgstr "(Nessuno)"
@@ -26712,24 +26785,24 @@ msgctxt "Color value"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241
#, c-format
msgid "Edit colormap entry #%d"
msgstr "Modifica voce mappa colore #%d"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:249
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Modifica voce mappa colore"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:248
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:233
msgid "Color index:"
msgstr "Indice dei colori:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:258
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:243
msgid "HTML notation:"
msgstr "Notazione HTML:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:485
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:496
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Solo le immagini indicizzate hanno una mappa colori."
@@ -26753,11 +26826,11 @@ msgctxt "compression"
msgid "Best compression"
msgstr "Migliore compressione"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:335
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Anteprime più piccole"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:340
msgid "Larger Previews"
msgstr "Anteprime più grandi"
@@ -26907,12 +26980,12 @@ msgstr "Sposta il controllore selezionato in basso"
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "Aggiungi \"%s\" all'elenco dei controllori attivi."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:475
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:477
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "Togli \"%s\" dall'elenco dei controllori attivi."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:509
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
@@ -26922,7 +26995,7 @@ msgstr ""
"\n"
"C'è già un controllore di tastiera nella lista dei controllori attivi."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:520
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
@@ -26932,7 +27005,7 @@ msgstr ""
"\n"
"C'è già un controllore di rotella nella lista dei controllori attivi.\""
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:531
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535
msgid ""
"There can only be one active mouse controller.\n"
"\n"
@@ -26942,24 +27015,24 @@ msgstr ""
"\n"
"C'è già un controllore mouse nella lista dei controllori attivi.\""
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
msgid "Remove Controller?"
msgstr "Rimuovere il controllore?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566
msgid "_Disable Controller"
msgstr "_Disabilita controllore"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
msgid "_Remove Controller"
msgstr "_Rimuovi controllore"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:576
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "Rimuovere controllore '%s'?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -26974,7 +27047,7 @@ msgstr ""
"Selezionando \"Disabilita controllore\" si disabiliterà il controllore senza "
"rimuoverlo."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:632
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Configura controllore di ingresso"
@@ -27615,20 +27688,20 @@ msgstr "Risoluzione informazioni simboliche..."
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (sola lettura)"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:159
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160
msgid "Delete the selected device"
msgstr "Cancella il dispositivo selezionato"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:519
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537
msgid "Delete Device Settings"
msgstr "Cancella le impostazioni del dispositivo"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:540
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558
#, c-format
msgid "Delete \"%s\"?"
msgstr "Cancellare \"%s\"?"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561
msgid ""
"You are about to delete this device's stored settings.\n"
"The next time this device is plugged, default settings will be used."
@@ -27817,10 +27890,15 @@ msgstr "Blocca i pixel"
msgid "Lock position and size"
msgstr "Blocca posizione e dimensione"
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189
-msgid "Cannot select item while a floating selection is active."
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:556
+msgid "Lock visibility"
+msgstr "Blocca visibilità"
+
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192
+msgid "Cannot select items while a floating selection is active."
msgstr ""
-"Impossibile selezionare un elemento mentre una selezione fluttuante è attiva."
+"Impossibile selezionare elementi mentre una selezione fluttuante è attiva."
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
@@ -27916,100 +27994,100 @@ msgstr "Riempi di colore"
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Antialiasing"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:585
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:582
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "Color_e del capo sinistro"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:587
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:584
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "Colore del capo sinistro del segmento di gradiente"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:630
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:627
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "Colore del capo destro"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:629
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "Colore del capo destro del segmento di gradiente"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:882
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr "Fattore di zoom: %d:1"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:888
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "Visualizzazione [%0.4f, %0.4f]"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1246
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "Posizione: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1250
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1254
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1251
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
msgstr "Luminosità: %0.1f Opacità: %0.1f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Colore di primo piano impostato a:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
msgid "Background color set to:"
msgstr "Colore di sfondo impostato a:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1598
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1532
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1593
#, c-format
msgid "%s-Drag: move & compress"
msgstr "%s-Trascina: sposta e comprime"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1542
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537
msgid "Drag: move"
msgstr "Trascina: sposta"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1544
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1557
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1570
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1591
#, c-format
msgid "%s-Click: extend selection"
msgstr "%s-Clic: estende la selezione"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1554
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
msgid "Click: select"
msgstr "Clic: selezione"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1580
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1602
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1597
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "Clic: selezione Trascina: sposta"
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1809
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1817
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1825
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "Posizione appiglio: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1842
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1834
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "Distanza: %0.4f"
@@ -28244,16 +28322,21 @@ msgid_plural "Indexed color (%d colors)"
msgstr[0] "Colore indicizzato (monocromatico)"
msgstr[1] "Colore indicizzato (%d colori)"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:783
-msgid "Lock:"
-msgstr "Blocca:"
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:526
+msgid "Set Item Exclusive Content Lock"
+msgstr "Imposta blocco contenuto esclusivo elemento"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1152
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
-msgstr[0] "%d elemento selezionato"
-msgstr[1] "%d elementi selezionati"
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:542
+msgid "Set Item Exclusive Position Lock"
+msgstr "Imposta blocco posizione esclusiva elemento"
+
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:557
+msgid "Unlock visibility"
+msgstr "Sblocca visibilità"
+
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:558
+msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock"
+msgstr "Imposta blocco visibilità esclusiva elemento"
#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
msgid "System Language"
@@ -28263,17 +28346,81 @@ msgstr "Lingua di sistema"
msgid "Switch to another group of modes"
msgstr "Passa ad un altro gruppo di modalità"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:436
+msgid "Select layers by patterns and store layer sets"
+msgstr "Seleziona i livelli per motivi e memorizza i set di livelli "
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:480
+msgid "No layer set stored"
+msgstr "Nessun set livello memorizzato"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:502
+msgid "Named Selection"
+msgstr "Selezione con nome"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:540
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:543
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Blocca il canale alfa"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1068
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:541
+msgid "Unlock alpha channel"
+msgstr "Sblocca canale alfa"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:542
+msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock"
+msgstr "Imposta blocco canale alfa esclusivo elemento"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
+msgid "search"
+msgstr "cerca"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1132
+msgid "glob"
+msgstr "glob"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1132
+msgid "regexp"
+msgstr "regexp"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1236
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1249
+msgid "Select layers by text search"
+msgstr "Seleziona livelli per ricerca testuale"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1238
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1251
+msgid "Text search"
+msgstr "Ricerca testuale"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1255
+msgid "Select layers by glob patterns"
+msgstr "Seleziona livelli per caratteri jolly"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1257
+msgid "Glob pattern search"
+msgstr "Ricerca per caratteri jolly"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1261
+msgid "Select layers by regular expressions"
+msgstr "Seleziona livelli per espressione regolare"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1263
+msgid "Regular Expression search"
+msgstr "Ricerca per espressione regolare"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1327
+#, c-format
+msgid "Invalid regular expression: %s\n"
+msgstr "Espressione regolare non valida: %s\n"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1480
msgid "Set layers mode"
msgstr "Imposta la modalità dei livelli"
#. No channel. We cannot perform the add
#. * mask action.
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1636
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1961
msgid "No channels to create a layer mask from."
msgstr "Nessun canale da cui creare una maschera di livello."
@@ -28292,20 +28439,20 @@ msgstr "Rilevato automaticamente"
msgid "Detach dialog from canvas"
msgstr "Stacca la finestra di dialogo dall'area di disegno"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:801
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:806
msgid "Undefined"
msgstr "Non definito"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:281
msgid "Set the number of columns"
msgstr "Imposta il numero di colonne"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:485
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:490
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "Modifica colore tavolozza"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:487
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:492
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Modifica voce di colore tavolozza"
@@ -28398,43 +28545,43 @@ msgstr ""
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "UTF-8 non valido"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:298
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:299
msgid "Pick a preset from the list"
msgstr "Preleva una preimpostazione dalla lista"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:322
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:323
msgid "Save the current settings as named preset"
msgstr "Salva le impostazioni correnti come preimpostazione con nome"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:340
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:341
msgid "Manage presets"
msgstr "Gestione preimpostazioni"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:353
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:354
msgid "_Import Current Settings from File..."
msgstr "_Importa le impostazioni correnti da file..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:358
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:359
msgid "_Export Current Settings to File..."
msgstr "_Esporta le impostazioni correnti su file..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:364
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:365
msgid "_Manage Saved Presets..."
msgstr "Gestione prei_mpostazioni salvate..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:585
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
msgid "Save Settings as Named Preset"
msgstr "Salva le impostazioni come preimpostazioni con nome"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
msgid "Enter a name for the preset"
msgstr "Inserire un nome per le preimpostazioni"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594
msgid "Saved Settings"
msgstr "Impostazioni salvate"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:631
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
msgid "Manage Saved Presets"
msgstr "Gestione preimpostazioni salvate"
@@ -28585,7 +28732,7 @@ msgid "_Use selected font"
msgstr "_Usa il carattere selezionato"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1314
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1321
msgid "Change font of selected text"
msgstr "Cambia il carattere del testo selezionato"
@@ -28626,7 +28773,7 @@ msgstr "Sottolineato"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barrato"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1306
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1313
#, c-format
msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
msgstr "In carattere \"%s\" non è disponibile su questo sistema"
@@ -28767,15 +28914,15 @@ msgstr "Cancella preimpostazioni strumento..."
msgid "%s Preset"
msgstr "Preimpostazioni %s"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:917
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:856
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "L'installazione di GIMP non è stata completata:"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:919
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:858
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr "Controllare che i file XML dei menu siano installati correttamente."
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:925
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:864
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr ""
@@ -28841,22 +28988,22 @@ msgstr "%s (provare %s, %s)"
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (provare %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1736
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817
#, c-format
msgid "Built-in grayscale (%s)"
msgstr "Scala di grigi incorporata (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1743
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1824
#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
msgstr "RGB incorporato (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1763
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1844
#, c-format
msgid "Preferred grayscale (%s)"
msgstr "Scala di grigi preferita (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1772
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1853
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
msgstr "RGB preferito (%s)"
@@ -28951,49 +29098,49 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr "Stato e desc"
-#: ../app/xcf/xcf.c:117 ../app/xcf/xcf.c:185
+#: ../app/xcf/xcf.c:118 ../app/xcf/xcf.c:186
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "Immagine GIMP XCF"
-#: ../app/xcf/xcf.c:262 ../app/xcf/xcf.c:351
+#: ../app/xcf/xcf.c:263 ../app/xcf/xcf.c:352
msgid "Memory Stream"
msgstr "Flusso di memoria"
-#: ../app/xcf/xcf.c:273
+#: ../app/xcf/xcf.c:274
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Apertura di \"%s\""
-#: ../app/xcf/xcf.c:315
+#: ../app/xcf/xcf.c:316
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "Errore XCF: riscontrata versione file XCF %d non supportata"
-#: ../app/xcf/xcf.c:374
+#: ../app/xcf/xcf.c:375
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Salvataggio di \"%s\""
-#: ../app/xcf/xcf.c:382
+#: ../app/xcf/xcf.c:383
#, c-format
msgid "Closing '%s'"
msgstr "Chiusura \"%s\""
-#: ../app/xcf/xcf.c:400
+#: ../app/xcf/xcf.c:401
#, c-format
msgid "Error writing '%s': "
msgstr "Errore durante la scrittura di \"%s\": "
-#: ../app/xcf/xcf.c:488
+#: ../app/xcf/xcf.c:489
#, c-format
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "Errore durante la creazione di \"%s\":"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:241
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:242
msgid "Invalid image mode and precision combination."
msgstr "Combinazione di modalità immagine e precisione non valide."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:373
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:378
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -29002,7 +29149,7 @@ msgstr ""
"Scoperto parassita 'exif-data' rovinato.\n"
"I dati Exif non possono essere migrati: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:412
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:417
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated."
@@ -29010,7 +29157,7 @@ msgstr ""
"Scoperto parassita 'gimp-metadata' rovinato.\n"
"I dati XMP non possono essere migrati."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:436
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:441
#, c-format
msgid ""
"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be "
@@ -29023,7 +29170,19 @@ msgstr ""
"Se non si sa cosa siano i dati XMP, molto probabilmente non vi servono. "
"Errore riportato: %s."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:712
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:699
+msgid "Linked Layers"
+msgstr "Livelli collegati"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:709
+msgid "Linked Channels"
+msgstr "Canali collegati"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:734
+msgid "Linked Paths"
+msgstr "Tracciati collegati"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:781
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -29031,7 +29190,7 @@ msgstr ""
"Questo file XCF è danneggiato! È stato caricato tutto quello che si è "
"potuto, ma è incompleto."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:731
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:800
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
@@ -29039,7 +29198,7 @@ msgstr ""
"Questo file XCF è danneggiato! Non è stato possibile ripristinare neanche "
"una parte di esso."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:822
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:891
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]