[gnome-boxes] Update Hebrew translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Hebrew translation
- Date: Wed, 12 Jan 2022 12:37:54 +0000 (UTC)
commit 7776c8e841f85ae74743d70f29d1eb2b59671df2
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Wed Jan 12 12:37:52 2022 +0000
Update Hebrew translation
po/he.po | 398 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 194 insertions(+), 204 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 70c14a75..548ebec6 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,23 +8,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME-Boxes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-22 12:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-22 17:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-10 08:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-12 14:36+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
-"2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? 2 : "
+"3);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3
-#: data/ui/app-window.ui:35 data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:129
-#: src/app-window.vala:127 src/app-window.vala:242 src/app-window.vala:244
-#: src/main.vala:72 src/topbar.vala:85
+#: data/ui/app-window.ui:6 data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:117
+#: src/app-window.vala:112 src/app-window.vala:217 src/app-window.vala:219
+#: src/main.vala:72 src/topbar.vala:70
msgid "Boxes"
msgstr "קופסאות"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "וירטואליזציה בקלות"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:10
msgid ""
-"Select an operating system and let Boxes download and install it for you in "
-"a virtual machine."
+"Select an operating system and let Boxes download and install it for you in a "
+"virtual machine."
msgstr ""
"נא לבחור מערכת הפעלה כדי לאפשר לקופסאות להוריד ולהתקין אותה עבורך במכונה "
"וירטואלית."
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "תיקיות משותפות"
msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
msgstr "מערכת משתנה של שמות תיקיות משותפות ומיפוי נתיבים"
-#: data/ui/app-window.ui:116 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
+#: data/ui/app-window.ui:87 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
msgid "Welcome to Boxes"
msgstr "ברוך בואך אל קופסאות"
-#: data/ui/app-window.ui:117
+#: data/ui/app-window.ui:88
msgid "Use the <b>+</b> button to create your first virtual machine."
msgstr "הכפתור <b>+</b> ישמש אותך ליצירת המכונה הווירטואלית הראשונה שלך."
@@ -199,8 +199,8 @@ msgid ""
"It is not advised to try booting an unknown OS, but you may try your luck "
"forcing a specific kind of OS from the list below:"
msgstr ""
-"לא מומלץ לנסות להפעיל מערכת הפעלה בלתי מוכרת אך אפשר לנסות את מזלך באילוץ "
-"סוג מסוים של מערכת הפעלה מהרשימה שלהלן:"
+"לא מומלץ לנסות להפעיל מערכת הפעלה בלתי מוכרת אך אפשר לנסות את מזלך באילוץ סוג "
+"מסוים של מערכת הפעלה מהרשימה שלהלן:"
#: data/ui/assistant/pages/identify-os-page.ui:41
msgid "Template"
@@ -224,8 +224,8 @@ msgid ""
"A new virtual machine will be created and an operating system installed into "
"it. Select an operating system source to begin."
msgstr ""
-"תיווצר מכונה וירטואלית חדשה ועליה תוקם מערכת הפעלה. נא לבחור מקור מערכת "
-"הפעלה כדי להתחיל."
+"תיווצר מכונה וירטואלית חדשה ועליה תוקם מערכת הפעלה. נא לבחור מקור מערכת הפעלה "
+"כדי להתחיל."
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:42
msgid "Detected Sources"
@@ -283,30 +283,34 @@ msgstr ""
"הרחבות ההדמיה אינן זמינות במערכת שלך.\n"
"יש לבדוק בהגדרות ה־BIOS ולאפשר אותן."
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:67
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:68
msgid "Operating System"
msgstr "מערכת הפעלה"
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:83
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:84
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:90
msgid "Memory"
msgstr "זיכרון"
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:90
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:91
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:97
msgid "Storage limit"
msgstr "מגבלת אחסון"
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:96
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:123 src/unattended-installer.vala:278
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:97 data/ui/unattended-setup-box.ui:123
+#: src/unattended-installer.vala:278
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:112
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:113
#: data/ui/unattended-setup-box.ui:158 src/unattended-installer.vala:279
msgid "Password"
msgstr "ססמה"
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:130
+msgid "Enable EFI"
+msgstr "הפעלת EFI"
+
#: data/ui/assistant/pages/setup-page.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:49
msgid "Express Installation"
msgstr "התקנה מהירה"
@@ -336,22 +340,18 @@ msgid "Application Menu"
msgstr "תפריט יישומים"
#: data/ui/collection-toolbar.ui:97
-msgid "Select Items"
-msgstr "בחירת פריטים"
-
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:125
msgid "List view"
msgstr "תצוגת רשימה"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:153
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:125
msgid "Grid view"
msgstr "תצוגת רשת"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:180 data/ui/selection-toolbar.ui:86
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:152
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:207
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:179
msgid "Downloads"
msgstr "הורדות"
@@ -558,22 +558,17 @@ msgstr "שמירה"
msgid "Shared Folders"
msgstr "תיקיות משותפות"
-#: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:6
-msgid "Revert to this state"
-msgstr "שחזור למצב זה"
+#: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:68
+msgid "Revert to snapshot"
+msgstr "שחזור לתמונת מצב"
-#: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:10
-msgid "Rename"
-msgstr "שינוי שם"
-
-#. Delete
-#: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:88
-msgid "Delete"
-msgstr "מחיקה"
+#: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:83
+msgid "Rename snapshot"
+msgstr "שינוי שם תמונת מצב"
-#: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:92
-msgid "Done"
-msgstr "בוצע"
+#: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:98
+msgid "Delete snapshot"
+msgstr "מחיקת תמונת מצב"
#: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:6
#: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:11
@@ -581,38 +576,10 @@ msgid "Snapshots"
msgstr "תמונות מצב"
#: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:49
-#: src/preferences/snapshots-page.vala:116
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:143
msgid "Creating new snapshot…"
msgstr "יוצר תמונה מצב…"
-#: data/ui/selectionbar.ui:36
-msgid "_Favorite"
-msgstr "_מועדף"
-
-#: data/ui/selectionbar.ui:54
-msgid "P_ause"
-msgstr "ה_שהיה"
-
-#: data/ui/selectionbar.ui:72
-msgid "_Delete"
-msgstr "_מחיקה"
-
-#: data/ui/selection-toolbar.ui:64 src/app-window.vala:303
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_ביטול"
-
-#: data/ui/selection-toolbar.ui:108
-msgid "Select All"
-msgstr "בחירת הכול"
-
-#: data/ui/selection-toolbar.ui:113
-msgid "Select Running"
-msgstr "בחירה בכאלה שרצות"
-
-#: data/ui/selection-toolbar.ui:117
-msgid "Select None"
-msgstr "ביטול הבחירה"
-
#: data/ui/troubleshoot-view.ui:44
msgid "Oops, something went wrong"
msgstr "אופס, משהו השתבש"
@@ -686,124 +653,120 @@ msgstr ""
"יופיעו בתיקיית ההורדות שלך."
#. Translators: Accessibility name for context menu with box-related actions (e.g Pause, Delete etc)
-#: src/actions-popover.vala:30
+#: src/actions-popover.vala:29
msgid "Box actions"
msgstr "פעולות קופסה"
#. Open in new Window
-#: src/actions-popover.vala:45
+#: src/actions-popover.vala:44
msgid "Open in New Window"
msgstr "פתיחה בחלון חדש"
#. Send files
-#: src/actions-popover.vala:50
+#: src/actions-popover.vala:49
msgid "Send File…"
msgstr "שליחת קובץ…"
#. Take Screenshot
-#: src/actions-popover.vala:58
+#: src/actions-popover.vala:57
msgid "Take Screenshot"
msgstr "צילום המסך"
-#. Favorite
-#: src/actions-popover.vala:63
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "הסרה מהמועדפים"
-
#: src/actions-popover.vala:65
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "הוספה למועדפים"
-
-#: src/actions-popover.vala:72
msgid "Force Shutdown"
msgstr "אילוץ כיבוי"
-#: src/actions-popover.vala:83
+#: src/actions-popover.vala:76
msgid "Clone"
msgstr "שיבוט"
-#: src/actions-popover.vala:92 src/machine.vala:597
+#. Delete
+#: src/actions-popover.vala:81
+msgid "Delete"
+msgstr "מחיקה"
+
+#: src/actions-popover.vala:85 src/machine.vala:588
msgid "Restart"
msgstr "הפעלה מחדש"
#. Properties (in separate section)
-#: src/actions-popover.vala:101
+#: src/actions-popover.vala:94
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
#. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
-#: src/actions-popover.vala:125
+#: src/actions-popover.vala:112
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "צילום מסך מ־%s"
-#: src/app.vala:125
+#: src/app.vala:113
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ירון שהרבני <sh yaron gmail com>\n"
"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gnome org>"
-#: src/app.vala:126
+#: src/app.vala:114
msgid "A simple GNOME 3 application to access virtual systems"
msgstr "יישום פשוט ל־GNOME 3 לגישה למערכות וירטואליות"
-#: src/app.vala:187 src/main.vala:9
+#: src/app.vala:175 src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "הצגת מספר הגרסה"
-#: src/app.vala:188
+#: src/app.vala:176
msgid "Show help"
msgstr "הצגת עזרה"
-#: src/app.vala:189
+#: src/app.vala:177
msgid "Open in full screen"
msgstr "פתיחה במסך מלא"
-#: src/app.vala:190 src/main.vala:10
+#: src/app.vala:178 src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "בדיקת יכולות הווירטואליזציה"
-#: src/app.vala:191
+#: src/app.vala:179
msgid "Open box with UUID"
msgstr "פתיחת קופסה עם UUID"
-#: src/app.vala:192
+#: src/app.vala:180
msgid "Search term"
msgstr "ביטוי לחיפוש"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently only libvirt is supported.
-#: src/app.vala:194
+#: src/app.vala:182
msgid "URL to display, broker or installer media"
msgstr "הכתובת להצגה, תפעול או מדיית ההתקנה"
-#: src/app.vala:205
+#: src/app.vala:193
msgid "— A simple application to access virtual machines"
msgstr "— יישום פשוט לגישה למכונות וירטואליות"
-#: src/app.vala:232
+#: src/app.vala:220
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "צוינו יותר מדי ארגומנטים בשורת הפקודה.\n"
-#: src/app.vala:484
+#: src/app.vala:461
#, c-format
msgid "Box “%s” installed and ready to use"
msgstr "הקופסה „%s” מותקנת ומוכנה לשימוש"
-#: src/app.vala:486
+#: src/app.vala:463
msgid "Launch"
msgstr "הפעלה"
-#: src/app.vala:516
+#: src/app.vala:493
#, c-format
msgid "“%s“ is running in the background"
msgstr "„%s” פועלת ברקע"
-#: src/app.vala:601
+#: src/app.vala:574
#, c-format
msgid "Box “%s” has been deleted"
msgstr "הקופסה „%s” נמחקה"
-#: src/app.vala:602
+#: src/app.vala:575
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -812,19 +775,23 @@ msgstr[1] "%u קופסאות נמחקו"
msgstr[2] "%u קופסאות נמחקו"
msgstr[3] "%u קופסאות נמחקו"
-#: src/app.vala:630
+#: src/app.vala:603
msgid "_Undo"
msgstr "_ביטול"
-#: src/app.vala:676
+#: src/app.vala:641
msgid "Boxes is doing something"
msgstr "תכנית הקופסאות עושה משהו"
-#: src/app-window.vala:302
+#: src/app-window.vala:272
msgid "Select files to transfer"
msgstr "בחירת קבצים להעברה"
-#: src/app-window.vala:305
+#: src/app-window.vala:273
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ביטול"
+
+#: src/app-window.vala:275
msgid "_Open"
msgstr "_פתיחה"
@@ -842,7 +809,7 @@ msgstr "הקודם"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/assistant/media-entry.vala:18 src/libvirt-machine.vala:695
+#: src/assistant/media-entry.vala:18 src/libvirt-machine.vala:693
#: src/util-app.vala:172
msgid "Live"
msgstr "חי"
@@ -906,11 +873,7 @@ msgstr "התקנה"
msgid "Failed to download"
msgstr "ההורדה נכשלה"
-#: src/icon-view.vala:32
-msgid "New and Recent"
-msgstr "חדשים ואחרונים"
-
-#: src/installed-media.vala:80 src/installer-media.vala:182
+#: src/installed-media.vala:80 src/installer-media.vala:199
msgid "System"
msgstr "מערכת"
@@ -946,80 +909,75 @@ msgid "Send key combinations"
msgstr "שליחת צירופי מקשים"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:467
+#: src/libvirt-machine.vala:465
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "%s משוחזר מהכונן"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:470
+#: src/libvirt-machine.vala:468
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s מופעל"
-#: src/libvirt-machine.vala:549
+#: src/libvirt-machine.vala:547
#, c-format
msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "ההפעלה של „%s” מחדש אורכת זמן רב מדי. לכפות כיבוי?"
-#: src/libvirt-machine.vala:551
+#: src/libvirt-machine.vala:549
msgid "_Shutdown"
msgstr "_כיבוי"
-#: src/libvirt-machine.vala:567
+#: src/libvirt-machine.vala:565
#, c-format
msgid "Cloning “%s”…"
msgstr "„%s” משוכפלת…"
-#: src/libvirt-machine.vala:693
+#: src/libvirt-machine.vala:691
msgid "Installing…"
msgstr "מתבצעת התקנה…"
-#: src/libvirt-machine.vala:697
+#: src/libvirt-machine.vala:695
msgid "Setting up clone…"
msgstr "הגדרת שיבוט…"
-#: src/libvirt-machine.vala:699
+#: src/libvirt-machine.vala:697
msgid "Importing…"
msgstr "מתבצע יבוא…"
-#: src/libvirt-machine.vala:708
-#, c-format
-msgid "host: %s"
-msgstr "מארח: %s"
-
-#: src/list-view-row.vala:130
+#: src/list-view-row.vala:49
msgid "Running"
msgstr "רץ"
-#: src/list-view-row.vala:136
+#: src/list-view-row.vala:55
msgid "Paused"
msgstr "מושהה"
-#: src/list-view-row.vala:141
+#: src/list-view-row.vala:60
msgid "Powered Off"
msgstr "כבוי"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/machine.vala:185
+#: src/machine.vala:181
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "מתבצעת התחברות אל %s"
-#: src/machine.vala:211 src/machine.vala:627
+#: src/machine.vala:207 src/machine.vala:618
#, c-format
msgid "Connection to “%s” failed"
msgstr "החיבור אל „%s” נכשל"
-#: src/machine.vala:258
+#: src/machine.vala:249
msgid "Machine is under construction"
msgstr "המכונה בשיפוצים"
-#: src/machine.vala:411
+#: src/machine.vala:402
msgid "Saving…"
msgstr "מתבצעת שמירה…"
-#: src/machine.vala:596
+#: src/machine.vala:587
#, c-format
msgid ""
"“%s” could not be restored from disk\n"
@@ -1029,12 +987,12 @@ msgstr ""
"\n"
"לנסות ללא מצב שמור?"
-#: src/machine.vala:607
+#: src/machine.vala:598
#, c-format
msgid "Failed to start “%s”"
msgstr "ההפעלה של „%s” נכשלה"
-#: src/machine.vala:620
+#: src/machine.vala:611
msgid "Troubleshooting Log"
msgstr "יומן טיפול בבעיות"
@@ -1095,7 +1053,7 @@ msgstr "אין דמות תקליטור/DVD"
msgid "The Flatpak version of GNOME Boxes does not support USB redirection."
msgstr "גירסת ה־Flatpak של קופסאות של GNOME לא תומך בהפניית USB."
-#: src/preferences/devices-page.vala:36
+#: src/preferences/devices-page.vala:37
msgid "Turn on your box to see the USB devices available for redirection."
msgstr "יש להפעיל את המכונה שלך כדי לראות שהתקני ה־USB זמינים להפנייה."
@@ -1134,26 +1092,31 @@ msgstr "שינויי ההגדרות שלהלן יחולו לאחר הפעלת ה
msgid "Use the button below to add your first shared folder."
msgstr "ניתן להשתמש בכפתור שלהלן כדי להוסיף את התיקייה המשותפת הראשונה שלך."
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:140
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:88
#, c-format
msgid "Reverting to %s…"
msgstr "מתבצע שחזור אל %s…"
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:158
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:108
msgid "Failed to apply snapshot"
msgstr "ארע כשל בהחלת תמונה מצב"
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:175
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:126
#, c-format
msgid "Snapshot “%s” deleted."
msgstr "תמונת המצב „%s” נמחקה."
-#: src/preferences/snapshots-page.vala:122
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:149
#, c-format
msgid "Failed to create snapshot of %s"
msgstr "ארע כשל ביצירת תמונת מצב של %s"
-#: src/preferences/snapshots-page.vala:144
+#. we need to account for the "+" button
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:169
+msgid "Revert to a previous state of your box."
+msgstr "החזרת הקופסה שלך למצב קודם."
+
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:171
msgid "Use the button below to create your first snapshot."
msgstr "ניתן להשתמש בכפתור שלהלן כדי ליצור את תמונת המצב הראשונה שלך."
@@ -1177,41 +1140,6 @@ msgstr "כונן אחסון"
msgid "Used %s"
msgstr "%s בשימוש"
-#: src/selectionbar.vala:60
-#, c-format
-msgid "Pausing “%s” failed"
-msgstr "ההשהיה של „%s” נכשלה"
-
-#. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
-#: src/selectionbar.vala:179
-msgctxt "0 items selected"
-msgid "_Open in new window"
-msgstr "_פתיחה בחלון חדש"
-
-#: src/selectionbar.vala:181
-#, c-format
-msgid "_Open in new window"
-msgid_plural "_Open in %u new windows"
-msgstr[0] "_פתיחה בחלון חדש"
-msgstr[1] "_פתיחה ב־%u חלונות חדשים"
-msgstr[2] "_פתיחה ב־%u חלונות חדשים"
-msgstr[3] "_פתיחה ב־%u חלונות חדשים"
-
-#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
-#. when the main collection view is in selection mode.
-#: src/selection-toolbar.vala:46
-#, c-format
-msgid "%u selected"
-msgid_plural "%u selected"
-msgstr[0] "נבחרה אחת"
-msgstr[1] "נבחרו %u"
-msgstr[2] "נבחרו %u"
-msgstr[3] "נבחרו %u"
-
-#: src/selection-toolbar.vala:48
-msgid "(Click on items to select them)"
-msgstr "(יש ללחוץ על הפריטים כדי לבחור אותם)"
-
#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
#: src/spice-display.vala:46
msgid "Unknown"
@@ -1292,11 +1220,11 @@ msgstr "%s מוכר ל־libvirt בתור מאגר האחסון לקופסאו
#: src/util-app.vala:458
#, c-format
msgid ""
-"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
-"readable/writable"
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-readable/"
+"writable"
msgstr ""
-"%s מוכר ל־libvirt בתור מאגר אחסון לקופסאות של GNOME אך אינו ניתן "
-"לקריאה/כתיבה על ידי המשתמש"
+"%s מוכר ל־libvirt בתור מאגר אחסון לקופסאות של GNOME אך אינו ניתן לקריאה/כתיבה "
+"על ידי המשתמש"
#: src/util.vala:334
msgid "yes"
@@ -1308,7 +1236,7 @@ msgstr "לא"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:813
+#: src/vm-configurator.vala:793
msgid "Incapable host system"
msgstr "מערכת האירוח אינה מסוגלת לכך"
@@ -1317,11 +1245,74 @@ msgstr "מערכת האירוח אינה מסוגלת לכך"
msgid "Just installed "
msgstr "הרגע הותקן "
-#: src/vm-importer.vala:63
+#: src/vm-importer.vala:64
#, c-format
msgid "Box import from file “%s” failed."
msgstr "הייבוא של קופסה מהקובץ „%s” נכשל."
+#~ msgid "Select Items"
+#~ msgstr "בחירת פריטים"
+
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "שינוי שם"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "בוצע"
+
+#~ msgid "_Favorite"
+#~ msgstr "_מועדף"
+
+#~ msgid "P_ause"
+#~ msgstr "ה_שהיה"
+
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "_מחיקה"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "בחירת הכול"
+
+#~ msgid "Select Running"
+#~ msgstr "בחירה בכאלה שרצות"
+
+#~ msgid "Select None"
+#~ msgstr "ביטול הבחירה"
+
+#~ msgid "Remove from Favorites"
+#~ msgstr "הסרה מהמועדפים"
+
+#~ msgid "Add to Favorites"
+#~ msgstr "הוספה למועדפים"
+
+#~ msgid "New and Recent"
+#~ msgstr "חדשים ואחרונים"
+
+#~ msgid "host: %s"
+#~ msgstr "מארח: %s"
+
+#~ msgid "Pausing “%s” failed"
+#~ msgstr "ההשהיה של „%s” נכשלה"
+
+#~ msgctxt "0 items selected"
+#~ msgid "_Open in new window"
+#~ msgstr "_פתיחה בחלון חדש"
+
+#~ msgid "_Open in new window"
+#~ msgid_plural "_Open in %u new windows"
+#~ msgstr[0] "_פתיחה בחלון חדש"
+#~ msgstr[1] "_פתיחה ב־%u חלונות חדשים"
+#~ msgstr[2] "_פתיחה ב־%u חלונות חדשים"
+#~ msgstr[3] "_פתיחה ב־%u חלונות חדשים"
+
+#~ msgid "%u selected"
+#~ msgid_plural "%u selected"
+#~ msgstr[0] "נבחרה אחת"
+#~ msgstr[1] "נבחרו %u"
+#~ msgstr[2] "נבחרו %u"
+#~ msgstr[3] "נבחרו %u"
+
+#~ msgid "(Click on items to select them)"
+#~ msgstr "(יש ללחוץ על הפריטים כדי לבחור אותם)"
+
#~ msgid "GNOME Boxes"
#~ msgstr "קופסאות GNOME"
@@ -1334,18 +1325,17 @@ msgstr "הייבוא של קופסה מהקובץ „%s” נכשל."
#~ msgstr ""
#~ "יישום GNOME 3 פשוט לניהול מערכות וירטואליות. בשונה מתכניות ניהול מכונות "
#~ "וירטואליות אחרות, קופסאות מותאם למשתמשי קצה אופייניים בשולחן העבודה. לכן, "
-#~ "קופסאות לא יספק הרבה אפשרויות מתקדמות להתאמת מכונות וירטואליות. במקום "
-#~ "זאת, קופסאות יתמקד בהגשת תוצרים עובדים הישר מהקופסה עם מעט מאוד קלט "
-#~ "מהמשתמש."
+#~ "קופסאות לא יספק הרבה אפשרויות מתקדמות להתאמת מכונות וירטואליות. במקום זאת, "
+#~ "קופסאות יתמקד בהגשת תוצרים עובדים הישר מהקופסה עם מעט מאוד קלט מהמשתמש."
#~ msgid ""
-#~ "You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to "
-#~ "try out new operating systems or new (potentially unstable) versions of "
-#~ "your favorite operating system(s)."
+#~ "You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to try "
+#~ "out new operating systems or new (potentially unstable) versions of your "
+#~ "favorite operating system(s)."
#~ msgstr ""
-#~ "כדאי להתקין את קופסאות אם מעניינת אותך דרך בטוחה ופשוטה לנסות מערכות "
-#~ "הפעלה חדשות או גרסאות (אולי גם לא יציבות) של מערכת או מערכות ההפעלה "
-#~ "המועדפות עליך."
+#~ "כדאי להתקין את קופסאות אם מעניינת אותך דרך בטוחה ופשוטה לנסות מערכות הפעלה "
+#~ "חדשות או גרסאות (אולי גם לא יציבות) של מערכת או מערכות ההפעלה המועדפות "
+#~ "עליך."
#~ msgid "Override theme"
#~ msgstr "דריסת ערכת העיצוב"
@@ -1498,9 +1488,9 @@ msgstr "הייבוא של קופסה מהקובץ „%s” נכשל."
#~ msgstr "טרם נוצרה תמונת מצב. ניתן ליצור אחת באמצעות הכפתור מטה."
#~ msgid ""
-#~ "SPICE guest tools are not running. These tools improve user experience "
-#~ "and enable host and box interactions, such as copy and paste. Please "
-#~ "visit %s to download and install these tools from within the box."
+#~ "SPICE guest tools are not running. These tools improve user experience and "
+#~ "enable host and box interactions, such as copy and paste. Please visit %s "
+#~ "to download and install these tools from within the box."
#~ msgstr ""
#~ "כלי האורחים של SPICE אינם פעילים. כלים אלו משפרים את חוויית המשתמש "
#~ "ומאפשרים תפעול הדדי בין המערכת המארחת לבין הקופסה, כגון העתקה והדבקה. נא "
@@ -1580,8 +1570,8 @@ msgstr "הייבוא של קופסה מהקובץ „%s” נכשל."
#~ "Examples: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://"
#~ "host/path"
#~ msgstr ""
-#~ "לדוגמה: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://"
-#~ "host/path"
+#~ "לדוגמה: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://host/"
+#~ "path"
#~ msgid "Create a Box"
#~ msgstr "יצירת קופסה"
@@ -1617,8 +1607,8 @@ msgstr "הייבוא של קופסה מהקובץ „%s” נכשל."
#~ "<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span color=\"grey"
#~ "\">(%s used)</span>"
#~ msgstr ""
-#~ "<span color=\"grey\">גודל כונן מרבי</span>\t\t %s <span color=\"grey"
-#~ "\">(%s בשימוש)</span>"
+#~ "<span color=\"grey\">גודל כונן מרבי</span>\t\t %s <span color=\"grey\">(%s "
+#~ "בשימוש)</span>"
#~ msgid "_Import '%s' from system broker"
#~ msgstr "_ייבוא '%s' ממתווך המערכת"
@@ -1756,8 +1746,8 @@ msgstr "הייבוא של קופסה מהקובץ „%s” נכשל."
#~ msgstr ""
#~ "יצירת קופסה תאפשר לך להשתמש במערכת הפעלה אחרת ישירות מהכניסה הנוכחית שלך\n"
#~ "\n"
-#~ "באפשרותך להתחבר למכונה קיימת <b>דרך הרשת</b> או ליצור <b>מכונה "
-#~ "וירטואלית</b> שפועלת מקומית על המכונה שלך."
+#~ "באפשרותך להתחבר למכונה קיימת <b>דרך הרשת</b> או ליצור <b>מכונה וירטואלית</"
+#~ "b> שפועלת מקומית על המכונה שלך."
#~ msgid "Create a box (step %d/4)"
#~ msgstr "יצירת קופסה (צעד %d/4)"
@@ -1832,8 +1822,8 @@ msgstr "הייבוא של קופסה מהקובץ „%s” נכשל."
#~ "need to enable them in your system's BIOS setup."
#~ msgstr ""
#~ "הרחבות הווירטואליזציה אינן זמינות למערכת שלך. הקופסה שלך צפויה להיות אטית "
-#~ "להחריד. אם המערכת שלך עדכנית מספיק (נוצרה לאחר 2008), הרחבות אלה כפי "
-#~ "הנראה זמינות במערכת שלך ועליך להפעיל אותן בהגדרות ה־BIOS של המערכת שלך."
+#~ "להחריד. אם המערכת שלך עדכנית מספיק (נוצרה לאחר 2008), הרחבות אלה כפי הנראה "
+#~ "זמינות במערכת שלך ועליך להפעיל אותן בהגדרות ה־BIOS של המערכת שלך."
#~ msgid "Error connecting %s: %s"
#~ msgstr "שגיאה בהתחברות אל %s: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]