[gnome-contacts] Updated Czech translation



commit e714d3cb7b91058b17c6b52e47379ac8a71002bd
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Thu Jan 13 07:48:31 2022 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 494 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 262 insertions(+), 232 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 10e2330e..4baf1518 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,14 +4,14 @@
 #
 # Adam Matoušek <adydas95 gmail com>, 2012.
 # František Zatloukal <Zatloukal Frantisek gmail com>, 2014.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 11:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-23 09:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-12 22:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-13 07:33+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -23,9 +23,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:144
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 src/contacts-main-window.vala:203
-#: src/contacts-main-window.vala:231
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:154
+#: src/contacts-main-window.vala:183 src/main.vala:26
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakty"
 
@@ -54,7 +53,7 @@ msgstr ""
 "Kontakty rovněž integrují on-line adresáře a automaticky propojují kontakty "
 "z různých on-line zdrojů."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:545
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:613
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projekt GNOME"
 
@@ -63,209 +62,182 @@ msgstr "Projekt GNOME"
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "přátelé;přítelkyně;kamarádi;kamarádky;adresář;"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+#: data/gtk/help-overlay.ui:7
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Overview"
 msgstr "Přehled"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+#: data/gtk/help-overlay.ui:11
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+#: data/gtk/help-overlay.ui:17
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open menu"
 msgstr "Otevřít nabídku"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#: data/gtk/help-overlay.ui:23
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "Vytvořit nový kontakt"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:29
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Shortcut list"
 msgstr "Seznam klávesových zkratek"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:49
+#: data/gtk/help-overlay.ui:41
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončit"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:19
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:241 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
-#: src/contacts-editor-property.vala:83
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Výběr nového avatara"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
+#: src/contacts-editor-property.vala:78
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:364 src/contacts-main-window.vala:239
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 src/contacts-main-window.vala:192
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:102
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69
 msgid "Take a Picture…"
 msgstr "Pořídit snímek…"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:111
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76
 msgid "Select a File…"
 msgstr "Vybrat soubor…"
 
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:18
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:14
 msgid "Select a Contact"
 msgstr "Vyberte kontakt"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49
-msgid "Take Another…"
-msgstr "Pořídit další…"
-
-#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:11
 msgid "Change Addressbook"
 msgstr "Změnit adresář"
 
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Propojit kontakty"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9
 msgid "Linked Accounts"
 msgstr "Propojené účty"
 
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42
 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
 msgstr "Kontakty můžete ručně propojit jejich vybráním v seznamu kontaktů"
 
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Propojit kontakty"
-
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:9
 msgid "Type to search"
 msgstr "hledejte psaním"
 
 #. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:28
 msgid "Link"
 msgstr "Propojit"
 
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:36
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:15
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:5
 msgid "List Contacts By:"
 msgstr "Řadit kontakty podle:"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:28
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:7
 msgid "First Name"
 msgstr "jména"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:35
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:12
 msgid "Surname"
 msgstr "příjmení"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:49
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:19
 msgid "Change Address Book…"
 msgstr "Změnit adresář…"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:57
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:23
 msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
 msgstr "Účty on-line <sup>↗</sup>"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:73
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:30
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:34
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:89
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:38
 msgid "About Contacts"
 msgstr "O aplikaci Kontakty"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
-msgid "Share"
-msgstr "Sdílet"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:114
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:121
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:73
-msgid "Unlink"
-msgstr "Rozdělit"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:82
 msgid "Create new contact"
 msgstr "Vytvořit nový kontakt"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:175
-msgid "Add contact"
-msgstr "Přidat kontakt"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:92
+msgid "Menu"
+msgstr "Nabídka"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:198
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:99
 msgid "Select Items"
 msgstr "Vybrat položky"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:222
-msgid "Menu"
-msgstr "Nabídka"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:242
-msgid "Cancel selection"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
+msgid "Cancel Selection"
 msgstr "Zrušit výběr"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:286
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
+msgid "Loading"
+msgstr "Načítá se"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:305 src/contacts-avatar-selector.vala:218
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:185 src/contacts-avatar-selector.vala:189
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušit"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:345
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Hlavní nabídka"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:206
+msgid "Edit Contact"
+msgstr "Upravit kontakt"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:423
-msgid "Loading"
-msgstr "Načítá se"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:213
+msgid "Delete Contact"
+msgstr "Smazat kontakt"
 
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
 msgid "Contacts Setup"
 msgstr "Nastavení Kontaktů"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:24
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20
 msgid "_Quit"
 msgstr "U_končit"
 
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
-msgid "Cancel setup and quit"
-msgstr "Zrušit nastavení a skončit"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
 msgid "_Done"
 msgstr "_Hotovo"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:47
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Nastavení dokončeno"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:30
+msgid "Complete setup"
+msgstr "Dokončit nastavení"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
 msgid "Welcome"
 msgstr "Vítejte"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
 msgid ""
 "Please select your main address book: this is where new contacts will be "
 "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -275,8 +247,8 @@ msgstr ""
 "Pokud své kontakty uchováváte v účtu on-line, můžete jej přidat pomocí "
 "nastavení Účty on-line."
 
-#: src/contacts-accounts-list.vala:125 src/contacts-addressbook-list.vala:105
-#: src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:134 src/contacts-addressbook-list.vala:119
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Místní adresář"
 
@@ -288,7 +260,7 @@ msgstr "Změna adresáře"
 msgid "Change"
 msgstr "Změnit"
 
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:60
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:58
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -296,19 +268,19 @@ msgstr ""
 "Nové kontakty budou přidávány do vybraného adresáře.\n"
 "Kontakty z jiných adresářů si můžete prohlížet a upravovat je."
 
-#: src/contacts-app.vala:38
+#: src/contacts-app.vala:37
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Zobrazit kontakt s touto e-mailovou adresou"
 
-#: src/contacts-app.vala:39
+#: src/contacts-app.vala:38
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Zobrazit kontakt s tímto individuálním ID"
 
-#: src/contacts-app.vala:40
+#: src/contacts-app.vala:39
 msgid "Show contacts with the given filter"
 msgstr "Zobrazit kontakty podle zadaného filtru"
 
-#: src/contacts-app.vala:41
+#: src/contacts-app.vala:40
 msgid "Show the current version of Contacts"
 msgstr "Zobrazit aktuální verzi Kontaktů"
 
@@ -317,29 +289,25 @@ msgstr "Zobrazit aktuální verzi Kontaktů"
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Kontakt s ID %s nebyl nalezen"
 
-#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:193
+#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:189
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Kontakt nebyl nalezen"
 
-#: src/contacts-app.vala:172
+#: src/contacts-app.vala:169
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Adam Matoušek <adydas95 gmail com>"
 
-#: src/contacts-app.vala:173
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "Kontakty GNOME"
-
-#: src/contacts-app.vala:174
+#: src/contacts-app.vala:170
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "O kontaktech GNOME"
 
-#: src/contacts-app.vala:175
+#: src/contacts-app.vala:171
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Aplikace pro správu kontaktů"
 
-#: src/contacts-app.vala:176
+#: src/contacts-app.vala:172
 msgid ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -347,73 +315,87 @@ msgstr ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011 – 2020 Vývojáři aplikace Kontakty"
 
-#: src/contacts-app.vala:192
+#: src/contacts-app.vala:188
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Kontakt s e-mailovou adresou %s nebyl nalezen"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:158 src/contacts-avatar-selector.vala:164
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:255
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:101
+msgid "No Camera Detected"
+msgstr "Nenalezena žádná kamera"
+
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:135 src/contacts-avatar-selector.vala:141
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:227
 msgid "Failed to set avatar."
 msgstr "Selhalo nastavení avatára."
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:215
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:186
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Procházet další obrázky"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:218
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:189
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otevřít"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:50
+#: src/contacts-contact-editor.vala:56
 msgid "Change avatar"
 msgstr "Změnit avatára"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:71
+#: src/contacts-contact-editor.vala:79
 msgid "Add name"
 msgstr "vyplňte jméno"
 
-#: src/contacts-contact-list.vala:174
+#: src/contacts-contact-list.vala:159
 msgid "Favorites"
 msgstr "Oblíbené"
 
-#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
+#: src/contacts-contact-list.vala:161 src/contacts-contact-list.vala:167
 msgid "All Contacts"
 msgstr "Všechny kontakty"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:236
+#: src/contacts-contact-pane.vala:231
 msgid "No primary addressbook configured"
 msgstr "Není nastaven hlavní adresář"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:246
+#: src/contacts-contact-pane.vala:241
 #, c-format
 msgid "Unable to create new contacts: %s"
 msgstr "Nelze vytvořit nový kontakt: %s"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:258
+#: src/contacts-contact-pane.vala:253
 msgid "Unable to find newly created contact"
 msgstr "Nelze najít nově vytvořený kontakt"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:288 src/contacts-editor-property.vala:491
-msgid "Website"
-msgstr "Webové stránky"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:216
+#, c-format
+msgid "Send an email to %s"
+msgstr "Poslat e-mail na %s"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:305 src/contacts-editor-property.vala:501
-msgid "Nickname"
-msgstr "Přezdívka"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:242
+msgid "Start a call"
+msgstr "Začít hovor"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:311 src/contacts-editor-property.vala:569
-msgid "Birthday"
-msgstr "Narozeniny"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:296
+msgid "Visit website"
+msgstr "Navštívit webové stránky"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:318 src/contacts-editor-property.vala:529
-msgid "Note"
-msgstr "Poznámka"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:374
+msgid "Show on the map"
+msgstr "Zobrazit na mapě"
+
+#: src/contacts-delete-operation.vala:34
+#, c-format
+msgid "Deleting %d contact"
+msgid_plural "Deleting %d contacts"
+msgstr[0] "Maže se %d kontakt"
+msgstr[1] "Mažou se %d kontakty"
+msgstr[2] "Maže se %d kontaktů"
 
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:88
-msgid "Unable to take photo."
-msgstr "Nezdařilo se pořídit snímek."
+#: src/contacts-editor-persona.vala:82
+msgid "Show More"
+msgstr "Zobrazit více"
 
+#. Create grid and labels
 #: src/contacts-editor-property.vala:63
 msgid "Day"
 msgstr "Den"
@@ -426,80 +408,76 @@ msgstr "Měsíc"
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:81
+#: src/contacts-editor-property.vala:76
 msgid "Change Birthday"
 msgstr "Změna data narození"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:82
+#: src/contacts-editor-property.vala:77
 msgid "Set"
 msgstr "Nastavit"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "Street"
 msgstr "Ulice"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "Extension"
 msgstr "Upřesnění"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "City"
 msgstr "Město"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "State/Province"
 msgstr "Stát/region"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "PSČ/poštovní kód"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "PO box"
 msgstr "PO box"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-editor-property.vala:146
 msgid "Country"
 msgstr "Země"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:592
+#: src/contacts-editor-property.vala:288 src/contacts-editor-property.vala:626
 msgid "Delete field"
 msgstr "Smazat pole"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:452
-msgid "Email address"
-msgstr "E-mailová adresa"
+#: src/contacts-editor-property.vala:331
+msgid "Label"
+msgstr "Popisek"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:453
+#: src/contacts-editor-property.vala:475
 msgid "Add email"
 msgstr "přidejte e-mail"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:471
-msgid "Phone number"
-msgstr "Telefonní číslo"
+#: src/contacts-editor-property.vala:502
+msgid "Add phone number"
+msgstr "Přidat telefonní číslo"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:472
-msgid "Add number"
-msgstr "přidejte číslo"
-
-#: src/contacts-editor-property.vala:492
+#: src/contacts-editor-property.vala:530
 msgid "https://example.com";
 msgstr "https://example.cz";
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:562 src/contacts-editor-property.vala:601
+#: src/contacts-editor-property.vala:546 src/contacts-utils.vala:562
+msgid "Nickname"
+msgstr "Přezdívka"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:599 src/contacts-editor-property.vala:635
 msgid "Set Birthday"
 msgstr "Nastavit den narození"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:619
-msgid "Address"
-msgstr "Adresy"
-
-#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
-#: src/contacts-utils.vala:475
+#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
+#: src/contacts-utils.vala:447
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Lokálně uložený"
 
@@ -599,17 +577,29 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
+#: src/contacts-link-operation.vala:40
+#, c-format
+msgid "Linked %d contact"
+msgid_plural "Linked %d contacts"
+msgstr[0] "Propojen %d kontakt"
+msgstr[1] "Propojeny %d kontakty"
+msgstr[2] "Propojeno %d kontaktů"
+
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:49
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s from %s?"
 msgstr "Jedná se o stejnou osobu jako %s z kontaktů %s?"
 
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s?"
 msgstr "Jedná se o stejnou osobu jako %s?"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:303
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:70
+msgid "Unlink"
+msgstr "Rozdělit"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:156 src/contacts-main-window.vala:236
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
@@ -617,141 +607,182 @@ msgstr[0] "%d vybraný"
 msgstr[1] "%d vybrané"
 msgstr[2] "%d vybraných"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:239
+#: src/contacts-main-window.vala:192
 msgid "_Add"
 msgstr "Přid_at"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:284
+#: src/contacts-main-window.vala:216
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Úprava kontaktu %s"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:318 src/contacts-main-window.vala:517
-#: src/contacts-main-window.vala:541 src/contacts-main-window.vala:587
+#: src/contacts-main-window.vala:258 src/contacts-main-window.vala:445
+#: src/contacts-main-window.vala:456 src/contacts-main-window.vala:482
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Zpět"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:319
-msgid "Contacts unlinked"
-msgstr "Kontakty byly rozděleny"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:379
+#: src/contacts-main-window.vala:331
 msgid "Unmark as favorite"
 msgstr "Odebrat z oblíbených"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:380
+#: src/contacts-main-window.vala:332
 msgid "Mark as favorite"
 msgstr "Označit jako oblíbený"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:396
+#: src/contacts-main-window.vala:344
 msgid "New Contact"
 msgstr "Nový kontakt"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:513
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "%d kontakt propojen"
-msgstr[1] "%d kontakty propojeny"
-msgstr[2] "%d kontaktů propojeno"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:536
-#, c-format
-msgid "Deleted contact %s"
-msgstr "Smazán kontakt %s"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:538
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "Smazán %d kontakt"
-msgstr[1] "Smazány %d kontakty"
-msgstr[2] "Smazáno %d kontaktů"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:583
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s a %s propojeni"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:585
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s s kontaktem propojeni"
-
-#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:263
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239
 msgid "Other"
 msgstr "Jiný"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:212 src/contacts-typeset.vala:232
-#: src/contacts-typeset.vala:258 src/contacts-typeset.vala:260
+#: src/contacts-typeset.vala:187 src/contacts-typeset.vala:208
+#: src/contacts-typeset.vala:234 src/contacts-typeset.vala:236
 msgid "Home"
 msgstr "Domů"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:213 src/contacts-typeset.vala:233
-#: src/contacts-typeset.vala:252 src/contacts-typeset.vala:254
+#: src/contacts-typeset.vala:188 src/contacts-typeset.vala:209
+#: src/contacts-typeset.vala:228 src/contacts-typeset.vala:230
 msgid "Work"
 msgstr "Pracovní"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:231
+#: src/contacts-typeset.vala:207
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobní"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:251
+#: src/contacts-typeset.vala:227
 msgid "Assistant"
 msgstr "Asistent(ka)"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:253
+#: src/contacts-typeset.vala:229
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Fax do práce"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:255
+#: src/contacts-typeset.vala:231
 msgid "Callback"
 msgstr "Zpětné zavolání"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:256
+#: src/contacts-typeset.vala:232
 msgid "Car"
 msgstr "Do auta"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:257
+#: src/contacts-typeset.vala:233
 msgid "Company"
 msgstr "Společnost"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:259
+#: src/contacts-typeset.vala:235
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Fax domů"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:261
+#: src/contacts-typeset.vala:237
 msgid "ISDN"
 msgstr "Telefon ISDN"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:262
+#: src/contacts-typeset.vala:238
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobil"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:264
+#: src/contacts-typeset.vala:240
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:265
+#: src/contacts-typeset.vala:241
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:266
+#: src/contacts-typeset.vala:242
 msgid "Radio"
 msgstr "Radiostanice"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:267
+#: src/contacts-typeset.vala:243
 msgid "Telex"
 msgstr "Dálnopis"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:269
+#: src/contacts-typeset.vala:245
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
+#: src/contacts-unlink-operation.vala:37
+msgid "Unlinking contacts"
+msgstr "Ruší se propojení kontaktů"
+
+#: src/contacts-utils.vala:551
+msgid "Alias"
+msgstr "Přezdívka"
+
+#: src/contacts-utils.vala:552
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatar"
+
+#: src/contacts-utils.vala:553
+msgid "Birthday"
+msgstr "Narozeniny"
+
+#: src/contacts-utils.vala:554
+msgid "Calendar event"
+msgstr "Událost v kalendáři"
+
+#: src/contacts-utils.vala:555
+msgid "Email address"
+msgstr "E-mailová adresa"
+
+#: src/contacts-utils.vala:556
+msgid "Full name"
+msgstr "Celé jméno"
+
+#: src/contacts-utils.vala:557
+msgid "Gender"
+msgstr "Pohlaví"
+
+#: src/contacts-utils.vala:558
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
+
+#: src/contacts-utils.vala:559
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Rychlá komunikace"
+
+#: src/contacts-utils.vala:560
+msgid "Favourite"
+msgstr "Oblíbený"
+
+#: src/contacts-utils.vala:561
+msgid "Local ID"
+msgstr "Místní ID"
+
+#: src/contacts-utils.vala:563
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
+
+#: src/contacts-utils.vala:564
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefonní číslo"
+
+#: src/contacts-utils.vala:565
+msgid "Address"
+msgstr "Adresy"
+
+#: src/contacts-utils.vala:566
+msgid "Role"
+msgstr "Funkce"
+
+#: src/contacts-utils.vala:567
+msgid "Structured name"
+msgstr "Strukturované jméno"
+
+#: src/contacts-utils.vala:568
+msgid "Website"
+msgstr "Webové stránky"
+
+#: src/contacts-utils.vala:569
+msgid "Web service"
+msgstr "Webová služba"
+
 #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "Prvotní nastavení hotovo."
@@ -809,4 +840,3 @@ msgstr "Uchovává informaci, zda je okno momentálně maximalizované."
 #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:37
 msgid "Is the window fullscreen"
 msgstr "Je okno na celé obrazovce?"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]