[meld] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Update Chinese (China) translation
- Date: Thu, 13 Jan 2022 20:34:04 +0000 (UTC)
commit 612ad16c79ba517159f81c6aac60cd6228eb8ffa
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date: Thu Jan 13 20:34:03 2022 +0000
Update Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 449 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 247 insertions(+), 202 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index bcc1aadd..6d48853f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -14,19 +14,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/meld/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-10 16:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-18 20:35+0800\n"
-"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-08 23:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-13 15:33-0500\n"
+"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/org.gnome.meld.desktop.in.in:3 data/org.gnome.meld.appdata.xml.in.in:11
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:9
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:9 meld/resources/ui/appwindow.ui:17
msgid "Meld"
msgstr "Meld"
@@ -769,11 +769,11 @@ msgstr "合并右侧的全部更改"
msgid "Merge All"
msgstr "合并全部"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:92 meld/resources/ui/filediff-menus.ui:54
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:92 meld/resources/ui/filediff-menus.ui:65
msgid "Add Synchronization Point"
msgstr "增加同步点"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:96 meld/resources/ui/filediff-menus.ui:58
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:96 meld/resources/ui/filediff-menus.ui:69
msgid "Clear Synchronization Points"
msgstr "清除同步点"
@@ -852,39 +852,39 @@ msgstr ""
"Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2013\n"
"Whired Planck <fungdaat31 outlook com>, 2020-2021"
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:29
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:30
msgid "Start a new comparison"
msgstr "开始新的比较"
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:45
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:46
msgid "Open a recent comparison"
msgstr "打开最近进行的比较"
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:73
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:74
msgid "Go to the previous change"
msgstr "转到上一个更改"
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:93
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:94
msgid "Go to the next change"
msgstr "转到下一个更改"
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:123
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:124
msgid "Go to the previous conflict"
msgstr "转到上一个冲突"
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:143
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:144
msgid "Go to the next conflict"
msgstr "转到下一个冲突"
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:192
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:193
msgid "Version Filters"
msgstr "版本过滤"
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:207 meld/resources/ui/preferences.ui:1472
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:208 meld/resources/ui/preferences.ui:1472
msgid "File Filters"
msgstr "文件过滤"
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:222 meld/resources/ui/preferences.ui:1657
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:223 meld/resources/ui/preferences.ui:1657
msgid "Text Filters"
msgstr "文本过滤"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgid "Column Name"
msgstr "列名称"
#: meld/resources/ui/column-list.ui:83 meld/resources/ui/filter-list.ui:128
-#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:26 meld/vcview.py:736
+#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:22 meld/vcview.py:741
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
@@ -981,6 +981,23 @@ msgstr "使用外部工具打开(_O)"
msgid "_Copy File Paths"
msgstr "复制文件路径(_C)"
+#: meld/resources/ui/dirdiff.ui:35 meld/resources/ui/dirdiff.ui:76
+#: meld/resources/ui/dirdiff.ui:117
+msgid "Select folder to open in this pane"
+msgstr "选择在该窗格中打开的文件夹"
+
+#: meld/resources/ui/dirdiff.ui:43
+msgid "Folder 1"
+msgstr "文件夹 1"
+
+#: meld/resources/ui/dirdiff.ui:84
+msgid "Folder 2"
+msgstr "文件夹 2"
+
+#: meld/resources/ui/dirdiff.ui:125
+msgid "Folder 3"
+msgstr "文件夹 3"
+
#: meld/resources/ui/encoding-selector.ui:31
msgid "Search text encoding…"
msgstr "搜索文本编码…"
@@ -1037,8 +1054,16 @@ msgstr "复制(_C)"
msgid "_Paste"
msgstr "粘贴(_P)"
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:33 meld/resources/ui/filediff.ui:102
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:171
+#: meld/resources/ui/filediff-menus.ui:54
+msgid "Open Containing Folder"
+msgstr "打开所在文件夹"
+
+#: meld/resources/ui/filediff-menus.ui:58
+msgid "Copy Full Path"
+msgstr "复制完整路径"
+
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:31 meld/resources/ui/filediff.ui:100
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:169
msgid ""
"This file can not be written to. You may click here to unlock this file and "
"make changes anyway, but these changes must be saved to a new file."
@@ -1046,31 +1071,31 @@ msgstr ""
"无法写入此文件。您可以点击此处解锁文件仍然进行更改,但这些更改必须保存到一个"
"新的文件上。"
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:47 meld/resources/ui/filediff.ui:116
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:185
-msgid "Open file in this pane"
-msgstr "在此窗格中打开文件"
-
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:56 meld/resources/ui/filediff.ui:125
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:194
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:45 meld/resources/ui/filediff.ui:114
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:183
msgid "Save file in this pane"
msgstr "保存该窗格中的文件"
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:73
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:71 meld/resources/ui/filediff.ui:140
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:209
+msgid "Open file in this pane"
+msgstr "在此窗格中打开文件"
+
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:79
msgid "File 3"
msgstr "文件 3"
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:142
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:148
msgid "File 2"
msgstr "文件 2"
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:207
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:217 meld/resources/ui/vcview.ui:148
msgid "File 1"
msgstr "文件 1"
#. Create icon and filename CellRenderer
-#: meld/resources/ui/filter-list.ui:54 meld/resources/ui/vcview.ui:208
-#: meld/dirdiff.py:517
+#: meld/resources/ui/filter-list.ui:54 meld/resources/ui/vcview.ui:217
+#: meld/dirdiff.py:537
msgid "Name"
msgstr "名称"
@@ -1082,7 +1107,7 @@ msgstr "模式"
msgid "Add new filter"
msgstr "添加新过滤器"
-#: meld/resources/ui/filter-list.ui:112 meld/resources/ui/vcview-menus.ui:22
+#: meld/resources/ui/filter-list.ui:112 meld/resources/ui/vcview-menus.ui:18
msgid "_Add"
msgstr "添加(_A)"
@@ -1110,7 +1135,7 @@ msgstr "有换行"
msgid "Replace _All"
msgstr "全部替换(_A)"
-#: meld/resources/ui/findbar.ui:208 meld/dirdiff.py:1067 meld/iohelpers.py:113
+#: meld/resources/ui/findbar.ui:208 meld/dirdiff.py:1157 meld/iohelpers.py:114
msgid "_Replace"
msgstr "替换(_R)"
@@ -1122,7 +1147,7 @@ msgstr "在“查找”和“查找与替换”之间切换"
msgid "Search highlight mode…"
msgstr "搜索高亮模式…"
-#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:20 meld/meldwindow.py:349
+#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:20 meld/meldwindow.py:342
#: meld/newdifftab.py:49
msgid "New comparison"
msgstr "新比较"
@@ -1211,6 +1236,18 @@ msgstr "中间和右侧窗格"
msgid "_Reverse patch direction"
msgstr "反转打补丁方向(_R)"
+#: meld/resources/ui/path-label.ui:23
+msgid "Path"
+msgstr "路径"
+
+#: meld/resources/ui/path-label.ui:62
+msgid "Copy Path"
+msgstr "复制路径"
+
+#: meld/resources/ui/path-label.ui:78
+msgid "Open Folder"
+msgstr "打开文件夹"
+
#: meld/resources/ui/preferences.ui:22 meld/resources/ui/preferences.ui:31
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
@@ -1478,8 +1515,8 @@ msgstr "如果您不保存,更改将永久丢失。"
msgid "Close _without Saving"
msgstr "关闭但不保存(_W)"
-#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:38 meld/dirdiff.py:1066
-#: meld/iohelpers.py:55 meld/iohelpers.py:112
+#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:38 meld/dirdiff.py:1156
+#: meld/iohelpers.py:56 meld/iohelpers.py:113
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
@@ -1503,95 +1540,67 @@ msgstr "比较(_C)"
msgid "Co_mmit…"
msgstr "提交(_M)…"
-#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:15
-msgid "_Update"
-msgstr "更新(_U)"
-
-#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:30
+#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:26
msgid "Re_vert"
msgstr "还原(_V)"
-#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:34 meld/resources/ui/vcview.ui:164
+#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:30
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:41
-msgid "Mar_k as Resolved"
-msgstr "标记为已解决(_K)"
+#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:37
+msgid "Resolve Conflict"
+msgstr "解决冲突"
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:73
-msgid "Commit…"
-msgstr "提交…"
-
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:74
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:16
msgid "Commit changes to version control"
msgstr "提交更改至版本控制"
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:86
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
-
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:87
-msgid "Update working copy from version control"
-msgstr "从版本控制更新工作副本"
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:21
+msgid "Commit…"
+msgstr "提交…"
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:99
-msgid "Push"
-msgstr "推送"
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:38
+msgid "Pull remote changes to the local repository"
+msgstr "从远端拉取修改至本地仓库"
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:100
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:51
msgid "Push local changes to remote"
msgstr "推送本地更改至远端"
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:112
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
-
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:113
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:74
msgid "Add to version control"
msgstr "添加到版本控制"
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:125
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
-
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:126
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:87
msgid "Remove from version control"
msgstr "从版本控制中移除"
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:138
-msgid "Mark as Resolved"
-msgstr "标记为已解决"
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:100
+msgid "Revert working copy to original state"
+msgstr "将工作副本还原为原始状态"
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:139
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:113
msgid "Mark as resolved in version control"
msgstr "在版本控制中标记为已解决"
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:151
-msgid "Revert"
-msgstr "还原"
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:140
+msgid "Open version controlled folder in this pane"
+msgstr "在该窗格中打开受版本控制的文件夹"
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:152
-msgid "Revert working copy to original state"
-msgstr "将工作副本还原为原始状态"
-
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:165
-msgid "Delete from working copy"
-msgstr "从工作副本删除"
-
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:220
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:229
msgid "Location"
msgstr "位置"
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:229
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:238
msgid "Status"
msgstr "状态"
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:238
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:247
msgid "Extra"
msgstr "额外"
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:270
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:279
msgid "Console output"
msgstr "终端输出"
@@ -1616,84 +1625,94 @@ msgid "Mac OS (CR)"
msgstr "Mac OS (CR)"
#. Create file size CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:538 meld/preferences.py:132
+#: meld/dirdiff.py:558 meld/preferences.py:132
msgid "Size"
msgstr "大小"
#. Create date-time CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:546 meld/preferences.py:133
+#: meld/dirdiff.py:566 meld/preferences.py:133
msgid "Modification time"
msgstr "修改时间"
+#. Create ISO-format date-time CellRenderer
+#: meld/dirdiff.py:574 meld/preferences.py:134
+msgid "Modification time (ISO)"
+msgstr "修改时间(ISO)"
+
#. Create permissions CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:554 meld/preferences.py:134
+#: meld/dirdiff.py:582 meld/preferences.py:135
msgid "Permissions"
msgstr "权限"
-#: meld/dirdiff.py:778 meld/dirdiff.py:802
+#: meld/dirdiff.py:832
+#, python-brace-format
+msgid "{filename} (scanning…)"
+msgstr "{filename} (正在扫描…)"
+
+#: meld/dirdiff.py:864 meld/dirdiff.py:888
#, python-brace-format
msgid "[{label}] Scanning {folder}"
msgstr "[{label}] 正在扫描 {folder}"
-#: meld/dirdiff.py:942
+#: meld/dirdiff.py:1028
#, python-brace-format
msgid "[{label}] Done"
msgstr "[{label}] 完成"
-#: meld/dirdiff.py:951
+#: meld/dirdiff.py:1041
msgid "Folder {} is being compared to itself"
msgstr "文件夹 {} 正与自己进行比较"
-#: meld/dirdiff.py:957
+#: meld/dirdiff.py:1047
msgid "Folders have no differences"
msgstr "文件夹间没有差异"
-#: meld/dirdiff.py:959
+#: meld/dirdiff.py:1049
msgid "Contents of scanned files in folders are identical."
msgstr "文件夹中的已扫描文件的内容相同。"
-#: meld/dirdiff.py:961
+#: meld/dirdiff.py:1051
msgid ""
"Scanned files in folders appear identical, but contents have not been "
"scanned."
msgstr "文件夹中的已扫描文件似乎相同,但是内容尚未被扫描。"
-#: meld/dirdiff.py:964
+#: meld/dirdiff.py:1054
msgid "File filters are in use, so not all files have been scanned."
msgstr "文件过滤器正在使用中,因此并非所有文件都已被扫描。"
-#: meld/dirdiff.py:966
+#: meld/dirdiff.py:1056
msgid "Text filters are in use and may be masking content differences."
msgstr "正在使用文本过滤器,可能会屏蔽文件之间的差异。"
-#: meld/dirdiff.py:982 meld/filediff.py:1874
+#: meld/dirdiff.py:1072 meld/filediff.py:1917
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
-#: meld/dirdiff.py:984 meld/filediff.py:1876 meld/filediff.py:1906
-#: meld/filediff.py:1908 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
+#: meld/dirdiff.py:1074 meld/filediff.py:1919 meld/filediff.py:1949
+#: meld/filediff.py:1951 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
msgid "Hi_de"
msgstr "隐藏(_D)"
-#: meld/dirdiff.py:993
+#: meld/dirdiff.py:1083
msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
msgstr "扫描此文件夹时出现了多个错误"
-#: meld/dirdiff.py:994
+#: meld/dirdiff.py:1084
msgid "Files with invalid encodings found"
msgstr "发现编码无效的文件"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: meld/dirdiff.py:996
+#: meld/dirdiff.py:1086
msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
msgstr "某些文件编码不正确。名称是这样的:"
-#: meld/dirdiff.py:998
+#: meld/dirdiff.py:1088
msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
msgstr "因不区分大小写比较而隐藏的文件"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: meld/dirdiff.py:1000
+#: meld/dirdiff.py:1090
msgid ""
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
"filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -1701,17 +1720,17 @@ msgstr ""
"您正在区分大小写的文件系统上运行不区分大小写的比较。此文件夹中的以下文件被隐"
"藏:"
-#: meld/dirdiff.py:1011
+#: meld/dirdiff.py:1101
#, python-brace-format
msgid "“{first_file}” hidden by “{second_file}”"
msgstr "“{first_file}” 已被 “{second_file}”隐藏"
-#: meld/dirdiff.py:1070
+#: meld/dirdiff.py:1160
#, python-format
msgid "Replace folder “%s”?"
msgstr "要替换文件夹“%s”吗?"
-#: meld/dirdiff.py:1072
+#: meld/dirdiff.py:1162
#, python-format
msgid ""
"Another folder with the same name already exists in “%s”.\n"
@@ -1720,11 +1739,11 @@ msgstr ""
"另一个同名的文件夹已存在于“%s”中。\n"
"如果要替换已存在的文件夹,其中的所有文件都将丢失。"
-#: meld/dirdiff.py:1085
+#: meld/dirdiff.py:1175
msgid "Error copying file"
msgstr "复制文件时出错"
-#: meld/dirdiff.py:1086
+#: meld/dirdiff.py:1176
#, python-brace-format
msgid ""
"Couldn’t copy {source}\n"
@@ -1737,101 +1756,101 @@ msgstr ""
"\n"
"{error}"
-#: meld/dirdiff.py:1111 meld/vcview.py:759
+#: meld/dirdiff.py:1201 meld/vcview.py:764
msgid "Error deleting {}"
msgstr "删除 {} 时出错"
-#: meld/dirdiff.py:1604
+#: meld/dirdiff.py:1691
msgid "No folder"
msgstr "没有文件夹"
-#: meld/filediff.py:1144
+#: meld/filediff.py:1149
msgid "Comparison results will be inaccurate"
msgstr "比较结果将会不准确"
-#: meld/filediff.py:1146
+#: meld/filediff.py:1151
msgid ""
"A filter changed the number of lines in the file, which is unsupported. The "
"comparison will not be accurate."
msgstr "过滤器更改了文件的行数,该行为不受支持。比较的结果将不准确。"
-#: meld/filediff.py:1218
+#: meld/filediff.py:1223
msgid "Mark conflict as resolved?"
msgstr "要标记冲突为“已解决”吗?"
-#: meld/filediff.py:1220
+#: meld/filediff.py:1225
msgid ""
"If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
msgstr "如果冲突已成功解决,可以现在将其标记为已解决。"
-#: meld/filediff.py:1222
+#: meld/filediff.py:1227
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: meld/filediff.py:1223
+#: meld/filediff.py:1228
msgid "Mark _Resolved"
msgstr "标记为已解决(_R)"
-#: meld/filediff.py:1556
+#: meld/filediff.py:1591
#, python-format
msgid "There was a problem opening the file “%s”."
msgstr "打开文件“%s”时出现问题。"
-#: meld/filediff.py:1564
+#: meld/filediff.py:1600
#, python-format
msgid "File %s appears to be a binary file."
msgstr "文件 %s 似乎是二进制文件。"
-#: meld/filediff.py:1566
+#: meld/filediff.py:1602
msgid "Do you want to open the file using the default application?"
msgstr "确定要使用默认程序打开文件吗?"
-#: meld/filediff.py:1568
+#: meld/filediff.py:1604
msgid "Open"
msgstr "打开"
-#: meld/filediff.py:1582
+#: meld/filediff.py:1626
#, python-format
msgid "[%s] Merging files"
msgstr "[%s] 合并文件"
-#: meld/filediff.py:1596
+#: meld/filediff.py:1640
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] 计算差异"
-#: meld/filediff.py:1657
+#: meld/filediff.py:1700
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk"
msgstr "文件 %s 在磁盘上已更改"
-#: meld/filediff.py:1658
+#: meld/filediff.py:1701
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "您想重新加载该文件吗?"
-#: meld/filediff.py:1660
+#: meld/filediff.py:1703
msgid "_Reload"
msgstr "重新加载(_R)"
-#: meld/filediff.py:1830
+#: meld/filediff.py:1873
msgid "File {} is being compared to itself"
msgstr "文件 {} 正与自己进行比较"
-#: meld/filediff.py:1839
+#: meld/filediff.py:1882
msgid "Files are identical"
msgstr "文件完全相同"
-#: meld/filediff.py:1852
+#: meld/filediff.py:1895
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
msgstr "正在使用文本过滤器,可能会屏蔽文件之间的差异。您想比较未过滤的文件吗?"
-#: meld/filediff.py:1857
+#: meld/filediff.py:1900
msgid "Files differ in line endings only"
msgstr "文件间仅行尾存在差异"
-#: meld/filediff.py:1859
+#: meld/filediff.py:1902
#, python-format
msgid ""
"Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1840,75 +1859,75 @@ msgstr ""
"文件除了行尾均相同,差异细节:\n"
"%s"
-#: meld/filediff.py:1879
+#: meld/filediff.py:1922
msgid "Show without filters"
msgstr "显示不过滤的结果"
-#: meld/filediff.py:1901
+#: meld/filediff.py:1944
msgid "Change highlighting incomplete"
msgstr "更改的高亮显示不完整"
-#: meld/filediff.py:1902
+#: meld/filediff.py:1945
msgid ""
"Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
"Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
msgstr ""
"某些更改由于太大没有被高亮。您可以强制高亮显示大幅的更改,尽管这可能很慢。"
-#: meld/filediff.py:1910
+#: meld/filediff.py:1953
msgid "Keep highlighting"
msgstr "保持语法高亮"
-#: meld/filediff.py:1912
+#: meld/filediff.py:1955
msgid "_Keep highlighting"
msgstr "保持语法高亮(_K)"
-#: meld/filediff.py:1925
+#: meld/filediff.py:1968
msgid "Saving failed"
msgstr "保存失败"
-#: meld/filediff.py:1926
+#: meld/filediff.py:1969
msgid ""
"Please consider copying any critical changes to another program or file to "
"avoid data loss."
msgstr "请考虑将任何重要的更改复制到其他程序或文件中以避免数据丢失。"
-#: meld/filediff.py:1935
+#: meld/filediff.py:1978
msgid "Save Left Pane As"
msgstr "左侧窗格保存为"
-#: meld/filediff.py:1937
+#: meld/filediff.py:1980
msgid "Save Middle Pane As"
msgstr "中间窗格保存为"
-#: meld/filediff.py:1939
+#: meld/filediff.py:1982
msgid "Save Right Pane As"
msgstr "右侧窗格保存为"
-#: meld/filediff.py:1950
+#: meld/filediff.py:1993
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
msgstr "文件 %s 打开后在磁盘上已更改"
-#: meld/filediff.py:1952
+#: meld/filediff.py:1995
msgid "If you save it, any external changes will be lost."
msgstr "如果您保存它,外部的更改将丢失。"
-#: meld/filediff.py:1955
+#: meld/filediff.py:1998
msgid "Save Anyway"
msgstr "依然保存"
-#: meld/filediff.py:1956
+#: meld/filediff.py:1999
msgid "Don’t Save"
msgstr "不保存"
-#: meld/filediff.py:1998
+#: meld/filediff.py:2041
msgid ""
"File “{}” contains characters that can’t be encoded using its current "
"encoding “{}”."
msgstr "文件“{}”包含了其当前编码“{}”无法编码的字符。"
-#: meld/filediff.py:2002 meld/patchdialog.py:138
+#: meld/filediff.py:2045 meld/patchdialog.py:138
#, python-format
msgid ""
"Couldn’t save file due to:\n"
@@ -1917,20 +1936,16 @@ msgstr ""
"由于以下原因无法保存文件:\n"
"%s"
-#: meld/filediff.py:2006 meld/patchdialog.py:137
+#: meld/filediff.py:2049 meld/patchdialog.py:137
#, python-format
msgid "Could not save file %s."
msgstr "无法保存文件 %s。"
-#: meld/filediff.py:2067
-msgid "Open File"
-msgstr "打开文件"
-
-#: meld/filediff.py:2421
+#: meld/filediff.py:2450
msgid "Live comparison updating disabled"
msgstr "实时比较更新已禁用"
-#: meld/filediff.py:2422
+#: meld/filediff.py:2451
msgid ""
"Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
"active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -1939,32 +1954,32 @@ msgstr ""
"使用同步点时比较的实时更新会禁用。您仍然可以手动刷新比较,实时更新会在同步点"
"清除后恢复启用。"
-#: meld/iohelpers.py:40
+#: meld/iohelpers.py:41
msgid "Deleting remote folders is not supported"
msgstr "不支持删除远端文件夹"
-#: meld/iohelpers.py:42
+#: meld/iohelpers.py:43
msgid "Not a file or directory"
msgstr "不是文件或目录"
-#: meld/iohelpers.py:46
+#: meld/iohelpers.py:47
msgid "“{}” can’t be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
msgstr "无法将“{}”放入回收站。确定要立即删除它吗?"
-#: meld/iohelpers.py:51
+#: meld/iohelpers.py:52
msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
msgstr "该远端位置不支持移动项目到回收站。"
-#: meld/iohelpers.py:56
+#: meld/iohelpers.py:57
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "永久删除(_D)"
-#: meld/iohelpers.py:106
+#: meld/iohelpers.py:107
#, python-format
msgid "Replace file “%s”?"
msgstr "要替换文件“%s”吗?"
-#: meld/iohelpers.py:108
+#: meld/iohelpers.py:109
#, python-format
msgid ""
"A file with this name already exists in “%s”.\n"
@@ -2073,20 +2088,20 @@ msgstr "不支持远端文件夹“{}”"
msgid "<unnamed>"
msgstr "<未命名>"
-#: meld/melddoc.py:61
+#: meld/melddoc.py:124
msgid "untitled"
msgstr "无标题"
-#: meld/meldwindow.py:155
+#: meld/meldwindow.py:158
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
-#: meld/meldwindow.py:384
+#: meld/meldwindow.py:381
#, python-format
msgid "Need three files to auto-merge, got: %r"
msgstr "需要三个文件以自动合并,已得到:%r"
-#: meld/meldwindow.py:406
+#: meld/meldwindow.py:403
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories"
msgstr "无法对文件和目录混合比较"
@@ -2114,7 +2129,7 @@ msgstr "标签"
msgid "pattern"
msgstr "模式"
-#: meld/recent.py:104
+#: meld/recent.py:111
msgid "Version control:"
msgstr "版本控制:"
@@ -2131,6 +2146,10 @@ msgstr "{name}({charset})"
msgid "Plain Text"
msgstr "纯文本"
+#: meld/ui/pathlabel.py:36
+msgid "Unnamed file"
+msgstr "未命名文件"
+
#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
#: meld/ui/statusbar.py:125
#, python-brace-format
@@ -2153,9 +2172,7 @@ msgstr "没有文件会被提交"
msgid "{unpushed_commits} in {unpushed_branches}"
msgstr "在 {unpushed_branches} 中有 {unpushed_commits}"
-#. Translators: These messages cover the case where there is
-#. only one branch, and are not part of another message.
-#: meld/vc/git.py:94 meld/vc/git.py:103
+#: meld/vc/git.py:94 meld/vc/git.py:104
#, python-format
msgid "%d unpushed commit"
msgid_plural "%d unpushed commits"
@@ -2167,16 +2184,16 @@ msgid "%d branch"
msgid_plural "%d branches"
msgstr[0] "%d 个分支"
-#: meld/vc/git.py:344
+#: meld/vc/git.py:345
#, python-brace-format
msgid "Mode changed from {old_mode} to {new_mode}"
msgstr "模式已从 {old_mode} 更改为 {new_mode}"
-#: meld/vc/git.py:352
+#: meld/vc/git.py:353
msgid "Partially staged"
msgstr "已暂存部分"
-#: meld/vc/git.py:352
+#: meld/vc/git.py:353
msgid "Staged"
msgstr "已暂存"
@@ -2235,106 +2252,140 @@ msgstr "缺失"
msgid "Not present"
msgstr "不存在"
+#: meld/vc/_vc.py:82
+msgid "Scanning…"
+msgstr "正在扫描……"
+
#. Translators: This error message is shown when no
#. repository of this type is found.
-#: meld/vcview.py:333
+#: meld/vcview.py:334
#, python-format
msgid "%(name)s (not found)"
msgstr "%(name)s(未找到)"
#. Translators: This error message is shown when a version
#. control binary isn't installed.
-#: meld/vcview.py:337
+#: meld/vcview.py:338
#, python-format
msgid "%(name)s (%(cmd)s not installed)"
msgstr "%(name)s(%(cmd)s 未安装)"
#. Translators: This error message is shown when a version
#. controlled repository is invalid.
-#: meld/vcview.py:341
+#: meld/vcview.py:342
#, python-format
msgid "%(name)s (invalid repository)"
msgstr "%(name)s(无效的仓库)"
-#: meld/vcview.py:355
+#: meld/vcview.py:356
msgid "No valid version control system found in this folder"
msgstr "此文件夹中未找到有效的版本控制系统"
-#: meld/vcview.py:357
+#: meld/vcview.py:358
msgid "Choose which version control system to use"
msgstr "选择要使用的版本控制系统"
#. TRANSLATORS: This is the location of the directory being viewed
-#: meld/vcview.py:411
+#: meld/vcview.py:412
#, python-brace-format
msgid "Location: {path}"
msgstr "位置:{path}"
#. Initial yield so when we add this to our tasks, we don't
#. create iterators that may be invalidated.
-#: meld/vcview.py:418
+#: meld/vcview.py:419
msgid "Scanning repository"
msgstr "正在扫描仓库"
-#: meld/vcview.py:447
+#: meld/vcview.py:448
#, python-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "正在扫描 %s"
-#: meld/vcview.py:486
+#: meld/vcview.py:487
msgid "(Empty)"
msgstr "(空)"
-#: meld/vcview.py:533
+#: meld/vcview.py:535
#, python-format
msgid "%s — local"
msgstr "%s — 本地"
-#: meld/vcview.py:534
+#: meld/vcview.py:536
#, python-format
msgid "%s — remote"
msgstr "%s — 远端"
-#: meld/vcview.py:542
+#: meld/vcview.py:544
#, python-format
msgid "%s (local, merge, remote)"
msgstr "%s(本地,合并,远端)"
-#: meld/vcview.py:547
+#: meld/vcview.py:549
#, python-format
msgid "%s (remote, merge, local)"
msgstr "%s(远端,合并,本地)"
-#: meld/vcview.py:558
+#: meld/vcview.py:560
#, python-format
msgid "%s — repository"
msgstr "%s — 仓库"
-#: meld/vcview.py:564
+#: meld/vcview.py:566
#, python-format
msgid "%s (working, repository)"
msgstr "%s(工作区,仓库)"
-#: meld/vcview.py:568
+#: meld/vcview.py:570
#, python-format
msgid "%s (repository, working)"
msgstr "%s(仓库,工作区)"
-#: meld/vcview.py:730
+#: meld/vcview.py:735
msgid "Remove folder and all its files?"
msgstr "移除文件夹及其所有文件?"
-#: meld/vcview.py:732
+#: meld/vcview.py:737
msgid ""
"This will remove all selected files and folders, and all files within any "
"selected folders, from version control."
msgstr ""
"这将从版本控制中移除所有选中的文件及文件夹,以及选中文件夹中的所有文件。"
-#: meld/vcview.py:845
+#: meld/vcview.py:850
msgid "Clear"
msgstr "清除"
+#~ msgid "_Update"
+#~ msgstr "更新(_U)"
+
+#~ msgid "Mar_k as Resolved"
+#~ msgstr "标记为已解决(_K)"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "更新"
+
+#~ msgid "Update working copy from version control"
+#~ msgstr "从版本控制更新工作副本"
+
+#~ msgid "Push"
+#~ msgstr "推送"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "添加"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "移除"
+
+#~ msgid "Mark as Resolved"
+#~ msgstr "标记为已解决"
+
+#~ msgid "Revert"
+#~ msgstr "还原"
+
+#~ msgid "Delete from working copy"
+#~ msgstr "从工作副本删除"
+
#~ msgid "[%s] Scanning %s"
#~ msgstr "[%s] 正在扫描 %s"
@@ -2721,9 +2772,6 @@ msgstr "清除"
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "%s (%s)"
-#~ msgid "Only one version control system found in this folder"
-#~ msgstr "此目录中只找到一个版本控制系统"
-
#~| msgid ""
#~| "Error removing %s\n"
#~| "\n"
@@ -2840,9 +2888,6 @@ msgstr "清除"
#~ msgid "_Browse..."
#~ msgstr "浏览(_B)..."
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "路径"
-
#~ msgid "Path to file"
#~ msgstr "文件路径"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]