[gnome-maps] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Update Russian translation
- Date: Fri, 14 Jan 2022 11:24:23 +0000 (UTC)
commit f3e022436322383c8edb26f24c1bf56c4f583ebd
Author: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>
Date: Fri Jan 14 11:23:50 2022 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 307 +++++++++++++++------------------------------------------------
1 file changed, 72 insertions(+), 235 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f40e47b5..d2510bd5 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-16 20:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-17 14:54+0300\n"
-"Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-22 21:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-10 23:47+0300\n"
+"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>\n"
"Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,15 +23,25 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
-#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:6
-msgid "GNOME Maps"
-msgstr "Карты GNOME"
+#. Translators: This is the program name.
+#. for some reason, setting the title of the window through the .ui
+#. * template does not work anymore (maybe has something to do with
+#. * setting a custom title on the headerbar). Setting it programmatically
+#. * here works though. And yields a proper label in the gnome-shell
+#. * overview.
+#.
+#. Translators: This is the program name.
+#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:6 data/org.gnome.Maps.desktop.in.in:4
+#: data/ui/main-window.ui:30 src/application.js:96 src/mainWindow.js:139
+#: src/mainWindow.js:599
+msgid "Maps"
+msgstr "Карты"
-#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:7
msgid "Find places around the world"
msgstr "Поиск местоположений по всему миру"
-#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to "
"quickly find the place you’re looking for by searching for a city or street, "
@@ -41,7 +51,7 @@ msgstr ""
"находить места в городах, на улицах или указывать места для встречи с "
"друзьями."
-#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:14
+#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:14
msgid ""
"Maps uses the collaborative OpenStreetMap database, made by hundreds of "
"thousands of people across the globe."
@@ -49,33 +59,20 @@ msgstr ""
"Карты используют базу данных OpenStreetMap, созданную сотнями тысяч людей по "
"всеми миру."
-#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:189
+#: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.in:248
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Проект GNOME"
-#. Translators: This is the program name.
-#. for some reason, setting the title of the window through the .ui
-#. * template does not work anymore (maybe has something to do with
-#. * setting a custom title on the headerbar). Setting it programmatically
-#. * here works though. And yields a proper label in the gnome-shell
-#. * overview.
-#.
-#. Translators: This is the program name.
-#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:4 data/ui/main-window.ui:34
-#: src/application.js:94 src/mainWindow.js:132 src/mainWindow.js:592
-msgid "Maps"
-msgstr "Карты"
-
-#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:5
+#: data/org.gnome.Maps.desktop.in.in:5
msgid "A simple maps application"
msgstr "Простое картографическое приложение"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:14
+#: data/org.gnome.Maps.desktop.in.in:14
msgid "Maps;"
msgstr "Карты;"
-#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:17
+#: data/org.gnome.Maps.desktop.in.in:17
msgid "Allows your location to be shown on the map."
msgstr "Позволяет показывать на карте ваше местоположение."
@@ -202,18 +199,10 @@ msgid "Last used transportation type for routing"
msgstr "Последний тип транспорта, использовавшийся для маршрута"
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:80
-msgid "Night mode"
-msgstr "Ночной режим"
-
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:81
-msgid "Whether the application is in night mode."
-msgstr "Должно ли приложение использовать ночной режим."
-
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:85
msgid "Use hybrid aerial tiles"
msgstr "Используйте гибридную аросъёмку"
-#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:86
+#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:81
msgid "Whether aerial tiles should use hybrid style (with labels)."
msgstr "Должна ли аэросъёмка использовать гибридный стиль (с метками)."
@@ -419,40 +408,36 @@ msgid "Location Settings"
msgstr "Параметры местоположения"
#: data/ui/main-window.ui:8
-msgid "Night Mode"
-msgstr "Ночной режим"
-
-#: data/ui/main-window.ui:12
msgid "Set up OpenStreetMap Account"
msgstr "Настроить учётную запись OpenStreetMap"
-#: data/ui/main-window.ui:16
+#: data/ui/main-window.ui:12
msgid "Export as Image"
msgstr "Экспортировать как изображение"
-#: data/ui/main-window.ui:21
+#: data/ui/main-window.ui:17
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Комбинации клавиш"
-#: data/ui/main-window.ui:26
+#: data/ui/main-window.ui:22
msgid "About Maps"
msgstr "О приложении"
-#: data/ui/main-window.ui:52
+#: data/ui/main-window.ui:48
msgid "Open main menu"
msgstr "Открыть главное меню"
-#: data/ui/main-window.ui:114
+#: data/ui/main-window.ui:110
msgid "Maps is offline!"
msgstr "Приложение работает в автономном режиме!"
-#: data/ui/main-window.ui:123
+#: data/ui/main-window.ui:119
msgid ""
"Maps need an active internet connection to function properly, but one can’t "
"be found."
msgstr "Приложению требуется соединение с Интернетом, но оно отсутствует."
-#: data/ui/main-window.ui:131
+#: data/ui/main-window.ui:127
msgid "Check your connection and proxy settings."
msgstr "Проверьте настройки прокси и соединения."
@@ -579,12 +564,12 @@ msgstr "Изменить на OpenStreetMap"
msgid "Next"
msgstr "Далее"
-#: data/ui/place-popover.ui:54
+#: data/ui/place-popover.ui:54 src/application.js:399
msgid "No results found"
msgstr "Результатов не найдено"
-#: data/ui/place-popover.ui:66 src/checkInDialog.js:269 src/checkIn.js:158
-#: src/osmEditDialog.js:587
+#: data/ui/place-popover.ui:66 src/application.js:376 src/checkInDialog.js:269
+#: src/checkIn.js:158 src/osmEditDialog.js:587
msgid "An error has occurred"
msgstr "Произошла ошибка"
@@ -761,27 +746,36 @@ msgid "Could not find OSM element"
msgstr "Не удалось найти элемент OSM"
# сомнительно, требует проверки
-#: src/application.js:108
+#: src/application.js:110
msgid "A path to a local tiles directory structure"
msgstr "Путь к локальному каталогу плиточной структуры"
# сомнительно, требует проверки
-#: src/application.js:114
+#: src/application.js:116
msgid "Tile size for local tiles directory"
msgstr "Размер для локального каталога фрагментов"
-#: src/application.js:118
+#: src/application.js:120
msgid "Show the version of the program"
msgstr "Показать версию программы"
-#: src/application.js:124
+#: src/application.js:126
msgid "Ignore network availability"
msgstr "Игнорировать доступность сети"
-#: src/application.js:134 src/application.js:135
+#: src/application.js:133
+msgid "Search for places"
+msgstr "Поиск мест"
+
+#: src/application.js:144 src/application.js:145
msgid "[FILE…|URI]"
msgstr "[FILE...|URI]"
+#: src/application.js:407
+#, javascript-format
+msgid "Invalid maps: URI: %s"
+msgstr "Недопустимые карты: URI: %s"
+
#: src/checkInDialog.js:161
msgid "Select an account"
msgstr "Выберите учётную запись"
@@ -891,15 +885,15 @@ msgstr "ошибка разбора"
msgid "unknown geometry"
msgstr "неизвестная геометрия"
-#: src/graphHopper.js:112 src/transitPlan.js:181
+#: src/graphHopper.js:116 src/transitPlan.js:181
msgid "Route request failed."
msgstr "Сбой при запросе маршрута."
-#: src/graphHopper.js:119 src/transitPlan.js:173
+#: src/graphHopper.js:123 src/transitPlan.js:173
msgid "No route found."
msgstr "Маршрут не найден."
-#: src/graphHopper.js:207 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1116
+#: src/graphHopper.js:211 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1116
msgid "Start!"
msgstr "Старт!"
@@ -907,26 +901,26 @@ msgstr "Старт!"
msgid "All Layer Files"
msgstr "Все файлы слоёв"
-#: src/mainWindow.js:495
+#: src/mainWindow.js:502
msgid "Failed to connect to location service"
msgstr "Не удалось подключиться к службе местоположения"
-#: src/mainWindow.js:590
+#: src/mainWindow.js:597
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2013, 2014.\n"
"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2014-2019.\n"
"Alexey Rubtsov <rushills gmail com>, 2021"
-#: src/mainWindow.js:593
+#: src/mainWindow.js:600
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "Приложение карт для GNOME"
-#: src/mainWindow.js:604
+#: src/mainWindow.js:611
msgid "Copyright © 2011 – 2021 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors"
msgstr "Авторское право © 2011 – 2021 Red Hat, Inc. и авторы GNOME Maps"
-#: src/mainWindow.js:624
+#: src/mainWindow.js:631
#, javascript-format
msgid "Map data by %s and contributors"
msgstr "Картографические данные %s и участников"
@@ -936,7 +930,7 @@ msgstr "Картографические данные %s и участников
#. * the bare name of the tile provider, or a linkified URL if one
#. * is available
#.
-#: src/mainWindow.js:640
+#: src/mainWindow.js:647
#, javascript-format
msgid "Map tiles provided by %s"
msgstr "Картографические слои предоставлены %s"
@@ -950,20 +944,20 @@ msgstr "Картографические слои предоставлены %s"
#. * (i.e. "%2$s ... %1$s ..." for positioning the project URL
#. * before the provider).
#.
-#: src/mainWindow.js:669
+#: src/mainWindow.js:676
#, javascript-format
msgid "Search provided by %s using %s"
msgstr "Поиск осуществляется %s с помощью %s"
-#: src/mapView.js:493 src/mapView.js:551
+#: src/mapView.js:494 src/mapView.js:552
msgid "Failed to open layer"
msgstr "Не удалось открыть слой"
-#: src/mapView.js:514
+#: src/mapView.js:515
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Вы хотите продолжить?"
-#: src/mapView.js:515
+#: src/mapView.js:516
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to open files with a total size of %s MB. This could take some "
@@ -972,11 +966,11 @@ msgstr ""
"Вы собираетесь открыть файлы общим размером %s МБ. Загрузка может занять "
"некоторое время"
-#: src/mapView.js:545
+#: src/mapView.js:546
msgid "File type is not supported"
msgstr "Тип файла не поддерживается"
-#: src/mapView.js:583
+#: src/mapView.js:584
msgid "Failed to open GeoURI"
msgstr "Не удалось открыть геолокационный URI"
@@ -1282,14 +1276,18 @@ msgstr "Выберите тип"
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: src/photonParser.js:111
+#: src/photonParser.js:110
msgid "Unnamed place"
msgstr "Неназванное место"
-#: src/placeEntry.js:221
+#: src/placeEntry.js:222
msgid "Failed to parse Geo URI"
msgstr "Не удалось разобрать геолокационный URI"
+#: src/placeEntry.js:235
+msgid "Failed to parse Maps URI"
+msgstr "Не удалось разобрать URI карт"
+
#: src/placeView.js:268
msgid "Coordinates"
msgstr "Координаты"
@@ -1445,15 +1443,15 @@ msgstr "На уровне моря"
msgid "Religion:"
msgstr "Религия:"
-#: src/place.js:497
+#: src/place.js:525
msgid "Place not found in OpenStreetMap"
msgstr "Место не найдено в OpenStreetMap"
-#: src/place.js:504
+#: src/place.js:532
msgid "Coordinates in URL are not valid"
msgstr "Координаты в URL не действительны"
-#: src/place.js:513
+#: src/place.js:541
msgid "URL is not supported"
msgstr "URL не поддерживается"
@@ -1933,164 +1931,3 @@ msgstr "Выполните правый разворот на %s"
msgid "Make a right u-turn"
msgstr "Разворот направо"
-#~ msgid ""
-#~ "You can even search for specific types of locations, such as “Pubs near "
-#~ "Main Street, Boston” or “Hotels near Alexanderplatz, Berlin”."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы также можете искать определённые места, например «Паб, Невский "
-#~ "проспект» или «Гостиницы около Александерплац, Берлин»."
-
-#~ msgid "org.gnome.Maps"
-#~ msgstr "org.gnome.Maps"
-
-#~ msgid "Facebook check-in privacy setting"
-#~ msgstr "Кто может видеть публикацию в Facebook"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Latest used Facebook check-in privacy setting. Possible values are: "
-#~ "EVERYONE, FRIENDS_OF_FRIENDS, ALL_FRIENDS or SELF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Последняя использованная настройка. Возможные значения: EVERYONE (все), "
-#~ "FRIEND_OF_FRIENDS (друзья друзей), ALL_FRIENDS (друзья) и SELF (только я)."
-
-#~ msgid "Everyone"
-#~ msgstr "Все"
-
-#~ msgid "Friends of friends"
-#~ msgstr "Друзья друзей"
-
-#~ msgid "Just friends"
-#~ msgstr "Только друзья"
-
-#~ msgid "Just me"
-#~ msgstr "Только я"
-
-#~ msgid "Open with another application"
-#~ msgstr "Открыть в другом приложении"
-
-#~ msgid "Check in here"
-#~ msgstr "Отметиться здесь"
-
-#~ msgid "Don’t have an account?"
-#~ msgstr "Нет учётной записи?"
-
-#~ msgid "Show more information"
-#~ msgstr "Показать подробную информацию"
-
-#~ msgid "Press enter to search"
-#~ msgstr "Нажмите Enter для поиска"
-
-#~ msgid "Route search by OpenTripPlanner"
-#~ msgstr "Поиск маршрута с помощью OpenTripPlanner"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Maps cannot find the place to check in to with Facebook. Please select "
-#~ "one from this list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось найти место, чтобы поделиться в Facebook. Выберите одно из "
-#~ "списка."
-
-#~ msgid "Add destination"
-#~ msgstr "Добавить пункт назначения"
-
-#~ msgid "Population:"
-#~ msgstr "Население:"
-
-#~ msgid "Altitude:"
-#~ msgstr "Высота:"
-
-#~ msgid "Opening hours:"
-#~ msgstr "Часы работы:"
-
-#~ msgid "Internet access:"
-#~ msgstr "Доступ к Интернету:"
-
-#~ msgid "Toilets:"
-#~ msgstr "Туалеты:"
-
-#~ msgid "Wheelchair access:"
-#~ msgstr "Доступ для инвалидных колясок:"
-
-#~ msgid "Phone:"
-#~ msgstr "Телефон:"
-
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "есть"
-
-#~ msgid "limited"
-#~ msgstr "ограниченный"
-
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "нет"
-
-#~ msgid "designated"
-#~ msgstr "специализированный"
-
-#~ msgctxt "time range list"
-#~ msgid "%s %s"
-#~ msgstr "%s %s"
-
-#~ msgctxt "time range component"
-#~ msgid "%s %s"
-#~ msgstr "%s %s"
-
-#~ msgid "wired"
-#~ msgstr "проводной"
-
-#~ msgid "terminal"
-#~ msgstr "терминал"
-
-#~ msgid "service"
-#~ msgstr "служебный"
-
-#~ msgid "%f h"
-#~ msgstr "%f ч"
-
-#~ msgid "%f min"
-#~ msgstr "%f мин"
-
-#~ msgid "%f s"
-#~ msgstr "%f сек"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Завершить"
-
-#~ msgid "Open Shape Layer…"
-#~ msgstr "Открыть слой фигур…"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Load Map Layer"
-#~ msgstr "Загрузить слой карты"
-
-#~ msgid "Open Layer"
-#~ msgstr "Открыть слой"
-
-#~ msgid "%f km"
-#~ msgstr "%f км"
-
-#~ msgid "%f m"
-#~ msgstr "%f м"
-
-#~ msgid "%f mi"
-#~ msgstr "%f миль"
-
-#~ msgid "%f ft"
-#~ msgstr "%f футов"
-
-#~ msgid "Position not found"
-#~ msgstr "Местоположение не найдено"
-
-#~ msgid "Country code: %s"
-#~ msgstr "Код страны: %s"
-
-#~ msgid "Population: %s"
-#~ msgstr "Население: %s"
-
-#~ msgid "Wheelchair access: %s"
-#~ msgstr "Доступ для инвалидных колясок: %s"
-
-#~| msgid "Failed to parse Geo URI"
-#~ msgid "Failed to parse GeoJSON file"
-#~ msgstr "Не удалось разобрать файл GeoJSON"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]