[gnome-control-center] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Portuguese translation
- Date: Wed, 19 Jan 2022 15:44:36 +0000 (UTC)
commit 866ee64f0e5263e1ee86636df5c2a7cb860b4fbd
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Wed Jan 19 15:44:34 2022 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 313 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 158 insertions(+), 155 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index deaa2efb2..3f9aae9ac 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,15 +8,15 @@
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
# Sérgio Cardeira <cardeira sergio gmail com>, 2016.
# Juliano de Souza Camargo <julianosc protonmail com>, 2020.
-# Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>, 2021, 2022.
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>, 2020, 2021, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-17 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-18 13:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-19 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-19 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Selecionar uma foto"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:296
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1031
+#: panels/display/cc-display-panel.c:953
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:198
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
-#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:955
+#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:846
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1556,124 +1556,121 @@ msgstr ""
"ecrã;bloquear;trancar;diagnósticos;falha;privado;recente;temporário;tmp;"
"índice;nome;rede;identidade;"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1037
+#: panels/display/cc-display-panel.c:517
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:202
+#: panels/power/cc-power-panel.c:734 panels/power/cc-power-panel.c:741
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
+msgid "On"
+msgstr "Ligado"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.c:519 panels/network/net-proxy.c:69
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:202
+#: panels/power/cc-power-panel.c:728 panels/power/cc-power-panel.c:739
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
+msgid "Off"
+msgstr "Desligado"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.c:959
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1052
+#: panels/display/cc-display-panel.c:974
msgid "Apply Changes?"
msgstr "Aplicar as alterações?"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1056
+#: panels/display/cc-display-panel.c:978
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "As alterações não foram aplicadas"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1057
+#: panels/display/cc-display-panel.c:979
msgid "This could be due to hardware limitations."
-msgstr ""
-"Isto deve ser possivelmente devido à limitações no equipamento informático."
+msgstr "Isto pode ser devido a limitações do equipamento informático."
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:30
-#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Displays"
-msgstr "Ecrãs"
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:56
+msgid "Display Arrangement"
+msgstr "Disposição de ecrãs"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:50
-msgid "Display Mode"
-msgstr "Modo de visualização"
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:67
+msgid "Multiple Displays"
+msgstr "Múltiplos ecrãs"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:78 panels/display/cc-display-panel.ui:216
-msgid "Join Displays"
-msgstr "Juntar ecrãs"
+#. 'Join' as in 'Join displays'
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:76
+msgid "Join"
+msgstr "Juntar"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:106
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:83
msgid "Mirror"
-msgstr "Ecrãs em espelho"
+msgstr "Espelhar"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:134
-msgid "Single Display"
-msgstr "Ecrã único"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:147
-msgid ""
-"Drag displays to match your physical display setup. Select a display to "
-"change its settings."
-msgstr ""
-"Arraste ecrãs para igualá-los a sua configuração física de ecrãs. Selecione "
-"um ecrã para alterar suas definições."
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:169
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:96
msgid "Contains top bar and Activities"
msgstr "Contém a barra superior e as Atividades"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:170
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:97
msgid "Primary Display"
msgstr "Ecrã principal"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:181
-msgid "Display Arrangement"
-msgstr "Arranjo de ecrãs"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:247
-msgid "Active Display"
-msgstr "Ecrã ativo"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:260
-msgid "Display Configuration"
-msgstr "Configuração do ecrã"
-
#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:279
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:118
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:77
msgid "Night Light"
msgstr "Luz noturna"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:107
+#: panels/display/cc-display-settings.c:110
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape"
msgstr "Paisagem"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:110
+#: panels/display/cc-display-settings.c:113
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Right"
msgstr "Retrato direito"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:113
+#: panels/display/cc-display-settings.c:116
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Left"
msgstr "Retrato esquerdo"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:116
+#: panels/display/cc-display-settings.c:119
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape (flipped)"
msgstr "Paisagem (invertida)"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:174
+#: panels/display/cc-display-settings.c:177
#, c-format
msgid "%.2lf Hz"
msgstr "%.2lf Hz"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:14
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:40
msgctxt "display setting"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:21
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:47
msgctxt "display setting"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:28
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:54
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Taxa de atualização"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:35
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:61
msgid "Adjust for TV"
msgstr "Ajustar para TV"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:49
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:64
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:75
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:90
msgctxt "display setting"
msgid "Scale"
msgstr "Dimensionar"
@@ -1684,7 +1681,7 @@ msgstr "Mais quente"
#: panels/display/cc-night-light-page.c:636
msgid "Less Warm"
-msgstr "Mais fria"
+msgstr "Menos quente"
#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:21
@@ -1701,20 +1698,20 @@ msgid ""
"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye "
"strain and sleeplessness."
msgstr ""
-"A luz noturna torna a cor do ecrã mais quente. Isto ajuda a prevenir o "
-"cansaço dos olhos e a falta de sono."
+"A luz noturna torna a cor do ecrã mais quente. Isto pode ajudar a prevenir a "
+"tensão ocular e a insónia."
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:91
msgid "Schedule"
-msgstr "Agenda"
+msgstr "Agendar"
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:99
msgid "Sunset to Sunrise"
-msgstr "Do anoitecer ao amanhecer"
+msgstr "Do pôr do sol ao nascer do sol"
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:100
msgid "Manual Schedule"
-msgstr "Agenda manual"
+msgstr "Agendamento manual"
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:110
#: panels/region/cc-format-preview.ui:35
@@ -1760,6 +1757,10 @@ msgstr "Às"
msgid "Color Temperature"
msgstr "Temperatura da cor"
+#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Displays"
+msgstr "Ecrãs"
+
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:4
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
msgstr "Alterar como utilizar os monitores e projetores ligados"
@@ -1894,7 +1895,7 @@ msgstr "Acerca"
#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:4
msgid "View information about your system"
-msgstr "Ver informação acerca do seu sistema"
+msgstr "Ver informação acerca do sistema"
#. Translators: Search terms to find the About panel.
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
@@ -1911,7 +1912,7 @@ msgstr ""
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2
msgid "Sound and Media"
-msgstr "Som e multimédia"
+msgstr "Som e Multimédia"
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:4
msgid "Volume mute/unmute"
@@ -2637,61 +2638,61 @@ msgstr "Proteja as suas conversas"
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:21
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:14
msgid "Primary Button"
msgstr "Botão principal"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:22
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:15
msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
msgstr "Define a ordem dos botões físicos no rato e painel tátil."
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:42 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:29 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:49 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:36 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
msgid "Right"
msgstr "Direito"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:67
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:50
msgid "Mouse"
msgstr "Rato"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:77
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:53
msgid "Mouse Speed"
msgstr "Velocidade do rato"
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use
the same translation if possible.
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so
use the same translation if possible.
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:96 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:135
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:69 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:96
msgid "Natural Scrolling"
msgstr "Deslocamento natural"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:97 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:136
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:70 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:97
msgid "Scrolling moves the content, not the view."
msgstr "O deslocamento move o conteúdo, não a vista."
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:113 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:123
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:83 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:86
msgid "Touchpad"
msgstr "Painel tátil"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:148
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:107
msgid "Touchpad Speed"
msgstr "Velocidade do painel tátil"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:167
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:124
msgid "Tap to Click"
msgstr "Tocar para clicar"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:180
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:135
msgid "Two-finger Scrolling"
msgstr "Deslocamento com dois dedos"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:194
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:147
msgid "Edge Scrolling"
msgstr "Deslocamento lateral"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:221 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:491
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:171 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:491
msgid "Test Your _Settings"
msgstr "Teste as _suas definições"
@@ -3623,17 +3624,6 @@ msgstr "A política de sistema proíbe o uso como ponto de acesso"
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "O dispositivo sem-fio não suporta o modo ponto de acesso"
-#: panels/network/net-proxy.c:69
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:202
-#: panels/power/cc-power-panel.c:837 panels/power/cc-power-panel.c:848
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
-msgid "Off"
-msgstr "Desligado"
-
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
#: panels/network/net-proxy.c:112
msgid ""
@@ -4447,16 +4437,6 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "Ver o _conteúdo da mensagem no ecrã bloqueado"
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:202
-#: panels/power/cc-power-panel.c:843 panels/power/cc-power-panel.c:850
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:337
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:469
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:479
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:527
-msgid "On"
-msgstr "Ligado"
-
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:17
msgid "_Do Not Disturb"
msgstr "_Não incomodar"
@@ -4474,29 +4454,51 @@ msgstr "Controlar que notificações são apresentadas e o que mostram"
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
msgstr "Notificações;Faixas;Mensagem;Área de Notificação;Instantâneas;"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:148
+#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
+#. * or rishi).
+#.
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:277
+#, c-format
+msgid "%s removed"
+msgstr "%s removido"
+
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:406
msgctxt "Online Account"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:803
+msgid "Error removing account"
+msgstr "Erro ao remover conta"
+
+#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:23
+#: panels/printers/printers.ui:51
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfazer"
+
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:55
+msgid "Connect to your data in the cloud"
+msgstr "Ligue-se aos seus dados na nuvem"
+
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:66
+msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
+msgstr "Sem ligação à Internet — ligue-se para definir novas contas online"
+
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:92
+msgid "Add an account"
+msgstr "Adicionar uma conta"
+
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:576
+#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:426
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "Conta %s"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:870
-msgid "Error removing account"
-msgstr "Erro ao remover conta"
-
-#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
-#. * or rishi).
-#.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:936
-#, c-format
-msgid "%s removed"
-msgstr "%s removido"
+#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:429
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Remover conta"
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:3
msgid "Online Accounts"
@@ -4518,27 +4520,6 @@ msgstr ""
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Diálogo;Calendário;Correio;Contacto;"
"ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;ReadItLater;"
-#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:51
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfazer"
-
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:94
-msgid "Connect to your data in the cloud"
-msgstr "Ligue-se aos seus dados na nuvem"
-
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:109
-msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
-msgstr "Sem ligação à Internet — ligue-se para definir novas contas online"
-
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:134
-msgid "Add an account"
-msgstr "Adicionar uma conta"
-
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:223
-msgid "Remove Account"
-msgstr "Remover conta"
-
#: panels/power/cc-battery-row.c:80
msgid "Unknown time"
msgstr "Tempo desconhecido"
@@ -4665,7 +4646,7 @@ msgid "Gaming input device"
msgstr "Dispositivo para jogos"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:359
+#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:257
#: panels/power/cc-power-panel.ui:59
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
@@ -4680,55 +4661,55 @@ msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:357
+#: panels/power/cc-power-panel.c:255
msgid "Batteries"
msgstr "Baterias"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:620
+#: panels/power/cc-power-panel.c:511
msgid "When _idle"
msgstr "Quando _inativo"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:780
+#: panels/power/cc-power-panel.c:671
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:781
+#: panels/power/cc-power-panel.c:672
msgid "Power Off"
msgstr "Desligar"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:782
+#: panels/power/cc-power-panel.c:673
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:783
+#: panels/power/cc-power-panel.c:674
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:839
+#: panels/power/cc-power-panel.c:730
msgid "When on battery power"
msgstr "Quando funciona da bateria"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:841
+#: panels/power/cc-power-panel.c:732
msgid "When plugged in"
msgstr "Quando ligado à corrente"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:962
+#: panels/power/cc-power-panel.c:853
msgctxt "Idle time"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1046
+#: panels/power/cc-power-panel.c:937
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Suspender automaticamente"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1139
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1030
msgid ""
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
msgstr ""
"Modo de desempenho temporariamente desativado devido à alta temperatura de "
"funcionamento."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1141
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1032
msgid ""
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
"stable surface to restore."
@@ -4736,11 +4717,11 @@ msgstr ""
"Colo detetado: modo de desempenho temporariamente indisponível. Mova o "
"dispositivo para uma superfície estável para restaurar."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1143
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1034
msgid "Performance mode temporarily disabled."
msgstr "Modo de desempenho temporariamente desativado."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1185
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1076
msgid ""
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
"battery is sufficiently charged."
@@ -4749,13 +4730,13 @@ msgstr ""
"quando a bateria estiver suficientemente carregada."
#. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1193
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1084
#, c-format
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
msgstr "Modo poupança de energia ativado por \"%s\"."
#. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1197
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1088
#, c-format
msgid "Performance mode activated by “%s”."
msgstr "Modo de desempenho ativado por \"%s\"."
@@ -8874,6 +8855,28 @@ msgstr[1] "%u entradas"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons do sistema"
+#~ msgid "Display Mode"
+#~ msgstr "Modo de visualização"
+
+#~ msgid "Join Displays"
+#~ msgstr "Juntar ecrãs"
+
+#~ msgid "Single Display"
+#~ msgstr "Ecrã único"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to "
+#~ "change its settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Arraste ecrãs para igualá-los a sua configuração física de ecrãs. "
+#~ "Selecione um ecrã para alterar suas definições."
+
+#~ msgid "Active Display"
+#~ msgstr "Ecrã ativo"
+
+#~ msgid "Display Configuration"
+#~ msgstr "Configuração do ecrã"
+
#~ msgid "Allow the applications below to use your camera."
#~ msgstr "Permitir que as aplicações abaixo usem a câmara."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]