[gnome-boxes] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Portuguese translation
- Date: Sat, 22 Jan 2022 23:19:58 +0000 (UTC)
commit 2c043882df638adb2b4e7640211527797f5087ac
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Sat Jan 22 23:19:54 2022 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 142 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 74 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index ff43f4ef..41dc20e7 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-20 17:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-21 14:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-22 13:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-22 23:19+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3
#: data/ui/app-window.ui:6 data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:117
-#: src/app-window.vala:112 src/app-window.vala:217 src/app-window.vala:219
+#: src/app-window.vala:105 src/app-window.vala:217 src/app-window.vala:219
#: src/main.vala:72 src/topbar.vala:70
msgid "Boxes"
msgstr "Caixas"
@@ -178,11 +178,11 @@ msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
msgstr ""
"Matriz variante de nomes de pastas partilhadas e de mapeamento caminhos"
-#: data/ui/app-window.ui:87 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
+#: data/ui/app-window.ui:81 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
msgid "Welcome to Boxes"
msgstr "Boas-vindas ao Caixas"
-#: data/ui/app-window.ui:88
+#: data/ui/app-window.ui:82
msgid "Use the <b>+</b> button to create your first virtual machine."
msgstr "Use o botão <b>+</b> para criar a primeira máquina virtual."
@@ -329,15 +329,15 @@ msgstr "Ativar EFI"
msgid "Express Installation"
msgstr "Instalação expressa"
-#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:48
+#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:54
#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:97
#: data/ui/shared-folder-popover.ui:97 src/assistant/index-page.vala:104
-#: src/assistant/index-page.vala:150 src/assistant/vm-assistant.vala:70
+#: src/assistant/index-page.vala:150 src/assistant/vm-assistant.vala:72
#: src/preferences/cdrom-row.vala:65
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:55 src/assistant/vm-assistant.vala:73
+#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:61 src/assistant/vm-assistant.vala:75
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
@@ -499,11 +499,6 @@ msgstr "Dispositivos USB"
msgid "CDROM/DVD Drive"
msgstr "Unidade de CDROM/DVD"
-#: data/ui/preferences/preferences-toast.ui:27
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:163
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfazer"
-
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:7
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:67
msgid "Resources"
@@ -592,10 +587,15 @@ msgid "Snapshots"
msgstr "Imagens (Snapshots)"
#: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:49
-#: src/preferences/snapshots-page.vala:150
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:133
msgid "Creating new snapshot…"
msgstr "A criar nova imagem…"
+#: data/ui/toast.ui:34 src/app.vala:604
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:157
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfazer"
+
#: data/ui/troubleshoot-view.ui:44
msgid "Oops, something went wrong"
msgstr "Oops, alguma coisa correu mal"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Clonar"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: src/actions-popover.vala:85 src/machine.vala:588
+#: src/actions-popover.vala:85 src/machine.vala:600
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
@@ -766,37 +766,33 @@ msgstr "— Uma aplicação simples para aceder a máquinas virtuais"
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Especificados demasiados argumentos na linha de comando.\n"
-#: src/app.vala:461
+#: src/app.vala:460
#, c-format
msgid "Box “%s” installed and ready to use"
msgstr "Caixa “%s” instalada e pronta a ser usada"
-#: src/app.vala:463
+#: src/app.vala:462
msgid "Launch"
msgstr "Iniciar"
-#: src/app.vala:493
+#: src/app.vala:492
#, c-format
msgid "“%s“ is running in the background"
msgstr "“%s“ está a ser executado em segundo plano"
-#: src/app.vala:574
+#: src/app.vala:573
#, c-format
msgid "Box “%s” has been deleted"
msgstr "A caixa “%s” foi eliminada"
-#: src/app.vala:575
+#: src/app.vala:574
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "Foi eliminada %u caixa"
msgstr[1] "Foram eliminadas %u caixas"
-#: src/app.vala:603
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Desfazer"
-
-#: src/app.vala:641
+#: src/app.vala:645
msgid "Boxes is doing something"
msgstr "O Caixas está a executar uma operação"
@@ -820,14 +816,13 @@ msgstr "Selecionar um dispositivo ou ficheiro ISO"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: src/assistant/index-page.vala:168 src/assistant/vm-assistant.vala:70
+#: src/assistant/index-page.vala:168 src/assistant/vm-assistant.vala:72
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/assistant/media-entry.vala:18 src/libvirt-machine.vala:693
-#: src/util-app.vala:172
+#: src/assistant/media-entry.vala:18 src/util-app.vala:172
msgid "Live"
msgstr "Instalação externa"
@@ -845,12 +840,12 @@ msgstr "Sistema 64-bit x86"
msgid " from %s"
msgstr " de %s"
-#: src/assistant/vm-assistant.vala:60
+#: src/assistant/vm-assistant.vala:62
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr ""
"Falha ao analisar o suporte de instalação. Suporte corrompido ou incompleto?"
-#: src/assistant/vm-assistant.vala:73
+#: src/assistant/vm-assistant.vala:75
msgid "Create"
msgstr "Criar"
@@ -887,8 +882,9 @@ msgstr "Instalar"
#. We did this, so ignore!
#: src/downloads-hub.vala:186
-msgid "Failed to download"
-msgstr "Falha na transferência"
+#, c-format
+msgid "Failed to download: %s"
+msgstr "Falha ao transferir: %s"
#: src/installed-media.vala:80 src/installer-media.vala:199
msgid "System"
@@ -937,29 +933,29 @@ msgstr "A restaurar %s a partir do disco"
msgid "Starting %s"
msgstr "A iniciar %s"
-#: src/libvirt-machine.vala:547
+#: src/libvirt-machine.vala:541
#, c-format
msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "O reinício de “%s” está a demorar demasiado. Forçar encerrar?"
-#: src/libvirt-machine.vala:549
-msgid "_Shutdown"
-msgstr "De_sligar"
+#: src/libvirt-machine.vala:544
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Encerrar"
-#: src/libvirt-machine.vala:565
+#: src/libvirt-machine.vala:559
#, c-format
msgid "Cloning “%s”…"
msgstr "A clonar “%s”…"
-#: src/libvirt-machine.vala:691
+#: src/libvirt-machine.vala:685
msgid "Installing…"
msgstr "A instalar…"
-#: src/libvirt-machine.vala:695
+#: src/libvirt-machine.vala:687
msgid "Setting up clone…"
msgstr "A configurar o clone…"
-#: src/libvirt-machine.vala:697
+#: src/libvirt-machine.vala:689
msgid "Importing…"
msgstr "A importar…"
@@ -981,37 +977,40 @@ msgstr "Desligado"
msgid "Connecting to %s"
msgstr "A ligar a %s"
-#: src/machine.vala:207 src/machine.vala:618
+#: src/machine.vala:207
#, c-format
msgid "Connection to “%s” failed"
msgstr "Falha ao estabelecer ligação a \"%s\""
-#: src/machine.vala:249
+#: src/machine.vala:251
msgid "Machine is under construction"
msgstr "Máquina em construção"
-#: src/machine.vala:402
+#: src/machine.vala:404
msgid "Saving…"
msgstr "A gravar…"
-#: src/machine.vala:587
+#. Translators: The first %s is the name of the box, the second is the reason of the error
+#: src/machine.vala:597
#, c-format
-msgid ""
-"“%s” could not be restored from disk\n"
-"Try without saved state?"
-msgstr ""
-"“%s” não pode ser restaurado a partir do disco\n"
-"Tentar sem estado de gravação?"
+msgid "“%s” could not be restored from disk: %s"
+msgstr "“%s” não pode ser restaurado a partir do disco: %s"
-#: src/machine.vala:598
+#: src/machine.vala:608
#, c-format
msgid "Failed to start “%s”"
msgstr "Falha ao iniciar “%s”"
-#: src/machine.vala:611
+#: src/machine.vala:623
msgid "Troubleshooting Log"
msgstr "Registo de resolução de problemas"
+#. Translators: the first %s is the name of the box, the second is the reason of the error.
+#: src/machine.vala:634
+#, c-format
+msgid "Connection to “%s” failed: %s"
+msgstr "Falha ao estabelecer ligação a \"%s\": %s"
+
#. FIXME: add proper UI & docs
#: src/main.vala:53
#, c-format
@@ -1086,11 +1085,11 @@ msgstr "Recomendado %s."
msgid "Boxes is not authorized to run in background"
msgstr "O Caixas não está autorizado a funcionar em segundo plano"
-#: src/preferences/resources-page.vala:159
-msgid "Manage permissions"
-msgstr "Gerir permissões"
+#: src/preferences/resources-page.vala:163
+msgid "Do you want to open Settings to manage application permissions?"
+msgstr "Deseja abrir as Definições para gerir as permissões das aplicações?"
-#: src/preferences/resources-page.vala:191
+#: src/preferences/resources-page.vala:201
msgid ""
"Editing your box configuration can cause issues to the operating system of "
"your box. Would you like to create a snapshot to recover from your changes?"
@@ -1099,12 +1098,12 @@ msgstr ""
"da sua caixa. Gostaria de criar uma imagem para recuperar das suas "
"alterações?"
-#: src/preferences/resources-page.vala:257
+#: src/preferences/resources-page.vala:267
#, c-format
msgid "Failed to save domain configuration: %s"
msgstr "Falha ao guardar a configuração do domínio: %s"
-#: src/preferences/resources-page.vala:266
+#: src/preferences/resources-page.vala:276
msgid "Changes to the settings below take effect after you restart your box."
msgstr ""
"As alterações às definições abaixo surtem efeito depois de reiniciar a sua "
@@ -1115,38 +1114,38 @@ msgid "Use the button below to add your first shared folder."
msgstr "Utilize o botão abaixo para adicionar a sua primeira pasta partilhada."
#. Translators: %s is the reason why Boxes failed to rename the snapshot.
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:80
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:77
#, c-format
msgid "Failed to rename snapshot: %s"
msgstr "Falha ao renomear imagem: %s"
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:97
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:93
#, c-format
msgid "Reverting to %s…"
msgstr "A reverter para %s…"
#. Translators: %s is the reason why Boxes failed to apply the snapshot.
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:120
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:115
#, c-format
msgid "Failed to revert to snapshot: %s"
msgstr "Falha ao reverter para a imagem: %s"
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:139
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:133
#, c-format
msgid "Snapshot “%s” deleted."
msgstr "Imagem “%s” eliminada."
-#: src/preferences/snapshots-page.vala:156
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:139
#, c-format
msgid "Failed to create snapshot of %s"
msgstr "Falha ao criar imagem de %s"
#. we need to account for the "+" button
-#: src/preferences/snapshots-page.vala:179
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:160
msgid "Revert to a previous state of your box."
msgstr "Reverter para um estado anterior da sua caixa."
-#: src/preferences/snapshots-page.vala:181
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:162
msgid "Use the button below to create your first snapshot."
msgstr "Use o botão abaixo para criar a sua primeira imagem."
@@ -1283,10 +1282,17 @@ msgstr "Sistema hospedeiro incompatível"
msgid "Just installed "
msgstr "Recém-instalado "
-#: src/vm-importer.vala:64
+#. Translators: the first %s is a path, the second is the reason of the failure.
+#: src/vm-importer.vala:65
#, c-format
-msgid "Box import from file “%s” failed."
-msgstr "Falha ao importar caixa a partir do ficheiro “%s”."
+msgid "Box import from file “%s” failed: %s"
+msgstr "Falha ao importar caixa a partir do ficheiro “%s”: %s"
+
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "_Desfazer"
+
+#~ msgid "Manage permissions"
+#~ msgstr "Gerir permissões"
#~ msgid "Failed to apply snapshot"
#~ msgstr "Falha ao aplicar a imagem"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]