[gnome-boxes] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Russian translation
- Date: Mon, 24 Jan 2022 13:04:56 +0000 (UTC)
commit 06ec77154940d72fad42b4b1f6ab3a2e8533b348
Author: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>
Date: Mon Jan 24 13:04:53 2022 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 136 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 68 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ef380a32..7af48284 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-20 17:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-20 23:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-22 13:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-22 21:19+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>\n"
"Language-Team: Russian <Alexmelman88 gmail com>\n"
"Language: ru\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3
#: data/ui/app-window.ui:6 data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:117
-#: src/app-window.vala:112 src/app-window.vala:217 src/app-window.vala:219
+#: src/app-window.vala:105 src/app-window.vala:217 src/app-window.vala:219
#: src/main.vala:72 src/topbar.vala:70
msgid "Boxes"
msgstr "Boxes"
@@ -181,11 +181,11 @@ msgstr "Совместные папки"
msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
msgstr "Динамический массив, содержащий имена совместных папок и пути к ним"
-#: data/ui/app-window.ui:87 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
+#: data/ui/app-window.ui:81 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
msgid "Welcome to Boxes"
msgstr "Добро пожаловать в Boxes"
-#: data/ui/app-window.ui:88
+#: data/ui/app-window.ui:82
msgid "Use the <b>+</b> button to create your first virtual machine."
msgstr ""
"Чтобы создать свою первую виртуальную машину, нажмите на кнопку <b>+</b>."
@@ -333,15 +333,15 @@ msgstr "Включить EFI"
msgid "Express Installation"
msgstr "Быстрая установка"
-#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:48
+#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:54
#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:97
#: data/ui/shared-folder-popover.ui:97 src/assistant/index-page.vala:104
-#: src/assistant/index-page.vala:150 src/assistant/vm-assistant.vala:70
+#: src/assistant/index-page.vala:150 src/assistant/vm-assistant.vala:72
#: src/preferences/cdrom-row.vala:65
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:55 src/assistant/vm-assistant.vala:73
+#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:61 src/assistant/vm-assistant.vala:75
msgid "Next"
msgstr "Далее"
@@ -503,11 +503,6 @@ msgstr "Устройства USB"
msgid "CDROM/DVD Drive"
msgstr "Привод CD-ROM/DVD"
-#: data/ui/preferences/preferences-toast.ui:27
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:163
-msgid "Undo"
-msgstr "Отменить"
-
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:7
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:67
msgid "Resources"
@@ -596,10 +591,15 @@ msgid "Snapshots"
msgstr "Снимки"
#: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:49
-#: src/preferences/snapshots-page.vala:150
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:133
msgid "Creating new snapshot…"
msgstr "Создаётся новый снимок…"
+#: data/ui/toast.ui:34 src/app.vala:604
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:157
+msgid "Undo"
+msgstr "Отменить"
+
#: data/ui/troubleshoot-view.ui:44
msgid "Oops, something went wrong"
msgstr "Ой! Что-то пошло не так"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Клонировать"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: src/actions-popover.vala:85 src/machine.vala:588
+#: src/actions-popover.vala:85 src/machine.vala:600
msgid "Restart"
msgstr "Перезапустить"
@@ -770,26 +770,26 @@ msgstr "— Простое приложение для доступа к вир
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Указано слишком много аргументов командной строки.\n"
-#: src/app.vala:461
+#: src/app.vala:460
#, c-format
msgid "Box “%s” installed and ready to use"
msgstr "Виртуальная машина «%s» установлена и готова к использованию"
-#: src/app.vala:463
+#: src/app.vala:462
msgid "Launch"
msgstr "Запустить"
-#: src/app.vala:493
+#: src/app.vala:492
#, c-format
msgid "“%s“ is running in the background"
msgstr "«%s» запущен в фоновом режиме"
-#: src/app.vala:574
+#: src/app.vala:573
#, c-format
msgid "Box “%s” has been deleted"
msgstr "Виртуальная машина «%s» была удалёна"
-#: src/app.vala:575
+#: src/app.vala:574
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -797,11 +797,7 @@ msgstr[0] "%u виртуальная машина была удалёна"
msgstr[1] "%u виртуальные машины были удалёны"
msgstr[2] "%u виртуальных машин было удалёно"
-#: src/app.vala:603
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Отменить"
-
-#: src/app.vala:641
+#: src/app.vala:645
msgid "Boxes is doing something"
msgstr "Boxes что-то выполняют"
@@ -825,14 +821,13 @@ msgstr "Выберите устройство или файл ISO"
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: src/assistant/index-page.vala:168 src/assistant/vm-assistant.vala:70
+#: src/assistant/index-page.vala:168 src/assistant/vm-assistant.vala:72
msgid "Previous"
msgstr "Назад"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/assistant/media-entry.vala:18 src/libvirt-machine.vala:693
-#: src/util-app.vala:172
+#: src/assistant/media-entry.vala:18 src/util-app.vala:172
msgid "Live"
msgstr "Live"
@@ -850,12 +845,12 @@ msgstr "64-битная x86 система"
msgid " from %s"
msgstr " от %s"
-#: src/assistant/vm-assistant.vala:60
+#: src/assistant/vm-assistant.vala:62
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr ""
"Ошибка анализа установочного носителям. Повреждённый или неполный носитель?"
-#: src/assistant/vm-assistant.vala:73
+#: src/assistant/vm-assistant.vala:75
msgid "Create"
msgstr "Создать"
@@ -892,8 +887,9 @@ msgstr "Установить"
#. We did this, so ignore!
#: src/downloads-hub.vala:186
-msgid "Failed to download"
-msgstr "Ошибка загрузки"
+#, c-format
+msgid "Failed to download: %s"
+msgstr "Не удалось загрузить: %s"
#: src/installed-media.vala:80 src/installer-media.vala:199
msgid "System"
@@ -942,29 +938,29 @@ msgstr "Восстановление %s с диска"
msgid "Starting %s"
msgstr "Запуск %s"
-#: src/libvirt-machine.vala:547
+#: src/libvirt-machine.vala:541
#, c-format
msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "«%s» слишком долго перезапускается. Выключить принудительно?"
-#: src/libvirt-machine.vala:549
-msgid "_Shutdown"
-msgstr "_Выключить"
+#: src/libvirt-machine.vala:544
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Выключить"
-#: src/libvirt-machine.vala:565
+#: src/libvirt-machine.vala:559
#, c-format
msgid "Cloning “%s”…"
msgstr "Клонирование «%s»…"
-#: src/libvirt-machine.vala:691
+#: src/libvirt-machine.vala:685
msgid "Installing…"
msgstr "Установка…"
-#: src/libvirt-machine.vala:695
+#: src/libvirt-machine.vala:687
msgid "Setting up clone…"
msgstr "Настройка клона…"
-#: src/libvirt-machine.vala:697
+#: src/libvirt-machine.vala:689
msgid "Importing…"
msgstr "Импортирование…"
@@ -986,37 +982,40 @@ msgstr "Выключено"
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Подключение к %s"
-#: src/machine.vala:207 src/machine.vala:618
+#: src/machine.vala:207
#, c-format
msgid "Connection to “%s” failed"
msgstr "Сбой подключения к «%s»"
-#: src/machine.vala:249
+#: src/machine.vala:251
msgid "Machine is under construction"
msgstr "Машина находится в разработке"
-#: src/machine.vala:402
+#: src/machine.vala:404
msgid "Saving…"
msgstr "Сохранение…"
-#: src/machine.vala:587
+#. Translators: The first %s is the name of the box, the second is the reason of the error
+#: src/machine.vala:597
#, c-format
-msgid ""
-"“%s” could not be restored from disk\n"
-"Try without saved state?"
-msgstr ""
-"Невозможно восстановить «%s» с диска\n"
-"Загрузить игнорируя сохранённое состояние?"
+msgid "“%s” could not be restored from disk: %s"
+msgstr "\"%s\" не удалось восстановить с диска: %s"
-#: src/machine.vala:598
+#: src/machine.vala:608
#, c-format
msgid "Failed to start “%s”"
msgstr "Не удалось запустить «%s»"
-#: src/machine.vala:611
+#: src/machine.vala:623
msgid "Troubleshooting Log"
msgstr "Журнал проблем"
+#. Translators: the first %s is the name of the box, the second is the reason of the error.
+#: src/machine.vala:634
+#, c-format
+msgid "Connection to “%s” failed: %s"
+msgstr "Соединение с \"%s\" не удалось: %s"
+
#. FIXME: add proper UI & docs
#: src/main.vala:53
#, c-format
@@ -1091,11 +1090,11 @@ msgstr "Рекомендовано %s."
msgid "Boxes is not authorized to run in background"
msgstr "Boxes не разрешена для запуска в фоновом режиме"
-#: src/preferences/resources-page.vala:159
-msgid "Manage permissions"
-msgstr "Управление разрешениями"
+#: src/preferences/resources-page.vala:163
+msgid "Do you want to open Settings to manage application permissions?"
+msgstr "Вы хотите открыть Настройки, чтобы управлять разрешениями приложений?"
-#: src/preferences/resources-page.vala:191
+#: src/preferences/resources-page.vala:201
msgid ""
"Editing your box configuration can cause issues to the operating system of "
"your box. Would you like to create a snapshot to recover from your changes?"
@@ -1104,12 +1103,12 @@ msgstr ""
"операционной системе вашей виртуальной машины. Хотите создать моментальный "
"снимок для восстановления после внесенных изменений?"
-#: src/preferences/resources-page.vala:257
+#: src/preferences/resources-page.vala:267
#, c-format
msgid "Failed to save domain configuration: %s"
msgstr "Не удалось сохранить конфигурацию домена: %s"
-#: src/preferences/resources-page.vala:266
+#: src/preferences/resources-page.vala:276
msgid "Changes to the settings below take effect after you restart your box."
msgstr ""
"Изменения в приведенных ниже настройках вступают в силу после перезапуска "
@@ -1120,38 +1119,38 @@ msgid "Use the button below to add your first shared folder."
msgstr "Используйте кнопку ниже, чтобы добавить свою первую общую папку."
#. Translators: %s is the reason why Boxes failed to rename the snapshot.
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:80
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:77
#, c-format
msgid "Failed to rename snapshot: %s"
msgstr "Не удалось переименовать снимок: %s"
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:97
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:93
#, c-format
msgid "Reverting to %s…"
msgstr "Возврат к %s…"
#. Translators: %s is the reason why Boxes failed to apply the snapshot.
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:120
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:115
#, c-format
msgid "Failed to revert to snapshot: %s"
msgstr "Не удалось вернуться к снимку: %s"
-#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:139
+#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:133
#, c-format
msgid "Snapshot “%s” deleted."
msgstr "Снимок «%s» удалён."
-#: src/preferences/snapshots-page.vala:156
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:139
#, c-format
msgid "Failed to create snapshot of %s"
msgstr "Не удалось создать снимок %s"
#. we need to account for the "+" button
-#: src/preferences/snapshots-page.vala:179
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:160
msgid "Revert to a previous state of your box."
msgstr "Возврат к предыдущему состоянию вашей виртуальной машины."
-#: src/preferences/snapshots-page.vala:181
+#: src/preferences/snapshots-page.vala:162
msgid "Use the button below to create your first snapshot."
msgstr "Используйте кнопку ниже, чтобы создать свой первый снимок системы."
@@ -1282,8 +1281,9 @@ msgstr "Система не поддерживает необходимые фу
msgid "Just installed "
msgstr "Только что установлено "
-#: src/vm-importer.vala:64
+#. Translators: the first %s is a path, the second is the reason of the failure.
+#: src/vm-importer.vala:65
#, c-format
-msgid "Box import from file “%s” failed."
-msgstr "Не удалось импортировать виртуальную машину из файла «%s»."
+msgid "Box import from file “%s” failed: %s"
+msgstr "Импорт виртуальной машины из файла \"%s\" не удался: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]