[gimp] Update Slovenian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Slovenian translation
- Date: Mon, 24 Jan 2022 19:57:58 +0000 (UTC)
commit 54e2c30f82c66bb12a2409d98ee09a53fc930efc
Author: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
Date: Mon Jan 24 19:57:55 2022 +0000
Update Slovenian translation
po-plug-ins/sl.po | 255 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 134 insertions(+), 121 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po
index 04f8801476..8718e51bc5 100644
--- a/po-plug-ins/sl.po
+++ b/po-plug-ins/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-01 23:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-05 12:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-19 20:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-22 10:32+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language: sl\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114
msgid "Exercise in _C minor"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Povadi kozo (C)"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1220 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1994
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2029 ../plug-ins/common/depth-merge.c:732
#: ../plug-ins/common/destripe.c:483 ../plug-ins/common/file-cel.c:1003
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1143 ../plug-ins/common/file-heif.c:2413
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1143 ../plug-ins/common/file-heif.c:2459
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:655
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Povadi kozo (C)"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:960
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4634
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4669
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:495 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:532
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:495 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:515
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:412
msgid "_Cancel"
msgstr "Pre_kliči"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Povadi kozo (Python 3)"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:666 ../plug-ins/common/compose.c:1183
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:351
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1221 ../plug-ins/common/depth-merge.c:733
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:484 ../plug-ins/common/file-heif.c:2414
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:484 ../plug-ins/common/file-heif.c:2460
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:547 ../plug-ins/common/film.c:1315
#: ../plug-ins/common/grid.c:761 ../plug-ins/common/hot.c:679
@@ -415,8 +415,8 @@ msgstr "_Navpične"
#.
#: ../plug-ins/common/blinds.c:352 ../plug-ins/common/compose.c:1128
#: ../plug-ins/common/decompose.c:665 ../plug-ins/common/file-cel.c:498
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:503 ../plug-ins/common/file-dicom.c:701
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:458 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:503 ../plug-ins/common/file-dicom.c:746
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:468 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1312 ../plug-ins/common/file-pcx.c:480
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:488 ../plug-ins/common/file-pix.c:424
#: ../plug-ins/common/file-png.c:951 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
@@ -428,12 +428,12 @@ msgstr "_Navpične"
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574 ../plug-ins/file-fits/fits.c:556
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:228
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1067
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2425 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:474
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2509 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:474
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1358
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:166
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:660
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 ../plug-ins/twain/twain.c:660
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Shrani parametre raziskovalca MZP"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 ../plug-ins/common/curve-bend.c:836
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1503 ../plug-ins/common/file-mng.c:873
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1557 ../plug-ins/common/file-mng.c:873
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1220 ../plug-ins/common/file-pcx.c:908
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1503
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1117
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Shrani parametre raziskovalca MZP"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2199
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 ../plug-ins/file-fits/fits.c:513
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:777 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1099
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:314 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1813
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:314 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1815
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1022
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1098 ../plug-ins/flame/flame.c:508
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Naloži parametre raziskovalca MZP"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2339 ../plug-ins/common/curve-bend.c:889
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:352 ../plug-ins/common/file-cel.c:403
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:643 ../plug-ins/common/file-dicom.c:376
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:643 ../plug-ins/common/file-dicom.c:377
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:403 ../plug-ins/common/file-mng.c:1404
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/common/file-png.c:666
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1147 ../plug-ins/common/file-ps.c:3489
@@ -1021,8 +1021,8 @@ msgstr "Naloži parametre raziskovalca MZP"
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:457 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:504
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:673 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:752
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:99 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:540
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:155 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:160
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1818
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:158 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:163
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1820
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 ../plug-ins/flame/flame.c:477
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "_Pordelost cr709:"
#. * right type of raw data.
#.
#: ../plug-ins/common/compose.c:241 ../plug-ins/common/decompose.c:192
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2603 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1870
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2649 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1870
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -1934,8 +1934,8 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike"
#.
#. * Open the file for reading...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:394 ../plug-ins/common/file-dicom.c:368
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:342 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:395
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:394 ../plug-ins/common/file-dicom.c:369
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:352 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:395
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:847 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:820
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:658
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:187
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:239 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:168
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:171
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:415
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:343 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:247
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "»%s«: EOF ali napaka pri branju podatkov palete"
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:842 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:903
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:694 ../plug-ins/common/file-pcx.c:793
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:718 ../plug-ins/common/file-pcx.c:793
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:562 ../plug-ins/common/file-png.c:1495
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336 ../plug-ins/common/file-ps.c:1323
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:626 ../plug-ins/common/file-tga.c:1223
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "»%s«: EOF ali napaka pri branju podatkov palete"
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:675 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:332
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:504 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:744
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1091 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:269
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1775 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1777 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1012
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
@@ -2122,34 +2122,39 @@ msgstr "Namizna povezava"
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Napaka pri nalaganju namizne datoteke »%s«: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:170
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:171
msgid "DICOM image"
msgstr "Slika DICOM"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:202
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:203
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Slika Digital Imaging and Communications in Medicine"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:300
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:301
#, c-format
msgid "Dicom format does not support multiple layers."
msgstr "Zapis Dicom ne podpira več plasti."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:402
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:403
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "»%s« ni datoteka DICOM."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:575
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:576
#, c-format
msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP."
msgstr "GIMP ne podpira skladnje prenosa %s."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1468
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:631
+#, c-format
+msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d"
+msgstr "GIMP ne podpira %s v kombinaciji z vzorci na slikovno točko: %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1522
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Slik ni mogoče shraniti s kanalom alfa."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1487 ../plug-ins/common/file-ps.c:1318
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1541 ../plug-ins/common/file-ps.c:1318
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:670 ../plug-ins/file-fits/fits.c:499
#, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types."
@@ -2177,20 +2182,20 @@ msgstr "_Opis:"
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Razmik:"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:109
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:113
msgid "Radiance RGBE"
msgstr "Sevanje RGBE"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:123 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:104
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:129 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:104
msgid "OpenEXR image"
msgstr "Slika OpenEXR"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:302
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:311
#, c-format
msgid "GEGL export plug-in does not support multiple layers."
msgstr "Vstavek izvoza GEGL ne podpira več plasti."
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:366
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:376
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "»%s« ni mogoče odpreti"
@@ -2488,102 +2493,102 @@ msgstr ""
msgid "image content"
msgstr "Vsebina slike"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1527
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1569
#, c-format
msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
msgstr "Izvažanje »%s« z uporabo kodirnika %s ..."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1577 ../plug-ins/common/file-heif.c:1970
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1619 ../plug-ins/common/file-heif.c:2012
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Kodiranje slike HEIF je spodletelo: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2175
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2221
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Zapisovanje slike HEIF ni uspelo: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2264
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2310
msgid "primary"
msgstr "Primarno"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2409
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2455
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Naloži sliko HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2423
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2469
msgid "Select Image"
msgstr "Izberi sliko"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2568
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2614
msgid "Export Image as AVIF"
msgstr "Izvozi sliko kot AVIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2568
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2614
msgid "Export Image as HEIF"
msgstr "Izvozi sliko kot HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2581
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2627
msgid "_Lossless"
msgstr "_Brez izgub"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2599
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2645
msgid "_Quality"
msgstr "_Kakovost"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2604
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2650
msgid "YUV444"
msgstr "YUV444"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2605
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2651
msgid "YUV420"
msgstr "YUV420"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2612
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2658
msgid "Pixel format:"
msgstr "Oblika slikovnih točk:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2653 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1088
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2699 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1122
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 bitov/kanal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2654
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2700
msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 bitov/kanal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2655
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2701
msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 bitov/kanal"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2662
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2708
msgid "Bit depth:"
msgstr "Bitna globina:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2665
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2711
msgid "Slow"
msgstr "Počasi"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2666
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2712
msgid "Balanced"
msgstr "Uravnoteženo"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2667
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2713
msgid "Fast"
msgstr "Hitro"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2674
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2720
msgid "Speed:"
msgstr "Hitrost:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2680
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2726
msgid "Save color _profile"
msgstr "Shrani _barvni profil"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2687
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2732
msgid "_Save Exif data"
msgstr "_Shrani podatke Exif"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2693
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2737
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Shrani podatke _XMP"
@@ -2877,35 +2882,43 @@ msgstr "Shrani ori_ginalni profil"
msgid "Store ICC profile to exported JXL file"
msgstr "Shrani profil ICC v izvoženo datoteko JXL"
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1075
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1107
+msgid "lightning (fastest)"
+msgstr "strela (najhitrejše)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1108
+msgid "thunder"
+msgstr "grom"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1109
msgid "falcon (faster)"
msgstr "sokol (hitreje)"
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1076
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1110
msgid "cheetah"
msgstr "gepard"
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1077
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1111
msgid "hare"
msgstr "zajec"
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1078
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1112
msgid "wombat"
msgstr "vombat"
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1079
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1113
msgid "squirrel"
msgstr "veverica"
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1080
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1114
msgid "kitten"
msgstr "mucka"
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1081
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1115
msgid "tortoise (slower)"
msgstr "želva (počasneje)"
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1089
+#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1123
msgid "16 bit/channel"
msgstr "16 bitov/kanal"
@@ -3051,13 +3064,13 @@ msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "»%s« ni datoteka PCX"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:445 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:359
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:362
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina slike: %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:451 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:351
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:354
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina slike: %d"
@@ -4295,23 +4308,23 @@ msgstr "Iz »%s« ni mogoče prebrati razširitve"
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Glave datoteke »%s« ni mogoče prebrati"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1444
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1447
msgid "Export Image as TGA"
msgstr "Izvozi sliko kot TGA"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1454
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457
msgid "_RLE compression"
msgstr "Stiskanje _RLE"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1465
msgid "Or_igin:"
msgstr "Izvi_rnik:"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1466
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1469
msgid "Bottom left"
msgstr "Levo spodaj"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1467
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1470
msgid "Top left"
msgstr "Levo zgoraj"
@@ -6861,103 +6874,103 @@ msgstr "Izvozi predogled"
msgid "JPEG format does not support multiple layers."
msgstr "Zapis JPEG ne podpira več plasti."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:277
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:280
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138
#, c-format
msgid "Error loading PSD file: %s"
msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke PSD: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:330
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
#, c-format
msgid "Not a valid Photoshop document file"
msgstr "Ni veljavna datoteka dokumenta Photoshop"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:337
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:340
#, c-format
msgid "Unsupported file format version: %d"
msgstr "Nepodprta različica vrste datotek: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:344
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:347
#, c-format
msgid "Too many channels in file: %d"
msgstr "Preveč kanalov v datoteki: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:368
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:371
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost slike: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:394
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:386 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:397
#, c-format
msgid "Unsupported color mode: %s"
msgstr "Nepodprti barvni način: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:421
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:424
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Nepodprta bitna globina: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:455 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:465
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:678 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1024
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:458 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:468
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:681 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1027
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "Datoteka je okvarjena!"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:629
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:632
#, c-format
msgid "Too many channels in layer: %d"
msgstr "Preveč kanalov v plasti: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:713
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:716
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina plasti: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:722
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:725
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:732
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:735
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:752
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:755
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid mask info size."
msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost podatkov o maski."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:929
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:932
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina plasti maske: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:938
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:941
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti maske: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:948
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:951
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti maske: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1826 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2398
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1889 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2482
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Nepodprti način stiskanja: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2590
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2674
msgid "Extra"
msgstr "Dodatno"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2768
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2874
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost kanala"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2837
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2943
#, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Podatkov ni mogoče razpakirati"
@@ -6966,7 +6979,7 @@ msgstr "Podatkov ni mogoče razpakirati"
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr "Napaka: Osnovne vrste slike GIMP ni mogoče pretvoriti v način PSD"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1768
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1770
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
@@ -6975,7 +6988,7 @@ msgstr ""
"Izvažanje »%s« ni uspelo. Vrsta datotek PSD ne podpira slik, ki so daljše "
"ali širše od 30.000 slikovnih točk."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1793
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1795
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
@@ -12081,109 +12094,109 @@ msgstr "Pri poskusu tiskanja je prišlo do napake:"
msgid "Printing"
msgstr "Tiskanje"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:140
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:138
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Posnetek namizja ..."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:145
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:143
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Ustvari sliko iz področja zaslona"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:528
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:511
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:427
msgid "Screenshot"
msgstr "Posnetek namizja"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:533
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:516
msgid "S_nap"
msgstr "_Pripni"
#. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:560
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:543
msgid "Area"
msgstr "Področje"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:572
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:555
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Naredi posnetek posameznega _okna"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:595
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:578
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Vključi _okrasitev okna"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:616
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:661
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:599
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:644
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Vključi kazalec _miške"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:638
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:621
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Naredi posnetek _celega zaslona"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:689
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:672
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Izberi _področje za zajem"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:707
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:690
msgid "Delay"
msgstr "Zakasni"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:710
msgid "Selection delay: "
msgstr "Zakasnitev izbora: "
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:743
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:803
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:726
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:786
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:756
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:739
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr "Po zamiku povlecite miško, da izberete področje posnetka namizja."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:760
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:743
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr "Kliknite v okno, da ga po zamiku poslikate."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:765
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:748
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Po koncu zamika kliknite v okno, da ga poslikate."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:786
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:769
msgid "Screenshot dela_y: "
msgstr "Za_kasnitev zaslonske slike: "
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:797
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Posnetek namizja nastane po zakasnitvi."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:816
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:799
msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
msgstr "Ko je področje izbrano, se po tej zakasnitvi zajame."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:821
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:804
msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
msgstr "Ko je okno izbrano, se po tej zakasnitvi zajame."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:827
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:810
msgid "After the delay, the active window will be captured."
msgstr "Slika aktivnega okna bo zajeta po zakasnitvi."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:834
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:817
msgid "Color Profile"
msgstr "Barvni profil"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:839
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:822
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr "Označi sliko s profilom _zaslona"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:843
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:826
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "Pretvori sliko v barvni prostor sR_GB"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302
msgid "No data captured"
msgstr "Zajetih ni bilo nič podatkov"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]