[gnome-weather] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Update Galician translation
- Date: Wed, 26 Jan 2022 18:34:16 +0000 (UTC)
commit e28d5a469b94fb032053b3fcbb7805f9bf95288f
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Wed Jan 26 18:34:14 2022 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 51 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 80b8466..05a2deb 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,23 +3,28 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
#
# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2012, 2015.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012-2021.
+# Fran Dieguez <fran dieguez gnome org>, 2012-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-23 01:36+0100\n"
-"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 15:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-26 00:45+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <fran dieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+"X-DL-Team: gl\n"
+"X-DL-Module: gnome-weather\n"
+"X-DL-Branch: master\n"
+"X-DL-Domain: po\n"
+"X-DL-State: Translating\n"
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:89 src/app/main.js:64
@@ -58,7 +63,7 @@ msgstr ""
"meteorolóxicas actuais das cidades máis buscadas recentemente escribindo o "
"seu nome na Vista de actividades."
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:119
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:154
msgid "The GNOME Project"
msgstr "O Proxecto GNOME"
@@ -159,11 +164,11 @@ msgstr "Lugares"
msgid "Current conditions"
msgstr "Condicións actuais"
-#: data/weather-widget.ui:180
+#: data/weather-widget.ui:186
msgid "Hourly"
msgstr "Por hora"
-#: data/weather-widget.ui:201
+#: data/weather-widget.ui:207
msgid "Daily"
msgstr "Por día"
@@ -187,60 +192,60 @@ msgstr "Para comezar, seleccione unha localización."
msgid "Search for a city or country"
msgstr "Buscar por unha cidade ou país"
-#: src/app/city.js:209
+#: src/app/city.js:235
#, javascript-format
msgid "Feels like %.0f°"
msgstr "Sensación de %.0f°"
-#: src/app/city.js:241
+#: src/app/city.js:265
msgid "Updated just now."
msgstr "Actualizado agora mesmo."
-#: src/app/city.js:246
+#: src/app/city.js:270
#, javascript-format
msgid "Updated %d minute ago."
msgid_plural "Updated %d minutes ago."
msgstr[0] "Actualizado hai %d minuto."
msgstr[1] "Actualizado hai %d minutos."
-#: src/app/city.js:252
+#: src/app/city.js:276
#, javascript-format
msgid "Updated %d hour ago."
msgid_plural "Updated %d hours ago."
msgstr[0] "Actualizado hai %d hora."
msgstr[1] "Actualizado hai %d horas."
-#: src/app/city.js:258
+#: src/app/city.js:282
#, javascript-format
msgid "Updated %d day ago."
msgid_plural "Updated %d days ago."
msgstr[0] "Actualizado hai %d día."
msgstr[1] "Actualizado hai %d días."
-#: src/app/city.js:264
+#: src/app/city.js:288
#, javascript-format
msgid "Updated %d week ago."
msgid_plural "Updated %d weeks ago."
msgstr[0] "Actualizado hai %d semana."
msgstr[1] "Actualizado hai %d semanas."
-#: src/app/city.js:269
+#: src/app/city.js:293
#, javascript-format
msgid "Updated %d month ago."
msgid_plural "Updated %d months ago."
msgstr[0] "Actualizado hai %d mes."
msgstr[1] "Actualizado hai %d meses."
-#: src/app/dailyForecast.js:36
+#: src/app/dailyForecast.js:38
msgid "Daily Forecast"
msgstr "Predición diaria"
-#: src/app/dailyForecast.js:93 src/app/hourlyForecast.js:89
+#: src/app/dailyForecast.js:103 src/app/hourlyForecast.js:94
msgid "Forecast not available"
msgstr "Predición non dispoñíbel"
#. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
-#: src/app/dailyForecast.js:179
+#: src/app/dailyForecast.js:189
msgid "%b %e"
msgstr "%b %e"
@@ -248,14 +253,18 @@ msgstr "%b %e"
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "Predición por horas"
+#: src/app/hourlyForecast.js:83
+msgid "Now"
+msgstr "Agora"
+
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/hourlyForecast.js:107
+#: src/app/hourlyForecast.js:115
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#: src/app/window.js:202
msgid "translator-credits"
-msgstr "Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2013-2021"
+msgstr "Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2013-2022"
#: src/app/window.js:204
msgid "A weather application"
@@ -268,7 +277,7 @@ msgstr "Vista mundial"
#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
#. The two values are already formatted, so it would be something like
#. "7 °C / 19 °C"
-#: src/misc/util.js:140
+#: src/misc/util.js:141
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]