[evolution] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 26 Jan 2022 19:18:15 +0000 (UTC)
commit b621f984dbf3cc873d05600d3b9bcb97f8609fbb
Author: Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>
Date: Wed Jan 26 19:18:12 2022 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 72 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 722fa052f1..daba7cee4b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -19,14 +19,15 @@
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013-2015, 2020-2021.
# Leônidas Araújo <leorusvellt hotmail com>, 2022.
# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2012-2022.
+# Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-24 16:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-24 13:45-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-25 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-25 19:16-0300\n"
+"Last-Translator: Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12656,7 +12657,7 @@ msgstr "parcialmente criptografado com S/MIME"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:695
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:852
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:273
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:216
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:217
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
@@ -13529,7 +13530,7 @@ msgstr "Opções _avançadas"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1727
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:217
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:173
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:174
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"
@@ -15414,7 +15415,7 @@ msgstr ""
"Clique em “Aplicar” para começar a importar o arquivo para o Evolution."
#: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:140 ../src/e-util/filter.ui.h:6
-#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:583
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:627
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
@@ -15497,6 +15498,54 @@ msgstr ""
"usuários de teclado devem selecionar o fuso horário usando a caixa "
"desdobrável de seleção abaixo."
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:354
+msgid "Add bold text"
+msgstr "Adicionar texto em negrito"
+
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:355
+msgid "Add italic text"
+msgstr "Adicionar texto em itálico"
+
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:356
+msgid "Insert a quote"
+msgstr "Inserir citação"
+
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:357
+msgid "Insert code"
+msgstr "Inserir código"
+
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:358
+msgid "Add a link"
+msgstr "Adicionar um link"
+
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:359
+msgid "Add a bullet list"
+msgstr "Adicionar uma lista em marcadores"
+
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:360
+msgid "Add a numbered list"
+msgstr "Adicionar uma lista numerada"
+
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:361
+msgid "Add a header"
+msgstr "Adicionar um cabeçalho"
+
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:363
+msgid "Open online common mark documentation"
+msgstr "Abrir a documentação de marcação comum online"
+
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:401
+msgid "_Write"
+msgstr "_Escrever"
+
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:436
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1164
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:684
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:838
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1828
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Visualização"
+
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:279
msgid "Could not open the link."
msgstr "Não foi possível abrir o link."
@@ -17726,15 +17775,15 @@ msgstr "O nome da conta não pode estar vazio"
msgid "Looking up account details…"
msgstr "Procurando detalhes da conta…"
-#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:541
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:585
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Verificando novas mensagens"
-#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:557
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:601
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "Verificar _novas mensagens a cada"
-#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:763
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:751
msgid "Receiving Options"
msgstr "Opções de recepção"
@@ -20581,7 +20630,7 @@ msgstr "Verificar cabeçalhos per_sonalizados por spam"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:145
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:303
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:246
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:247
msgid "No encryption"
msgstr "Sem criptografia"
@@ -22187,13 +22236,6 @@ msgstr "Envia uma mensagem aos contatos selecionados"
msgid "_Actions"
msgstr "Açõe_s"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1164
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:684
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:838
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1828
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Visualização"
-
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1177
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1638
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:701
@@ -22613,7 +22655,7 @@ msgstr "Catálogo de endereços:"
#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:187
#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:115
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:444
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:479
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:482
msgid "User name cannot be empty"
msgstr "Nome de usuário não pode ser deixado vazio"
@@ -22653,7 +22695,7 @@ msgstr "Porta:"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:675
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:247
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:202
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:203
msgid "Port number is not valid"
msgstr "O número da porta não é válido"
@@ -22667,7 +22709,7 @@ msgstr "Criptografia:"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:716
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:324
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:267
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:268
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
@@ -22769,7 +22811,7 @@ msgstr "Navegar até alcançar o limite"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1054
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:425
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:461
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:464
msgid "Server address cannot be empty"
msgstr "Endereço de servidor não pode estar vazio"
@@ -25234,40 +25276,40 @@ msgstr "O diretório de fila de mbox não pode estar vazio"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:199
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:59
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:155
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:156
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:194
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1275
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:231
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:186
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:187
msgid "_Port:"
msgstr "_Porta:"
#. do not reference
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:252
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:314
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:315
msgid "User_name:"
msgstr "_Nome do usuário:"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:266
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:328
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:329
msgid "_Forget password"
msgstr "_Esquecer a senha"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:292
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:235
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:236
msgid "Encryption _method:"
msgstr "_Método de criptografia:"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:307
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:250
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:251
msgid "STARTTLS after connecting"
msgstr "STARTTLS depois de conectar"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:311
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:254
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:255
msgid "TLS on a dedicated port"
msgstr "TLS em uma porta dedicada"
@@ -25306,11 +25348,11 @@ msgid "Custom binary cannot be empty"
msgstr "O executável personalizado não pode estar vazio"
#. do not reference
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:207
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:208
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Servi_dor requer autenticação"
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:296
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:297
msgid "T_ype:"
msgstr "Ti_po:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]