[evolution] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 28 Jan 2022 10:00:38 +0000 (UTC)
commit 386ea829d12d63b5e9ad92b78bc0df242d50ad15
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Jan 28 11:00:34 2022 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 117 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 86 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4766f8b00f..67c054f4f5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-14 09:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-21 10:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-26 11:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-28 10:56+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -7237,7 +7237,6 @@ msgid "Priority:"
msgstr "Prioridad:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:394
-#| msgid "_Classification:"
msgid "Classification:"
msgstr "Clasificación:"
@@ -12693,7 +12692,7 @@ msgstr "cifrado con S/MIME parcialmente"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:695
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:852
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:273
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:216
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:217
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
@@ -13570,7 +13569,7 @@ msgstr "_Opciones avanzadas"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1727
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:217
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:173
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:174
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"
@@ -15457,7 +15456,7 @@ msgid "Click “Apply” to begin importing the file into Evolution."
msgstr "Pulse «Aplicar» para comenzar a importar el archivo en Evolution."
#: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:140 ../src/e-util/filter.ui.h:6
-#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:583
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:627
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
@@ -15540,6 +15539,63 @@ msgstr ""
"horaria. Los usuarios que sólo dispongan de teclado pueden, en su lugar, "
"seleccionar la zona horaria desde la caja combinada desplegable inferior."
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:354
+#| msgid "Add Folder"
+msgid "Add bold text"
+msgstr "Añadir texto en negrita"
+
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:355
+#| msgid "Edit as text"
+msgid "Add italic text"
+msgstr "Añadir texto en cursiva"
+
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:356
+#| msgid "Insert Rule"
+msgid "Insert a quote"
+msgstr "Insertar una cita"
+
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:357
+#| msgid "Insert Rule"
+msgid "Insert code"
+msgstr "Insertar código"
+
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:358
+#| msgid "Add a Column"
+msgid "Add a link"
+msgstr "Añadir un enlace"
+
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:359
+#| msgid "Add Label"
+msgid "Add a bullet list"
+msgstr "Añadir una lista de topos"
+
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:360
+#| msgid "Numbered _List"
+msgid "Add a numbered list"
+msgstr "Añadir una lista numerada"
+
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:361
+#| msgid "Any header"
+msgid "Add a header"
+msgstr "Añadir una cabecera"
+
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:363
+msgid "Open online common mark documentation"
+msgstr "Abrir documentación de marcado común en línea"
+
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:401
+#| msgid "_Overwrite"
+msgid "_Write"
+msgstr "_Escritura"
+
+#: ../src/e-util/e-markdown-editor.c:436
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1164
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:684
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:838
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1828
+msgid "_Preview"
+msgstr "Vista _previa"
+
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:279
msgid "Could not open the link."
msgstr "No se pudo abrir el enlace."
@@ -17772,15 +17828,15 @@ msgstr "El nombre de la cuenta no puede estar vacío"
msgid "Looking up account details…"
msgstr "Consultando los detalles de la cuenta…"
-#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:541
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:585
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Comprobando si hay correo nuevo"
-#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:557
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:601
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "Comprobar si hay mensajes _nuevos cada"
-#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:763
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:751
msgid "Receiving Options"
msgstr "Opciones de recepción"
@@ -20637,7 +20693,7 @@ msgstr "Compro_bar las cabeceras personalizadas contra SPAM"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:145
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:303
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:246
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:247
msgid "No encryption"
msgstr "Sin cifrado"
@@ -21670,6 +21726,12 @@ msgstr ""
"No hay ninguna carpeta Archivo configurada. Configure una para la cuenta "
"para poder activar el archivado de mensajes."
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:219
+#| msgid "Failed to send a message"
+#| msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
+msgid "Failed to generate message list"
+msgstr "Falló al generar la lista de mensajes"
+
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:193
msgid "Canceling…"
msgstr "Cancelando…"
@@ -21815,7 +21877,7 @@ msgstr "Mensajes"
msgid "Follow-up"
msgstr "Seguimiento"
-#: ../src/mail/message-list.c:6678 ../src/mail/message-list.c:7115
+#: ../src/mail/message-list.c:6678 ../src/mail/message-list.c:7124
msgid "Generating message list…"
msgstr "Generando la lista de mensajes…"
@@ -22225,13 +22287,6 @@ msgstr "Enviar un mensaje a los contactos seleccionados"
msgid "_Actions"
msgstr "A_cciones"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1164
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:684
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:838
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1828
-msgid "_Preview"
-msgstr "Vista _previa"
-
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1177
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1638
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:701
@@ -22652,7 +22707,7 @@ msgstr "Libreta de direcciones:"
#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:187
#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:115
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:444
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:479
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:482
msgid "User name cannot be empty"
msgstr "El nombre de usuario no puede estar vacío"
@@ -22692,7 +22747,7 @@ msgstr "Puerto:"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:675
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:247
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:202
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:203
msgid "Port number is not valid"
msgstr "El número de puerto no es válido"
@@ -22706,7 +22761,7 @@ msgstr "Cifrado:"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:716
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:324
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:267
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:268
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
@@ -22807,7 +22862,7 @@ msgstr "Examinar hasta llegar al final"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1054
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:425
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:461
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:464
msgid "Server address cannot be empty"
msgstr "La dirección del servidor no puede estar vacía"
@@ -25280,40 +25335,40 @@ msgstr "La carpeta de cola de correo mbox no puede estar vacía"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:199
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:59
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:155
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:156
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:194
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1275
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:231
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:186
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:187
msgid "_Port:"
msgstr "_Puerto:"
#. do not reference
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:252
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:314
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:315
msgid "User_name:"
msgstr "_Usuario:"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:266
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:328
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:329
msgid "_Forget password"
msgstr "_Olvidar contraseña"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:292
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:235
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:236
msgid "Encryption _method:"
msgstr "_Método de cifrado:"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:307
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:250
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:251
msgid "STARTTLS after connecting"
msgstr "STARTTLS después de conectar"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:311
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:254
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:255
msgid "TLS on a dedicated port"
msgstr "TLS en un puerto dedicado"
@@ -25352,11 +25407,11 @@ msgid "Custom binary cannot be empty"
msgstr "El binario personalizado no puede estar vacío"
#. do not reference
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:207
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:208
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "El ser_vidor requiere autenticación"
-#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:296
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:297
msgid "T_ype:"
msgstr "T_ipo:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]