[balsa] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [balsa] Update Swedish translation
- Date: Sun, 30 Jan 2022 12:26:40 +0000 (UTC)
commit eb64ddeeefb1db926dc3382abff32d5958452599
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Sun Jan 30 12:26:38 2022 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 25 +++++++------------------
1 file changed, 7 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3425a6986..cda3589a3 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: balsa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/balsa/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-26 20:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-27 12:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 12:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-30 13:11+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -1028,6 +1028,10 @@ msgstr "misslyckades med att prenumerera på ”%s”"
msgid "unsubscribing from “%s” failed"
msgstr "misslyckades med att avsluta prenumeration på ”%s”"
+#: ../libbalsa/information.c:179
+msgid "do not show again"
+msgstr "visa inte igen"
+
#: ../libbalsa/libbalsa.c:398
msgid "broken TLS certificate"
msgstr "trasigt TLS-certifikat"
@@ -7731,7 +7735,7 @@ msgstr "Visa postlåde_flikar"
#: ../ui/main-window.ui.h:35 ../ui/message-window.ui.h:10
#: ../ui/sendmsg-window.ui.h:28
msgid "Show Too_lbar"
-msgstr "Visa ver_ktygsrad"
+msgstr "Visa ver_ktygsfält"
#: ../ui/main-window.ui.h:36
msgid "Show St_atus Bar"
@@ -8554,9 +8558,6 @@ msgstr "_Använd kontrollsekvenser för specialtecken"
#~ msgid "Bcc: "
#~ msgstr "Blindkopia:"
-#~ msgid "_Customize Toolbars..."
-#~ msgstr "_Anpassa verktygsrader..."
-
#~ msgid "the crypto engine for protocol OpenPGP is not available"
#~ msgstr "krypteringsmotorn för protokollet OpenPGP är inte tillgänglig"
@@ -8774,12 +8775,6 @@ msgstr "_Använd kontrollsekvenser för specialtecken"
#~ msgid "Delete messages from the Trash mailbox"
#~ msgstr "Ta bort meddelanden från papperskorgen"
-#~ msgid "_Toolbars..."
-#~ msgstr "_Verktygsrader..."
-
-#~ msgid "Customize toolbars"
-#~ msgstr "Anpassa verktygsrader"
-
#~ msgid "Create and set current identities"
#~ msgstr "Skapa och ställ in aktuella identiteter"
@@ -8999,9 +8994,6 @@ msgstr "_Använd kontrollsekvenser för specialtecken"
#~ msgid "Move the message to Trash mailbox"
#~ msgstr "Flytta meddelandet till papperskorgen"
-#~ msgid "Show toolbar"
-#~ msgstr "Visa verktygsrad"
-
#~ msgid "_Selected Headers"
#~ msgstr "Valda _rubriker"
@@ -9110,9 +9102,6 @@ msgstr "_Använd kontrollsekvenser för specialtecken"
#~ msgid "Sa_ve and Close"
#~ msgstr "Spa_ra och stäng"
-#~ msgid "Too_lbar"
-#~ msgstr "Verkt_ygsrad"
-
#~ msgid "Request Message Disposition Notification"
#~ msgstr "Begär meddelandekvittens (MDN)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]