[gedit] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Update Japanese translation
- Date: Sun, 30 Jan 2022 15:24:05 +0000 (UTC)
commit 22205ecb53061f4fd633b05af21da24fec2ea36a
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date: Sun Jan 30 15:24:03 2022 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 48 +++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 15 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 46904988a..3f4959050 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# gedit ja.po.
-# Copyright (C) 1999-2016, 2018-2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999-2016, 2018-2020, 2022 Free Software Foundation, Inc.
# Akira Higuchi <a-higuti math sci hokudai ac jp>, 1999
# Yuusuke Tahara <tahara gnome gr jp>
# Yukihiro Nakai <nakai gnome gr jp>
@@ -15,14 +15,14 @@
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2011, 2013-2016.
# Kenichi Ito <ken i54k gmail com>, 2016.
# sujiniku <sujinikusityuu gmail com>, 2018.
-# sicklylife <translation sicklylife jp>, 2019-2020.
+# sicklylife <translation sicklylife jp>, 2019-2020, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gedit/issues\n";
"POT-Creation-Date: 2021-08-02 18:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-11 19:55+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-30 21:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -1037,10 +1037,8 @@ msgid "Ch_aracter Encoding:"
msgstr "æ–‡å—エンコーディング(_A):"
#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:451
-#, fuzzy
-#| msgid "L_ine Ending:"
msgid "_Continue loading"
-msgstr "改行文å—(_I):"
+msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ã‚’続行(_C)"
#. Translators: the access key chosen for this string should be
#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
@@ -1098,16 +1096,17 @@ msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
msgstr "メニューã‹ã‚‰åˆ¥ã®æ–‡å—ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚’é¸æŠžã—ã¦å†è©¦è¡Œã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:597
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The file “%s†is read-only."
+#, c-format
msgid "The file “%s†is very big."
-msgstr "ファイル“%sâ€ã¯èªã¿å–り専用ã§ã™ã€‚"
+msgstr "ファイル“%sâ€ã¯å¤§ãã™ãŽã¾ã™ã€‚"
#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:599
msgid ""
"Large files can make gedit slow or unresponsive. You can continue loading "
"this file at your own risk"
msgstr ""
+"サイズã®å¤§ãã„ファイル㯠gedit ã®é€Ÿåº¦ãŒé…ããªã£ãŸã‚Šå応ã—ãªããªã£ãŸã‚Šã™ã‚‹"
+"å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚‹ãŸã‚èªã¿è¾¼ã¿ã‚’ç¶šã‘ã‚‹å ´åˆã¯è‡ªå·±è²¬ä»»ã§è¡Œã£ã¦ãã ã•ã„"
#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:611
#, c-format
@@ -1315,10 +1314,8 @@ msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "指定ã—ãŸã‚«ãƒ©ãƒ¼ã‚¹ã‚ームをインストールã§ãã¾ã›ã‚“。"
#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:817
-#, fuzzy
-#| msgid "_Add Scheme"
msgid "Add Scheme"
-msgstr "スã‚ãƒ¼ãƒ ã‚’è¿½åŠ (_A)"
+msgstr "スã‚ãƒ¼ãƒ ã‚’è¿½åŠ "
#: gedit/gedit-preferences-dialog.c:821
msgid "A_dd Scheme"
@@ -1840,16 +1837,12 @@ msgid "No results"
msgstr "一致ãªã—"
#: gedit/resources/ui/gedit-open-document-selector.ui:97
-#, fuzzy
-#| msgid "_Documents"
msgid "Other _Documents…"
-msgstr "ドã‚ュメント(_D)"
+msgstr "ãã®ä»–ã®ãƒ‰ã‚ュメント(_D)…"
#: gedit/resources/ui/gedit-open-document-selector.ui:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a file"
msgid "Open another file"
-msgstr "ファイルを開ãã¾ã™"
+msgstr "別ã®ãƒ•ァイルを開ãã¾ã™"
#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:8
#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:15
@@ -2492,9 +2485,6 @@ msgstr "ファイルを開ãã¾ã™"
#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:65 gedit/resources/ui/gedit-window.ui:383
#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:397
-#, fuzzy
-#| msgctxt "window title"
-#| msgid "Open"
msgid "Open"
msgstr "é–‹ã"
@@ -2526,10 +2516,8 @@ msgid "Hide panel"
msgstr "ã“ã®ãƒšã‚¤ãƒ³ã‚’éš ã—ã¾ã™"
#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:368
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a file"
msgid "Open a file dialog"
-msgstr "ファイルを開ãã¾ã™"
+msgstr "ファイルダイアãƒã‚°ã‚’é–‹ãã¾ã™"
#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:426
#: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:431
@@ -3142,22 +3130,16 @@ msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
msgstr "Emacs ã‚„ Kateã€Vim スタイルãªãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã®æ©Ÿèƒ½ã‚’ gedit ã«æä¾›ã—ã¾ã™ã€‚"
#: plugins/openlinks/gedit-open-links-plugin.c:182
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Open menu"
msgid "Open Link"
-msgstr "メニューを開ã"
+msgstr "リンクを開ã"
#: plugins/openlinks/openlinks.plugin.desktop.in:5
-#, fuzzy
-#| msgctxt "window title"
-#| msgid "Open Files"
msgid "Open Links"
-msgstr "ファイルを開ã"
+msgstr "リンクを開ã"
#: plugins/openlinks/openlinks.plugin.desktop.in:6
msgid "Easy open URI links."
-msgstr ""
+msgstr "URI リンクを手軽ã«é–‹ãã¾ã™ã€‚"
#: plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml:5
msgid "Command Color Text"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]