[gnome-software] Update Icelandic translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Icelandic translation
- Date: Sun, 30 Jan 2022 21:31:56 +0000 (UTC)
commit 38d9902221921bc79807bf8f843e58c6bc98db2c
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date: Sun Jan 30 21:31:29 2022 +0000
Update Icelandic translation
(cherry picked from commit 13b0b8a7708769c3aa1624701ab2dcba084aac29)
po/is.po | 507 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 231 insertions(+), 276 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 0a10fdd41..0940b9735 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2017, 2018, 2019, 2021.
+# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-16 12:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-30 13:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-11 07:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-30 21:30+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
-"Language-Team: Icelandic\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge org>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Spjald með uppfærslum"
msgid "The update details"
msgstr "Nánari upplýsingar um uppfærslu"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1818
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1862
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME verkefnið"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:47
msgid "A list of popular applications"
-msgstr ""
+msgstr "Listi yfir vinsæl forrit"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:48
msgid "A list of applications to use, overriding the system defined ones."
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:68
msgid "The last update timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Tímamerki síðustu uppfærslu"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:72
msgid "The last timestamp when the system was online and got any updates"
@@ -275,34 +275,33 @@ msgid "A string storing the gnome-online-account id used to login"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
-#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:141
+#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:143
msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer"
msgstr ""
-#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:143
+#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:145
msgid "Failed to parse command line arguments"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
-#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:150
+#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:152
msgid "You need to specify exactly one filename"
-msgstr ""
+msgstr "Þú þarft að tilgreina nákvæmlega eitt skráarheiti"
#. TRANSLATORS: only able to install files as root
-#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:157
+#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:159
msgid "This program can only be used by the root user"
-msgstr ""
+msgstr "Einungis kerfisstjóri getur keyrt þetta forrit"
#. TRANSLATORS: error details
-#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:165
+#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:167
#, c-format
msgid "Failed to validate content type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að votta gerð efnis: %s"
#. TRANSLATORS: error details
-#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:176
+#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:178
#, c-format
-#| msgid "Failed to copy"
msgid "Failed to copy: %s"
msgstr "Mistókst að afrita: %s"
@@ -367,7 +366,7 @@ msgstr "Kynlífstengt"
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:148
msgid "Profanity"
-msgstr ""
+msgstr "Blótsyrði"
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:155
@@ -376,7 +375,6 @@ msgstr "Óviðeigandi húmor"
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:162
-#| msgid "Documentation"
msgid "Discrimination"
msgstr "Mismunun"
@@ -387,13 +385,11 @@ msgstr "Auglýsingar"
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:176
-#| msgid "Enabling"
msgid "Gambling"
msgstr "Fjárhættuspil"
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:183
-#| msgid "Purchase"
msgid "Purchasing"
msgstr "Verslun"
@@ -409,13 +405,11 @@ msgstr "Hljóðspjall milli notenda"
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:204
-#| msgid "Show Details"
msgid "Contact Details"
msgstr "Nánar um tengilið"
#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:211
-#| msgid "More Information"
msgid "Identifying Information"
msgstr "Auðkennandi upplýsingar"
@@ -517,7 +511,6 @@ msgstr "%s hentar fyrir unglinga"
#. * for people aged up to and over 18. The placeholder is the app name.
#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:704
#, c-format
-#| msgid "%s file format"
msgid "%s is suitable for adults"
msgstr "%s hentar fyrir fullorðna"
@@ -538,10 +531,9 @@ msgstr "Aldursbil"
#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:116
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.ui:115
#: src/gs-safety-context-dialog.ui:264
-#, fuzzy
#| msgid "Downloading upgrade information…"
msgid "How to add missing information"
-msgstr "Sæki upplýsingar um uppfærslu…"
+msgstr "Hvernig á að bæta við upplýsingum sem vantar"
#: lib/gs-app.c:5607
msgid "Local file"
@@ -565,13 +557,11 @@ msgstr "Pakki"
msgid "Pending"
msgstr "Í bið"
-#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:439 src/gs-details-page.c:359
-#| msgid "Pending"
+#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:439 src/gs-details-page.c:381
msgid "Pending install"
msgstr "Uppsetning í bið"
-#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:443 src/gs-details-page.c:366
-#| msgid "Pending"
+#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:443 src/gs-details-page.c:388
msgid "Pending remove"
msgstr "Fjarlæging í bið"
@@ -584,7 +574,7 @@ msgstr "Uppsett"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:195 src/gs-details-page.c:352
+#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:195 src/gs-details-page.c:374
msgid "Installing"
msgstr "Set upp"
@@ -593,7 +583,6 @@ msgid "Removing"
msgstr "Fjarlægi"
#: src/gs-app-addon-row.ui:70
-#| msgid "_Install"
msgid "_Uninstall"
msgstr "F_jarlægja"
@@ -603,7 +592,7 @@ msgstr "Netkerfi"
#: src/gs-app-details-page.c:70
msgid "Can communicate over the network"
-msgstr ""
+msgstr "Getur átt samskipti yfir netið"
#: src/gs-app-details-page.c:71
msgid "System Services"
@@ -611,7 +600,7 @@ msgstr "Kerfisþjónustur"
#: src/gs-app-details-page.c:71
msgid "Can access D-Bus services on the system bus"
-msgstr ""
+msgstr "Getur nálgast D-Bus þjónustur á kerfisrásinni"
#: src/gs-app-details-page.c:72
msgid "Session Services"
@@ -619,7 +608,7 @@ msgstr "Þjónustur setu"
#: src/gs-app-details-page.c:72
msgid "Can access D-Bus services on the session bus"
-msgstr ""
+msgstr "Getur nálgast D-Bus þjónustur á seturásinni"
#: src/gs-app-details-page.c:73
msgid "Devices"
@@ -627,7 +616,7 @@ msgstr "Tæki"
#: src/gs-app-details-page.c:73
msgid "Can access system device files"
-msgstr ""
+msgstr "Getur nálgast tækjaskrár kerfis"
#: src/gs-app-details-page.c:74 src/gs-app-details-page.c:75
msgid "Home folder"
@@ -636,12 +625,12 @@ msgstr "Heimamappa"
#: src/gs-app-details-page.c:74 src/gs-app-details-page.c:76
#: src/gs-app-details-page.c:78
msgid "Can view, edit and create files"
-msgstr ""
+msgstr "Getur skoðað, breytt og búið til skrár"
#: src/gs-app-details-page.c:75 src/gs-app-details-page.c:77
#: src/gs-app-details-page.c:79
msgid "Can view files"
-msgstr ""
+msgstr "Getur skoðað skrár"
#: src/gs-app-details-page.c:76 src/gs-app-details-page.c:77
msgid "File system"
@@ -657,7 +646,7 @@ msgstr "Stillingar"
#: src/gs-app-details-page.c:80
msgid "Can view and change any settings"
-msgstr ""
+msgstr "Má skoða og breyta öllum stillingum"
#: src/gs-app-details-page.c:81
msgid "Legacy display system"
@@ -685,7 +674,6 @@ msgstr ""
#. * version is of the form ‘40.4-1.fc34’ (a version number).
#: src/gs-app-details-page.c:159
#, c-format
-#| msgid "%s %f"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
@@ -693,10 +681,9 @@ msgstr "%s %s"
#. * a description for the update
#: src/gs-app-details-page.c:177
msgid "No update description available."
-msgstr ""
+msgstr "Engin lýsing til á uppfærslu."
-#: src/gs-app-details-page.ui:22 src/gs-os-update-page.ui:22
-#: src/gs-shell.ui:374 src/gs-shell.ui:462
+#: src/gs-app-details-page.ui:22 src/gs-shell.ui:374 src/gs-shell.ui:462
msgid "Go back"
msgstr "Fara til baka"
@@ -705,7 +692,6 @@ msgid "Requires additional permissions"
msgstr "Krefst viðbótarheimilda"
#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:552
-#| msgid "Version"
msgid "Version History"
msgstr "Útgáfuferill"
@@ -716,13 +702,12 @@ msgstr "Nýtt í útgáfu %s"
#: src/gs-app-version-history-row.c:68
#, c-format
-#| msgid "Version"
msgid "Version %s"
msgstr "Útgáfa %s"
#: src/gs-app-version-history-row.c:70
msgid "No details for this release"
-msgstr ""
+msgstr "Engar nánari upplýsingar til fyrir þessa útgáfu"
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
@@ -761,7 +746,7 @@ msgstr ""
#: src/gs-application.c:145
msgid "PKGNAME"
-msgstr ""
+msgstr "PAKKAHEITI"
#: src/gs-application.c:147
msgid "Install the application (using application ID)"
@@ -815,7 +800,7 @@ msgstr "Sveinn í Felli, sv1 fellsnet is"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window
-#: src/gs-application.c:374 src/gs-shell.c:2137
+#: src/gs-application.c:374 src/gs-shell.c:2141
msgid "About Software"
msgstr "Um hugbúnaðinn"
@@ -882,12 +867,11 @@ msgstr ""
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
#: src/gs-app-context-bar.c:193
msgid "Size is unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð er óþekkt"
#. Translators: This indicates an app requires no permissions to run.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
#: src/gs-app-context-bar.c:257
-#| msgid "Permissions"
msgid "No permissions"
msgstr "Engar heimildir"
@@ -895,61 +879,61 @@ msgstr "Engar heimildir"
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
#: src/gs-app-context-bar.c:268
msgid "Has network access"
-msgstr ""
+msgstr "Er með aðgang að netkerfi"
#. Translators: This indicates an app uses D-Bus system services.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
#: src/gs-app-context-bar.c:275
msgid "Uses system services"
-msgstr ""
+msgstr "Notar kerfisþjónustur"
#. Translators: This indicates an app uses D-Bus session services.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
#: src/gs-app-context-bar.c:282
msgid "Uses session services"
-msgstr ""
+msgstr "Notar setuþjónustur"
#. Translators: This indicates an app can access arbitrary hardware devices.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
#: src/gs-app-context-bar.c:289
msgid "Can access hardware devices"
-msgstr ""
+msgstr "Hefur aðgang að vélbúnaði"
#. Translators: This indicates an app can read/write to the user’s home or the entire filesystem.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
#: src/gs-app-context-bar.c:301
msgid "Can read/write all your data"
-msgstr ""
+msgstr "Getur lesið/skrifað öll gögnin þín"
#. Translators: This indicates an app can read (but not write) from the user’s home or the entire filesystem.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
#: src/gs-app-context-bar.c:313
msgid "Can read all your data"
-msgstr ""
+msgstr "Getur lesið öll gögnin þín"
#. Translators: This indicates an app can read/write to the user’s Downloads directory.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
#: src/gs-app-context-bar.c:320
msgid "Can read/write your downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Getur lesið/skrifað niðurhalið þitt"
#. Translators: This indicates an app can read (but not write) from the user’s Downloads directory.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
#: src/gs-app-context-bar.c:327
msgid "Can read your downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Getur lesið niðurhalið þitt"
#. Translators: This indicates an app can access or change user settings.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
#: src/gs-app-context-bar.c:334 src/gs-safety-context-dialog.c:217
msgid "Can access and change user settings"
-msgstr ""
+msgstr "Getur skoðað og breytt stillingum notenda"
#. Translators: This indicates an app uses the X11 windowing system.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
#: src/gs-app-context-bar.c:341 src/gs-safety-context-dialog.c:201
msgid "Uses a legacy windowing system"
-msgstr ""
+msgstr "Notar gamaldags gluggakerfi"
#. Translators: This indicates an app can escape its sandbox.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
@@ -962,19 +946,18 @@ msgstr ""
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
#: src/gs-app-context-bar.c:374 src/gs-safety-context-dialog.c:142
msgid "Reviewed by your distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Yfirfarið af dreifingunni þinni"
#. Translators: This indicates that an application has been packaged
#. * by someone other than the user’s distribution, so might not be safe.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
#: src/gs-app-context-bar.c:381 src/gs-safety-context-dialog.c:139
msgid "Provided by a third party"
-msgstr ""
+msgstr "Í boði frá utanaðkomandi aðila"
#. Translators: This indicates an app is not licensed under a free software license.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
#: src/gs-app-context-bar.c:393
-#| msgid "Proprietary"
msgid "Proprietary code"
msgstr "Séreignarkóði"
@@ -982,7 +965,7 @@ msgstr "Séreignarkóði"
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
#: src/gs-app-context-bar.c:399
msgid "Auditable code"
-msgstr ""
+msgstr "Yfirfaranlegur kóði"
#. Translators: This indicates an app was written and released by a developer who has been verified.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
@@ -1060,12 +1043,10 @@ msgstr "Krefst snertiskjás"
#: src/gs-app-context-bar.c:559 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:618
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:624
-#| msgid "Requires Restart"
msgid "Requires a keyboard"
msgstr "Krefst lyklaborðs"
#: src/gs-app-context-bar.c:566
-#| msgid "Requires Restart"
msgid "Requires a mouse"
msgstr "Krefst músar"
@@ -1110,7 +1091,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
#: src/gs-app-row.c:143
-#| msgid "Visit website"
msgid "Visit Website"
msgstr "Fara á heimasíðu"
@@ -1131,7 +1111,7 @@ msgstr "Hætta við"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:165 src/gs-common.c:297 src/gs-page.c:365
+#: src/gs-app-row.c:165 src/gs-common.c:297 src/gs-page.c:368
msgid "Install"
msgstr "Setja inn"
@@ -1146,15 +1126,13 @@ msgstr "Uppfæra"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
#: src/gs-app-row.c:178 src/gs-app-row.c:188 src/gs-details-page.ui:296
-#: src/gs-page.c:523
-#| msgid "Install"
+#: src/gs-page.c:529
msgid "Uninstall"
msgstr "Taka út"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being erased
#: src/gs-app-row.c:202
-#| msgid "Installing"
msgid "Uninstalling"
msgstr "Tek út uppsetningu"
@@ -1194,7 +1172,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/gs-app-translation-dialog.ui:9
-#| msgid "Installation"
msgid "Translations"
msgstr "Þýðingar"
@@ -1218,8 +1195,6 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Hætta við"
#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:39
-#| msgctxt "Menu of Games"
-#| msgid "Logic"
msgid "_Login"
msgstr "_Innskráning"
@@ -1228,7 +1203,6 @@ msgid "_User"
msgstr "N_otandi"
#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:119
-#| msgid "Password"
msgid "_Password"
msgstr "_Lykilorð"
@@ -1246,20 +1220,17 @@ msgstr "Í deiglunni"
#. Heading for featured apps on a category page
#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
#: src/gs-category-page.ui:46 src/gs-overview-page.ui:118
-#| msgid "Editor’s Pick"
msgid "Editor’s Choice"
msgstr "Valið af ritstjórn"
#. Heading for recently updated apps on a category page
#. Translators: This is a heading for software which has been recently released upstream.
#: src/gs-category-page.ui:74 src/gs-overview-page.ui:146
-#| msgid "Updated"
msgid "New & Updated"
msgstr "Nýtt og uppfært"
#. Heading for the rest of the apps on a category page
#: src/gs-category-page.ui:102
-#| msgid "Free Software"
msgid "Other Software"
msgstr "Annar hugbúnaður"
@@ -1606,55 +1577,41 @@ msgstr "Félagslíf"
#. Translators: this is a menu category
#: lib/gs-desktop-data.c:293
-#| msgid "_Learn More"
msgid "Learn"
msgstr "Lærdómur"
#. Translators: this is a menu category
#: lib/gs-desktop-data.c:295
-#| msgid "Developer"
msgid "Develop"
msgstr "Forritun"
#. Translators: this is a menu category
#: lib/gs-desktop-data.c:298
-#| msgctxt "Menu of Add-ons"
-#| msgid "Codecs"
msgid "Codecs"
msgstr "Kóðunarlyklar (codecs)"
#. Translators: this is a menu category
#: lib/gs-desktop-data.c:300
-#| msgctxt "Menu of Add-ons"
-#| msgid "Hardware Drivers"
msgid "Hardware Drivers"
msgstr "Vélbúnaðarreklar"
#. Translators: this is a menu category
#: lib/gs-desktop-data.c:302
-#| msgctxt "Menu of Add-ons"
-#| msgid "Fonts"
msgid "Fonts"
msgstr "Letur"
#. Translators: this is a menu category
#: lib/gs-desktop-data.c:304
-#| msgctxt "Menu of Add-ons"
-#| msgid "Input Sources"
msgid "Input Sources"
msgstr "Inntaksgjafar"
#. Translators: this is a menu category
#: lib/gs-desktop-data.c:306
-#| msgctxt "Menu of Add-ons"
-#| msgid "Language Packs"
msgid "Language Packs"
msgstr "Tungumálapakkar"
#. Translators: this is a menu category
#: lib/gs-desktop-data.c:308
-#| msgctxt "Menu of Add-ons"
-#| msgid "Localization"
msgid "Localization"
msgstr "Staðfærsla"
@@ -1813,7 +1770,6 @@ msgstr[1] "fyrir %d klukkustundum"
#: src/gs-common.c:820
#, c-format
-#| msgid "Two days ago"
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "fyrir %d degi"
@@ -1821,7 +1777,6 @@ msgstr[1] "fyrir %d dögum"
#: src/gs-common.c:824
#, c-format
-#| msgid "One week ago"
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "fyrir %d viku"
@@ -1908,7 +1863,7 @@ msgstr "Finna í hugbúnaði"
#. Translators: Button to return more application-submitted reviews.
#: src/gs-description-box.c:65 src/gs-description-box.c:171
-#: src/gs-details-page.ui:966
+#: src/gs-details-page.ui:970
msgid "_Show More"
msgstr "_Birta meira"
@@ -1918,17 +1873,17 @@ msgstr "_Birta meira"
msgid "_Show Less"
msgstr "_Birta meira"
-#: src/gs-details-page.c:347
+#: src/gs-details-page.c:369
msgid "Removing…"
msgstr "Fjarlægi…"
-#: src/gs-details-page.c:357
+#: src/gs-details-page.c:379
#, fuzzy
#| msgid "Requires Restart"
msgid "Requires restart to finish install"
msgstr "Krefst endurræsingar"
-#: src/gs-details-page.c:364
+#: src/gs-details-page.c:386
#, fuzzy
#| msgid "Requires Restart"
msgid "Requires restart to finish remove"
@@ -1936,25 +1891,25 @@ msgstr "Krefst endurræsingar"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
-#: src/gs-details-page.c:381
+#: src/gs-details-page.c:403
msgid "Pending installation…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
-#: src/gs-details-page.c:388
+#: src/gs-details-page.c:410
msgid "Pending update…"
msgstr ""
#. Translators: This string is shown when preparing to download and install an app.
-#: src/gs-details-page.c:404
+#: src/gs-details-page.c:426
#, fuzzy
#| msgid "Removing…"
msgid "Preparing…"
msgstr "Fjarlægi…"
#. Translators: This string is shown when uninstalling an app.
-#: src/gs-details-page.c:407
+#: src/gs-details-page.c:429
#, fuzzy
#| msgid "Installing"
msgid "Uninstalling…"
@@ -1964,12 +1919,12 @@ msgstr "Set upp"
#. * can be installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
#. * can be live-installed
-#: src/gs-details-page.c:824 src/gs-details-page.c:850
+#: src/gs-details-page.c:833 src/gs-details-page.c:859
#: src/gs-details-page.ui:240
msgid "_Install"
msgstr "Setja _inn"
-#: src/gs-details-page.c:840
+#: src/gs-details-page.c:849
#, fuzzy
#| msgid "Restart"
msgid "_Restart"
@@ -1979,23 +1934,23 @@ msgstr "Endurræsa"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software repositories or the like
-#: src/gs-details-page.c:864
+#: src/gs-details-page.c:873
msgid "_Install…"
msgstr "Setja _inn…"
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1404
+#: src/gs-details-page.c:1413
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr ""
-#: src/gs-details-page.c:1549 src/gs-details-page.c:1565
+#: src/gs-details-page.c:1559 src/gs-details-page.c:1575
#, c-format
msgid "Unable to find “%s”"
msgstr "Gat ekki fundið \"%s\""
#. TRANSLATORS: This is a title for the app details page,
#. * shown when it’s loading the details of an app.
-#: src/gs-details-page.c:2121
+#: src/gs-details-page.c:2131
#, fuzzy
#| msgid "Removing…"
msgid "Loading…"
@@ -2056,92 +2011,92 @@ msgid ""
"connection."
msgstr ""
-#: src/gs-details-page.ui:607
+#: src/gs-details-page.ui:608
msgid "Software Repository Included"
msgstr ""
-#: src/gs-details-page.ui:608
+#: src/gs-details-page.ui:609
msgid ""
"This application includes a software repository which provides updates, as "
"well as access to other software."
msgstr ""
-#: src/gs-details-page.ui:626
+#: src/gs-details-page.ui:628
msgid "No Software Repository Included"
msgstr ""
-#: src/gs-details-page.ui:627
+#: src/gs-details-page.ui:629
msgid ""
"This application does not include a software repository. It will not be "
"updated with new versions."
msgstr ""
-#: src/gs-details-page.ui:646
+#: src/gs-details-page.ui:649
msgid ""
"This software is already provided by your distribution and should not be "
"replaced."
msgstr ""
#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
-#: src/gs-details-page.ui:664
+#: src/gs-details-page.ui:668
msgid "Software Repository Identified"
msgstr ""
-#: src/gs-details-page.ui:665
+#: src/gs-details-page.ui:669
msgid ""
"Adding this software repository will give you access to additional software "
"and upgrades."
msgstr ""
-#: src/gs-details-page.ui:666
+#: src/gs-details-page.ui:670
msgid "Only use software repositories that you trust."
msgstr ""
-#: src/gs-details-page.ui:731
+#: src/gs-details-page.ui:735
msgid "No Metadata"
msgstr ""
-#: src/gs-details-page.ui:741
+#: src/gs-details-page.ui:745
msgid ""
"This software doesn’t provide any links to a website, code repository or "
"issue tracker."
msgstr ""
-#: src/gs-details-page.ui:769
+#: src/gs-details-page.ui:773
#, fuzzy
#| msgid "_Website"
msgid "Project _Website"
msgstr "_Vefsvæði"
-#: src/gs-details-page.ui:795
+#: src/gs-details-page.ui:799
msgid "_Donate"
msgstr "_Gefa pening"
-#: src/gs-details-page.ui:821
+#: src/gs-details-page.ui:825
msgid "Contribute _Translations"
msgstr ""
-#: src/gs-details-page.ui:847
+#: src/gs-details-page.ui:851
msgid "_Report an Issue"
msgstr ""
-#: src/gs-details-page.ui:873
+#: src/gs-details-page.ui:877
msgid "_Help"
msgstr ""
#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
-#: src/gs-details-page.ui:926
+#: src/gs-details-page.ui:930
msgid "Reviews"
msgstr "Umsagnir"
#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: src/gs-details-page.ui:944
+#: src/gs-details-page.ui:948
msgid "_Write a Review"
msgstr "Skrifa _umsögn"
#. Translators: This is a label in the header bar, followed by a drop down to choose between different
source repos
#. Translators: This is a heading for a row showing the origin/source of an app (such as ‘flathub’).
-#: src/gs-details-page.ui:1043 src/gs-safety-context-dialog.ui:189
+#: src/gs-details-page.ui:1047 src/gs-safety-context-dialog.ui:189
msgid "Source"
msgstr "Upptök"
@@ -2379,7 +2334,7 @@ msgid ""
"you want."
msgstr ""
-#: src/gs-first-run-dialog.ui:31
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:34
#, fuzzy
#| msgid "Free Software"
msgid "_Browse Software"
@@ -2615,7 +2570,7 @@ msgstr ""
#. origin_ui on a remote is the repo dialogue section name,
#. * not the remote title
-#: src/gs-installed-page.ui:76 plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:100
+#: src/gs-installed-page.ui:76 plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:108
#, fuzzy
#| msgid "System Applications"
msgid "Applications"
@@ -2751,38 +2706,38 @@ msgstr "Útgáfa"
#. TRANSLATORS: This is the header for package additions during
#. * a system update
-#: src/gs-os-update-page.c:272
+#: src/gs-os-update-page.c:271
msgid "Additions"
msgstr "Viðbætur"
#. TRANSLATORS: This is the header for package removals during
#. * a system update
-#: src/gs-os-update-page.c:276
+#: src/gs-os-update-page.c:275
msgid "Removals"
msgstr "Fjarlægingar"
#. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
#. * a system update
#. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
-#: src/gs-os-update-page.c:280 src/gs-shell.ui:339 src/gs-updates-page.c:1356
+#: src/gs-os-update-page.c:279 src/gs-shell.ui:339 src/gs-updates-page.c:1356
msgid "Updates"
msgstr "Uppfærslur"
#. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during
#. * a system update
-#: src/gs-os-update-page.c:284
+#: src/gs-os-update-page.c:283
msgid "Downgrades"
msgstr "Niðurfærslur"
#. Translators: This is a clickable link on the third party repositories info bar. It's
#. part of a constructed sentence: "Provides access to additional software from [selected external sources].
#. Some proprietary software is included."
-#: src/gs-overview-page.c:697
+#: src/gs-overview-page.c:607
msgid "selected external sources"
msgstr ""
#. Translators: This is the third party repositories info bar. The %s is replaced with "selected external
sources" link.
-#: src/gs-overview-page.c:699
+#: src/gs-overview-page.c:609
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Access additional software from selected third party sources."
msgid ""
@@ -2792,13 +2747,13 @@ msgstr "Settu upp hugbúnað frá utanaðkomandi aðilum/upptökum."
#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
#. TRANSLATORS: button to accept the agreement
-#: src/gs-overview-page.c:708 src/gs-repos-dialog.c:198
+#: src/gs-overview-page.c:618 src/gs-repos-dialog.c:198
msgid "Enable"
msgstr "Virkja"
#. Translators: This is the title of the main page of the UI.
#. Translators: A label for a button to show all available software.
-#: src/gs-overview-page.c:763 src/gs-shell.ui:306
+#: src/gs-overview-page.c:673 src/gs-shell.ui:306
msgid "Explore"
msgstr ""
@@ -2821,7 +2776,7 @@ msgstr "Flokkar"
msgid "No Application Data Found"
msgstr ""
-#: lib/gs-plugin-loader.c:3023
+#: lib/gs-plugin-loader.c:3042
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgctxt "Distribution name"
@@ -2834,20 +2789,20 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:356
+#: src/gs-page.c:359
#, c-format
msgid "Prepare %s"
msgstr "Undirbúa %s"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-page.c:492
+#: src/gs-page.c:498
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the %s repository?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja %s hugbúnaðarsafnið?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:496
+#: src/gs-page.c:502
#, c-format
msgid ""
"All applications from %s will be uninstalled, and you will have to re-"
@@ -2856,14 +2811,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:504
+#: src/gs-page.c:510
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Are you sure you want to purchase %s?"
msgid "Are you sure you want to uninstall %s?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir kaupa %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:507
+#: src/gs-page.c:513
#, c-format
msgid ""
"%s will be uninstalled, and you will have to install it to use it again."
@@ -2948,19 +2903,19 @@ msgstr "Gera óvirkt"
msgid "_Remove"
msgstr "Fja_rlægja"
-#: src/gs-repos-dialog.c:597
+#: src/gs-repos-dialog.c:519
#, fuzzy
#| msgid "Software Repositories"
msgid "Enable New Repositories"
msgstr "Hugbúnaðarsöfn"
-#: src/gs-repos-dialog.c:598
+#: src/gs-repos-dialog.c:520
msgid "Turn on new repositories when they are added."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the clickable
#. * link on the third party repositories info bar
-#: src/gs-repos-dialog.c:607
+#: src/gs-repos-dialog.c:529
#, fuzzy
#| msgid "More information"
msgid "more information"
@@ -2969,13 +2924,13 @@ msgstr "Nánari upplýsingar"
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar. The '%s' is replaced
#. with a link consisting a text "more information", which constructs a sentence:
#. "Additional repositories from selected third parties - more information."
-#: src/gs-repos-dialog.c:612
+#: src/gs-repos-dialog.c:534
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Access additional software from selected third party sources."
msgid "Additional repositories from selected third parties — %s."
msgstr "Settu upp hugbúnað frá utanaðkomandi aðilum/upptökum."
-#: src/gs-repos-dialog.c:617
+#: src/gs-repos-dialog.c:539
#, fuzzy
#| msgid "Third Party Repositories"
msgid "Fedora Third Party Repositories"
@@ -2983,13 +2938,13 @@ msgstr "Hugbúnaðarsöfn annarra aðila"
#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
#. figure out the name of the operating system
-#: src/gs-repos-dialog.c:823
+#: src/gs-repos-dialog.c:676
msgid "the operating system"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog.
#. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: src/gs-repos-dialog.c:880
+#: src/gs-repos-dialog.c:734
#, c-format
msgid "These repositories supplement the default software provided by %s."
msgstr ""
@@ -3007,7 +2962,7 @@ msgstr "Hugbúnaðarsöfn"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. installed' sentence, describing a software repository.
-#: src/gs-repo-row.c:155
+#: src/gs-repo-row.c:156
#, c-format
msgid "%u application installed"
msgid_plural "%u applications installed"
@@ -3016,7 +2971,7 @@ msgstr[1] "%u forrit uppsett"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
#. installed' sentence, describing a software repository.
-#: src/gs-repo-row.c:162
+#: src/gs-repo-row.c:163
#, c-format
msgid "%u add-on installed"
msgid_plural "%u add-ons installed"
@@ -3026,7 +2981,7 @@ msgstr[1] "%u viðbætur uppsettar"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
#. The correct form here depends on the number of applications.
-#: src/gs-repo-row.c:170
+#: src/gs-repo-row.c:171
#, c-format
msgid "%u application"
msgid_plural "%u applications"
@@ -3036,7 +2991,7 @@ msgstr[1] "%u forrit"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
#. The correct form here depends on the number of add-ons.
-#: src/gs-repo-row.c:176
+#: src/gs-repo-row.c:177
#, c-format
msgid "%u add-on"
msgid_plural "%u add-ons"
@@ -3047,7 +3002,7 @@ msgstr[1] "%u viðbætur"
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
#. The correct form here depends on the total number of
#. applications and add-ons.
-#: src/gs-repo-row.c:183
+#: src/gs-repo-row.c:184
#, c-format
msgid "%s and %s installed"
msgid_plural "%s and %s installed"
@@ -3056,7 +3011,7 @@ msgstr[1] "%s og %s uppsett"
#. Translators: The first '%s' is replaced with a text like '10 applications installed',
#. the second '%s' is replaced with installation kind, like in case of Flatpak 'User Installation'.
-#: src/gs-repo-row.c:232
+#: src/gs-repo-row.c:233
#, c-format
msgctxt "repo-row"
msgid "%s • %s"
@@ -3472,20 +3427,20 @@ msgid "SDK"
msgstr ""
#. Translators: This is the accessible description for a button to go to the previous screenshot in the
screenshot carousel.
-#: src/gs-screenshot-carousel.ui:38
+#: src/gs-screenshot-carousel.ui:41
#, fuzzy
#| msgid "Screenshot"
msgid "Previous Screenshot"
msgstr "Skjámynd"
#. Translators: This is the accessible description for a button to go to the next screenshot in the
screenshot carousel.
-#: src/gs-screenshot-carousel.ui:75
+#: src/gs-screenshot-carousel.ui:82
#, fuzzy
#| msgid "Screenshot"
msgid "Next Screenshot"
msgstr "Skjámynd"
-#: src/gs-screenshot-carousel.ui:142
+#: src/gs-screenshot-carousel.ui:150
msgid "No screenshot provided"
msgstr ""
@@ -3558,81 +3513,81 @@ msgstr "Ekkert forrit fannst"
#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
#. * where the %s is a multi-word localised app name
#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
-#: src/gs-shell.c:1151 src/gs-shell.c:1156 src/gs-shell.c:1171
-#: src/gs-shell.c:1175
+#: src/gs-shell.c:1155 src/gs-shell.c:1160 src/gs-shell.c:1175
+#: src/gs-shell.c:1179
#, c-format
msgid "“%s”"
msgstr "“%s”"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1221
+#: src/gs-shell.c:1225
#, c-format
msgid "Unable to download firmware updates from %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1227
+#: src/gs-shell.c:1231
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1234 src/gs-shell.c:1279
+#: src/gs-shell.c:1238 src/gs-shell.c:1283
msgid "Unable to download updates"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1240
+#: src/gs-shell.c:1244
msgid ""
"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1249
+#: src/gs-shell.c:1253
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1254
+#: src/gs-shell.c:1258
msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1261
+#: src/gs-shell.c:1265
msgid "Unable to download updates: authentication was required"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1266
+#: src/gs-shell.c:1270
msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1271
+#: src/gs-shell.c:1275
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1282
+#: src/gs-shell.c:1286
msgid "Unable to get list of updates"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1324
+#: src/gs-shell.c:1328
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1330
+#: src/gs-shell.c:1334
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed"
msgstr ""
@@ -3641,72 +3596,72 @@ msgstr ""
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1343
+#: src/gs-shell.c:1347
#, c-format
msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1349
+#: src/gs-shell.c:1353
#, c-format
msgid "Unable to install %s as not supported"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1356
+#: src/gs-shell.c:1360
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1362
+#: src/gs-shell.c:1366
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1367
+#: src/gs-shell.c:1371
#, c-format
msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1374
+#: src/gs-shell.c:1378
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was required"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1381
+#: src/gs-shell.c:1385
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1388
+#: src/gs-shell.c:1392
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1396
+#: src/gs-shell.c:1400
#, c-format
msgid "Unable to install %s: AC power is required"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1403
+#: src/gs-shell.c:1407
#, c-format
msgid "Unable to install %s: The battery level is too low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1412
+#: src/gs-shell.c:1416
#, c-format
msgid "Unable to install %s"
msgstr ""
@@ -3715,14 +3670,14 @@ msgstr ""
#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1458
+#: src/gs-shell.c:1462
#, c-format
msgid "Unable to update %s from %s as download failed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1465
+#: src/gs-shell.c:1469
#, c-format
msgid "Unable to update %s as download failed"
msgstr ""
@@ -3730,70 +3685,70 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1472
+#: src/gs-shell.c:1476
#, c-format
msgid "Unable to install updates from %s as download failed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1476
+#: src/gs-shell.c:1480
#, c-format
msgid "Unable to install updates as download failed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1482
+#: src/gs-shell.c:1486
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1492
+#: src/gs-shell.c:1496
#, c-format
msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1497
+#: src/gs-shell.c:1501
#, c-format
msgid "Unable to install updates: not enough disk space"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1507
+#: src/gs-shell.c:1511
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was required"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1512
+#: src/gs-shell.c:1516
#, c-format
msgid "Unable to install updates: authentication was required"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1521
+#: src/gs-shell.c:1525
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1526
+#: src/gs-shell.c:1530
#, c-format
msgid "Unable to install updates: authentication was invalid"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1535
+#: src/gs-shell.c:1539
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1541
+#: src/gs-shell.c:1545
#, c-format
msgid ""
"Unable to install updates: you do not have permission to update software"
@@ -3801,28 +3756,28 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1551
+#: src/gs-shell.c:1555
#, c-format
msgid "Unable to update %s: AC power is required"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1557
+#: src/gs-shell.c:1561
#, c-format
msgid "Unable to install updates: AC power is required"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1566
+#: src/gs-shell.c:1570
#, c-format
msgid "Unable to update %s: The battery level is too low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1572
+#: src/gs-shell.c:1576
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to install updates"
msgid "Unable to install updates: The battery level is too low"
@@ -3830,13 +3785,13 @@ msgstr "Tókst ekki að setja inn uppfærslur"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1583
+#: src/gs-shell.c:1587
#, c-format
msgid "Unable to update %s"
msgstr "Tókst ekki að uppfæra %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1586
+#: src/gs-shell.c:1590
#, c-format
msgid "Unable to install updates"
msgstr "Tókst ekki að setja inn uppfærslur"
@@ -3844,21 +3799,21 @@ msgstr "Tókst ekki að setja inn uppfærslur"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1628
+#: src/gs-shell.c:1632
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1633
+#: src/gs-shell.c:1637
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1642
+#: src/gs-shell.c:1646
#, c-format
msgid ""
"Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available"
@@ -3866,91 +3821,91 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1651
+#: src/gs-shell.c:1655
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1659
+#: src/gs-shell.c:1663
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1666
+#: src/gs-shell.c:1670
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1673
+#: src/gs-shell.c:1677
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1680
+#: src/gs-shell.c:1684
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1687
+#: src/gs-shell.c:1691
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1696
+#: src/gs-shell.c:1700
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1733
+#: src/gs-shell.c:1737
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1739
+#: src/gs-shell.c:1743
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1745
+#: src/gs-shell.c:1749
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1752
+#: src/gs-shell.c:1756
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1759
+#: src/gs-shell.c:1763
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1771
+#: src/gs-shell.c:1775
#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr "Mistókst að fjarlægja %s"
@@ -3959,63 +3914,63 @@ msgstr "Mistókst að fjarlægja %s"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1813
+#: src/gs-shell.c:1817
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1820 src/gs-shell.c:1871 src/gs-shell.c:1912
-#: src/gs-shell.c:1957
+#: src/gs-shell.c:1824 src/gs-shell.c:1875 src/gs-shell.c:1916
+#: src/gs-shell.c:1961
msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1831 src/gs-shell.c:1882 src/gs-shell.c:1923
-#: src/gs-shell.c:1981
+#: src/gs-shell.c:1835 src/gs-shell.c:1886 src/gs-shell.c:1927
+#: src/gs-shell.c:1985
msgid "Sorry, something went wrong"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1863
+#: src/gs-shell.c:1867
msgid "Failed to install file: not supported"
msgstr "Ekki tókst að setja upp skrána: ekki studd"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1867
+#: src/gs-shell.c:1871
msgid "Failed to install file: authentication failed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1904
+#: src/gs-shell.c:1908
msgid "Failed to install: not supported"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1908
+#: src/gs-shell.c:1912
msgid "Failed to install: authentication failed"
msgstr "Ekki tókst að setja upp skrána: auðkenning mistókst"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1951
+#: src/gs-shell.c:1955
#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, where the 'Software' means this application, aka
'GNOME Software'.
-#: src/gs-shell.c:1963
+#: src/gs-shell.c:1967
msgid "Software needs to be restarted to use new plugins."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1968
+#: src/gs-shell.c:1972
msgid "AC power is required"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely
-#: src/gs-shell.c:1972
+#: src/gs-shell.c:1976
msgid "The battery level is too low"
msgstr ""
@@ -4167,52 +4122,52 @@ msgstr ""
msgid "No updates have been installed on this system."
msgstr ""
-#: src/gs-update-monitor.c:210
+#: src/gs-update-monitor.c:203
msgid "Software Updates Are Out of Date"
msgstr ""
-#: src/gs-update-monitor.c:211
+#: src/gs-update-monitor.c:204
#, fuzzy
#| msgid "Check for updates"
msgid "Please check for software updates."
msgstr "Leita að uppfærslum"
-#: src/gs-update-monitor.c:217
+#: src/gs-update-monitor.c:210
msgid "Critical Software Update Ready to Install"
msgstr ""
-#: src/gs-update-monitor.c:218
+#: src/gs-update-monitor.c:211
msgid "An important software update is ready to be installed."
msgstr ""
-#: src/gs-update-monitor.c:221
+#: src/gs-update-monitor.c:214
msgid "Critical Software Updates Available to Download"
msgstr ""
-#: src/gs-update-monitor.c:222
+#: src/gs-update-monitor.c:215
msgid "Important: critical software updates are waiting."
msgstr ""
-#: src/gs-update-monitor.c:230
+#: src/gs-update-monitor.c:223
#, fuzzy
#| msgid "Software Install"
msgid "Software Updates Ready to Install"
msgstr "Uppsetning hugbúnaðar"
-#: src/gs-update-monitor.c:231
+#: src/gs-update-monitor.c:224
msgid "Software updates are waiting and ready to be installed."
msgstr ""
-#: src/gs-update-monitor.c:236
+#: src/gs-update-monitor.c:229
msgid "Software Updates Available to Download"
msgstr ""
-#: src/gs-update-monitor.c:237
+#: src/gs-update-monitor.c:230
msgid "Please download waiting software updates."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: apps were auto-updated and restart is required
-#: src/gs-update-monitor.c:343
+#: src/gs-update-monitor.c:342
#, c-format
msgid "%u Application Updated — Restart Required"
msgid_plural "%u Applications Updated — Restart Required"
@@ -4220,7 +4175,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: apps were auto-updated
-#: src/gs-update-monitor.c:349
+#: src/gs-update-monitor.c:348
#, c-format
msgid "%u Application Updated"
msgid_plural "%u Applications Updated"
@@ -4228,24 +4183,24 @@ msgstr[0] "%u forrit uppfært"
msgstr[1] "%u forrit uppfærð"
#. TRANSLATORS: %1 is an application name, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:360
+#: src/gs-update-monitor.c:359
#, c-format
msgid "%s has been updated."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the app needs restarting
-#: src/gs-update-monitor.c:363
+#: src/gs-update-monitor.c:362
msgid "Please restart the application."
msgstr "Endurræstu forritið."
#. TRANSLATORS: %1 and %2 are both application names, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:371
+#: src/gs-update-monitor.c:370
#, c-format
msgid "%s and %s have been updated."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: at least one application needs restarting
-#: src/gs-update-monitor.c:377 src/gs-update-monitor.c:396
+#: src/gs-update-monitor.c:376 src/gs-update-monitor.c:395
#, c-format
msgid "%u application requires a restart."
msgid_plural "%u applications require a restart."
@@ -4253,69 +4208,69 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: %1, %2 and %3 are all application names, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:389
+#: src/gs-update-monitor.c:388
#, c-format
msgid "Includes %s, %s and %s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
-#: src/gs-update-monitor.c:656 src/gs-updates-page.ui:43
+#: src/gs-update-monitor.c:654 src/gs-updates-page.ui:43
msgid "Operating System Updates Unavailable"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
-#: src/gs-update-monitor.c:658
+#: src/gs-update-monitor.c:656
msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
#. * distro name, e.g. 'Fedora'
-#: src/gs-update-monitor.c:713
+#: src/gs-update-monitor.c:711
#, c-format
msgid "A new version of %s is available to install"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:717
+#: src/gs-update-monitor.c:715
msgid "Software Upgrade Available"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1114
+#: src/gs-update-monitor.c:1112
msgid "Software Updates Failed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1116
+#: src/gs-update-monitor.c:1114
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr ""
-#: src/gs-update-monitor.c:1117
+#: src/gs-update-monitor.c:1115
msgid "Show Details"
msgstr "Sýna nánar"
#. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:1140
+#: src/gs-update-monitor.c:1138
msgid "System Upgrade Complete"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a
#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
#. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
-#: src/gs-update-monitor.c:1145
+#: src/gs-update-monitor.c:1143
#, c-format
msgid "Welcome to %s %s!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:1151
+#: src/gs-update-monitor.c:1149
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:1155
+#: src/gs-update-monitor.c:1153
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] ""
@@ -4326,50 +4281,50 @@ msgstr[1] ""
#. * users can't express their opinions here. In some languages
#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
#. * "Review (browse) something."
-#: src/gs-update-monitor.c:1166
+#: src/gs-update-monitor.c:1164
msgctxt "updates"
msgid "Review"
msgstr "Yfirfara"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1215
+#: src/gs-update-monitor.c:1213
msgid "Failed To Update"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: src/gs-update-monitor.c:1221
+#: src/gs-update-monitor.c:1219
msgid "The system was already up to date."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: src/gs-update-monitor.c:1226
+#: src/gs-update-monitor.c:1224
msgid "The update was cancelled."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: src/gs-update-monitor.c:1232
+#: src/gs-update-monitor.c:1230
msgid ""
"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
"have internet access and try again."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: src/gs-update-monitor.c:1238
+#: src/gs-update-monitor.c:1236
msgid ""
"There were security issues with the update. Please consult your software "
"provider for more details."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: src/gs-update-monitor.c:1244
+#: src/gs-update-monitor.c:1242
msgid ""
"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: src/gs-update-monitor.c:1249
+#: src/gs-update-monitor.c:1247
msgid ""
"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
@@ -4514,25 +4469,25 @@ msgstr "Uppfæra allt"
#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
#. * requires a reboot to apply
-#: src/gs-updates-section.c:468
+#: src/gs-updates-section.c:481
msgid "Integrated Firmware"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
#. * app updates that require a reboot to apply
-#: src/gs-updates-section.c:473
+#: src/gs-updates-section.c:486
msgid "Requires Restart"
msgstr "Krefst endurræsingar"
#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
#. * app updates, typically flatpaks or snaps
-#: src/gs-updates-section.c:478
+#: src/gs-updates-section.c:491
msgid "Application Updates"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
#. * be installed online
-#: src/gs-updates-section.c:483
+#: src/gs-updates-section.c:496
msgid "Device Firmware"
msgstr ""
@@ -4649,24 +4604,24 @@ msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1132
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1160
#, c-format
msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr ""
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3105
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3164
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to find “%s”"
msgid "Failed to refine addon ‘%s’: %s"
msgstr "Gat ekki fundið \"%s\""
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:89
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:95
#, fuzzy
#| msgid "Installation"
msgid "User Installation"
msgstr "Uppsetning"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:89
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:95
#, fuzzy
#| msgid "System Integration"
msgid "System Installation"
@@ -4827,7 +4782,7 @@ msgstr ""
msgid "Packages"
msgstr "Pakki"
-#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2151
+#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2225
msgid "Operating System (OSTree)"
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]