[gnome-control-center] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc: 
- Subject: [gnome-control-center] Update Persian translation
- Date: Fri, 22 Jul 2022 12:03:31 +0000 (UTC)
commit bda6b466ff6dd72ca403883f111ae84f2f0f4b87
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date:   Fri Jul 22 12:03:30 2022 +0000
    Update Persian translation
 po/fa.po | 276 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 166 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index cd34590be..a7372f843 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: procman\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-27 20:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-28 15:39+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-21 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-22 16:32+0430\n"
 "Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
 "Language: fa\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Session Bus"
 msgstr "گذرگاه نشست"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:796 panels/power/cc-power-panel.ui:75
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:269 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:313
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:265 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:309
 msgid "Devices"
 msgstr "افزارهها"
 
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "گرفتن جستوجوهای سامانه و فرستادن نتیج
 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:107
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:879
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
 msgid "Disabled"
 msgstr "از کار افتاده"
 
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "از _سر گیری"
 
 #. This button returns the user back to the color control panel
 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40 panels/region/cc-format-chooser.ui:49
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:63
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:57
 msgid "_Done"
 msgstr "_انجام شد"
 
@@ -1529,15 +1529,15 @@ msgstr "روشن"
 msgid "Off"
 msgstr "خاموش"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:949
+#: panels/display/cc-display-panel.c:955
 msgid "Apply Changes?"
 msgstr "اعمال تغییرات؟"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:954
+#: panels/display/cc-display-panel.c:960
 msgid "Changes Cannot be Applied"
 msgstr "نمیتوان تغییرات را اعمال کرد"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:956
+#: panels/display/cc-display-panel.c:962
 msgid "This could be due to hardware limitations."
 msgstr "میتواند به دلیلی محدودیتهای سختافزار باشد."
 
@@ -1546,10 +1546,10 @@ msgstr "میتواند به دلیلی محدودیتهای سختاف
 msgid "_Apply"
 msgstr "_اِعمال"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:78 panels/display/cc-display-panel.ui:222
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:261 panels/network/cc-wifi-panel.ui:16
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:78 panels/display/cc-display-panel.ui:221
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:260 panels/network/cc-wifi-panel.ui:16
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:64 panels/region/cc-format-chooser.ui:37
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:43
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:44
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:31 panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136
 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
 msgid "Back"
@@ -1559,33 +1559,29 @@ msgstr "برگشت"
 msgid "Display Settings Disabled"
 msgstr "تنظیمات نمایش از کار افتاده"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:116
-msgid "Display Arrangement"
-msgstr "آرایش نمایشگر"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:127
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:111
 msgid "Multiple Displays"
 msgstr "چندین نمایشگر"
 
 #. 'Join' as in 'Join displays'
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:136
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:120
 msgid "Join"
 msgstr "پیوستن"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:143
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:127
 msgid "Mirror"
 msgstr "آینه"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:156
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:155
 msgid "Contains top bar and Activities"
 msgstr "شامل نوار بالا و فعّالیتها"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:157
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:156
 msgid "Primary Display"
 msgstr "نمایشگر اصلی"
 
 #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:178 panels/display/cc-display-panel.ui:229
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:177 panels/display/cc-display-panel.ui:228
 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:115
 msgid "Night Light"
 msgstr "نور شب"
@@ -1740,22 +1736,72 @@ msgstr ""
 "طلوع;"
 
 #. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:69
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:105
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:72
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:106
 msgid "Secure Boot is Active"
 msgstr "راهاندازی امن فعّال است"
 
+#. TRANSLATORS: this is the first section of the decription
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:76
+msgid ""
+"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device starts. "
+"It is currently turned on and is functioning correctly."
+msgstr ""
+"راهاندازی امن جلوی نرمافزارهای مخرّب را برای بار شدن هنگام شروع به کار افزاره "
+"میگیرد. در حال حاضر روشن است و به درستی کار میکند."
+
 #. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:75
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:111
-msgid "Secure Boot has Problems"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:82
+msgid "Secure Boot Has Problems"
 msgstr "راهاندازی امن مشکلاتی دارد"
 
+#. TRANSLATORS: this is the first section of the decription.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:86
+msgid ""
+"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device starts. "
+"It is currently turned on, but will not work due to having an invalid key."
+msgstr ""
+"راهاندازی امن جلوی نرمافزارهای مخرّب را برای بار شدن هنگام شروع به کار افزاره "
+"میگیرد. در حال حاضر روشن است؛ ولی به خاطر داشتن کلیدی نامعتبر، کار نخواهد کرد."
+
+#. TRANSLATORS: this is the second section of description.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:89
+msgid ""
+"Secure boot problems can often be resolved from your computer's UEFI firmware "
+"settings (BIOS) and your hardware manufacturer may provide information on how to "
+"do this."
+msgstr ""
+"مشکلات راهاندازی امن اغلب میتوانند از تنظیمات ثابتافزار UEFIتان (بایوس) حل شوند و "
+"ممکن است سازندهٔ سختافزارتان اطّلاعاتی در مورد چکونگی انجامشان فراهم کرده باشد."
+
+#. TRANSLATORS: this is the third section of description.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:92
+msgid "For help, contact your hardware manufacturer or IT support provider."
+msgstr "برای راهنمایی، با سازندهٔ سختافزار یا فراهم کنندهٔ پشتیبانی ITتان تماس بگیرید."
+
 #. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:82
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:117
-msgid "Secure Boot is Inactive"
-msgstr "راهاندازی امن غیرفعّال است"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:98
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:118
+msgid "Secure Boot is Turned Off"
+msgstr "راهاندازی امن خاموش شده است"
+
+#. TRANSLATORS: this is the first section of the description.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:102
+msgid ""
+"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device starts. "
+"It is currently turned off."
+msgstr ""
+"راهاندازی امن جلوی نرمافزارهای مخرّب را برای بار شدن هنگام شروع به کار افزاره "
+"میگیرد. در حال حاضر خاموش است."
+
+#. TRANSLATORS: this is the second section of the description.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:105
+msgid ""
+"Secure boot can often be turned on from your computer's UEFI firmware settings "
+"(BIOS). For help, contact your hardware manufacturer or IT support provider."
+msgstr ""
+"راهاندازی امن اغلب میتواند از تنظیمات ثابتافزار UEFIتان (بایوس) خاموش شود. برای "
+"راهنمایی، با سازندهٔ سختافزار یا فراهم کنندهٔ پشتیبانی ITتان تماس بگیرید."
 
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.ui:53
 msgid ""
@@ -1776,7 +1822,7 @@ msgstr "افزاره مطابق سطح %Id از HSI"
 
 #. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 0/4 stars
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:98
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:423
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:433
 msgid "No Protection"
 msgstr "بدون محافظت"
 
@@ -1793,7 +1839,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 1/4 stars
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:111
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:80
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:430
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:440
 msgid "Minimal Protection"
 msgstr "محافظت کمینه"
 
@@ -1807,13 +1853,13 @@ msgstr ""
 "پایینترین سطح امنیت افزاره بوده و در برابر تهدیدهای امنیتی ساده مقاوم است."
 
 #. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2/4 stars
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:124
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:127
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:94
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:437
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:447
 msgid "Basic Protection"
 msgstr "محافظت پایهای"
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:125
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:128
 msgid ""
 "This device has basic protection against hardware security issues. This provides "
 "protection against some common security threats."
@@ -1822,13 +1868,13 @@ msgstr ""
 "برابر برخی تهدیدهای امنیتی معمول مقاوم است."
 
 #. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 3/4 stars
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:137
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:146
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:108
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:444
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:454
 msgid "Extended Protection"
 msgstr "محافظت گسترده"
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:138
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:147
 msgid ""
 "This device has extended protection against hardware security issues. This is the "
 "highest device security level and provides protection against advanced security "
@@ -1837,23 +1883,23 @@ msgstr ""
 "این افزاره در برابر مشکلات امنیتی سختافزاری، محافظت گسترده دارد. این محافظت، "
 "بالاترین سطح امنیتی افزاره بوده و در برابر تهدیدهای امنیتی پیشرفته مقاوم است."
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:147
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:156
 msgid "Error: unable to determine HSI level."
 msgstr "خطا: ناتوان در تشخیص سطح HSI."
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:148
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:157
 msgid "Error: unable to determine Incorrect HSI level."
 msgstr "خطا: ناتوان در تشخیص سطح HSI نادرست."
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:232
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:241
 msgid "Minimal Security Protections"
 msgstr "محافظتهای امنیتی کمینه"
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:237
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:246
 msgid "Basic Security Protections"
 msgstr "محافظتهای امنیتی پایه"
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:242
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:251
 msgid "Extended Security Protections"
 msgstr "محافظتهای امنیتی گسترده"
 
@@ -1861,37 +1907,41 @@ msgstr "محافظتهای امنیتی گسترده"
 msgid "Security Level"
 msgstr "سطح امنیت"
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:106
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:107
 msgid "Protected against malicious software when the device starts."
 msgstr "محافظت در برابر نرمافزارهای مخرّب هنگام آغاز به کار افزاره."
 
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:112
+msgid "Secure Boot has Problems"
+msgstr "راهاندازی امن مشکلاتی دارد"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:113
 msgid "Some protection when the device is started."
 msgstr "برخی محافظتها هنگام آغاز به کار افزاره."
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:118
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:119
 msgid "No protection when the device is started."
 msgstr "بدون محافظت هنگام آغاز به کار افزاره."
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:424
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:434
 msgid "Highly exposed to security threats."
 msgstr "به شدت در معرض تهدیدهای امنیتی."
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:431
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:441
 msgid "Limited protection against simple security threats."
 msgstr "محافظت محدود در برابر تهدیدهای امنیتی ساده."
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:438
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:448
 msgid "Protected against common security threats."
 msgstr "محافظت شده در برابر تهدیدهای امنیتی معمول."
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:445
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:452
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:455
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:462
 msgid "Protected against a wide range of security threats."
 msgstr "محافظت شده در برابر بازهٔ وسیعی از تهدیدهای امنیتی."
 
 #. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 4/4 stars
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:451
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:461
 msgid "Comprehensive Protection"
 msgstr "محافظت همهجانبه"
 
@@ -2729,7 +2779,7 @@ msgstr "فشردن گریز برای لغو یا پسبر برای از کا
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:161
 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:39
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:68
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:141 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:137 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96
 msgid "Name"
 msgstr "نام"
 
@@ -3225,29 +3275,29 @@ msgid "Not set up"
 msgstr "برپا نشده"
 
 #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:214
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:216
 #, c-format
 msgctxt "Wi-Fi Connection"
 msgid "%s (SSID: %s)"
 msgstr "%s (SSID: %s)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
 msgid "Insecure network (WEP)"
 msgstr "شبکهٔ ناامن (WEP)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
 msgid "Secure network (WPA)"
 msgstr "شبکهٔ امن (WPA)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:281
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283
 msgid "Secure network (WPA2)"
 msgstr "شبکهٔ امن (WPA2)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:285
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287
 msgid "Secure network (WPA3)"
 msgstr "شبکهٔ امن (WPA3)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:289
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:291
 msgid "Secure network"
 msgstr "شبکهٔ امن"
 
@@ -4468,7 +4518,7 @@ msgstr "نام _کاربری"
 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:23
 #: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:10
 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:10
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:152 panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:190
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:152 panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:182
 msgid "_Password"
 msgstr "_گذرواژه"
 
@@ -4828,7 +4878,7 @@ msgstr "خطای برداشتن حساب"
 
 #. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
 #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:23
-#: panels/printers/printers.ui:51
+#: panels/printers/printers.ui:47
 msgid "Undo"
 msgstr "برگردان"
 
@@ -5375,7 +5425,7 @@ msgstr "پروندههای تفسیری پستاسکریپت (*.ppd, *.PPD
 msgid "Printer names cannot contain SPACE, TAB, #, or /"
 msgstr "نامهای چاپگر نمیتوانند شامل فاصله، جهش، # یا / باشند"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:89 panels/printers/printer-entry.ui:215
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:89 panels/printers/printer-entry.ui:211
 msgid "Location"
 msgstr "موقعیت"
 
@@ -5906,21 +5956,21 @@ msgstr "پاکسازی سرهای چاپ"
 msgid "Remove Printer"
 msgstr "برداشتن چاپگر"
 
-#: panels/printers/printer-entry.ui:187 panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:184
+#: panels/printers/printer-entry.ui:183 panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:184
 msgid "Model"
 msgstr "مدل"
 
-#: panels/printers/printer-entry.ui:242
+#: panels/printers/printer-entry.ui:238
 msgid "Ink Level"
 msgstr "سطح جوهر"
 
 #. Translators: This is the message which follows the printer error.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:304
+#: panels/printers/printer-entry.ui:300
 msgid "Please restart when the problem is resolved."
 msgstr "لطفاً پس از رفع مشکل، دوباره آغاز کنید."
 
 #. Translators: This is the button which restarts the printer.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:310
+#: panels/printers/printer-entry.ui:306
 msgid "Restart"
 msgstr "آغاز دوباره"
 
@@ -5929,17 +5979,17 @@ msgstr "آغاز دوباره"
 msgid "Add Printer…"
 msgstr "افزودن چاپگر…"
 
-#: panels/printers/printers.ui:168
+#: panels/printers/printers.ui:160
 msgid "No printers"
 msgstr "هیچ چاپگری نیست"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:179
+#: panels/printers/printers.ui:171
 msgid "Add a Printer…"
 msgstr "افزودن یک چاپگر…"
 
 #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: panels/printers/printers.ui:204
+#: panels/printers/printers.ui:196
 msgid ""
 "Sorry! The system printing service\n"
 "    doesn’t seem to be available."
@@ -6027,7 +6077,7 @@ msgid "Your Account"
 msgstr "حسابتان"
 
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:56 panels/region/cc-region-panel.ui:95
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:314
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:306
 msgid "_Language"
 msgstr "_زبان"
 
@@ -6576,12 +6626,12 @@ msgstr "حجم صدا"
 msgid "Alert Sound"
 msgstr "صدای هشدار"
 
-#: panels/sound/cc-volume-slider.c:117
+#: panels/sound/cc-volume-slider.c:116
 msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "۱۰۰٪"
 
-#: panels/sound/cc-volume-slider.ui:21
+#: panels/sound/cc-volume-slider.ui:22
 msgid "Mute"
 msgstr "بیصدا"
 
@@ -6678,7 +6728,7 @@ msgstr[0] "وابسته به %Iu افزارهٔ دیگر"
 msgstr[1] "وابسته به %Iu افزارهٔ دیگر"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:43
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:40
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:41
 msgid "Close notification"
 msgstr "بستن آگاهی"
 
@@ -6716,7 +6766,7 @@ msgstr "تصدیق هویت شده"
 msgid "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
 msgstr "زیرسامانهٔ تاندربولت (boltd) نصب یا به درستی پیکربندی نشده است."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:425 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:160
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:425 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:156
 msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
 msgstr ""
 "به افزارههایی نظیر داکها و شتابدهندههای گرافیکی خارجی، اجازهٔ دسترسی مستقیم میدهد."
@@ -6748,23 +6798,23 @@ msgstr "نمیتوان سطح امنیتی تاندربولت را تعیین
 msgid "Error switching direct mode: %s"
 msgstr "خطا در تعویض حالت مستقیم: %s"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:106
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:102
 msgid "No Thunderbolt Support"
 msgstr "بدون پشتیبانی تاندربولت"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:107
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:103
 msgid "Could not connect to the thunderbolt subsystem."
 msgstr "نتوانست به زیرسامانهٔ تاندربولت وصل شود."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:156
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:152
 msgid "Direct Access"
 msgstr "دسترسی مستقیم"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:228
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:224
 msgid "Pending Devices"
 msgstr "افزارههای در انتظار"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:322
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:318
 msgid "No devices attached"
 msgstr "هیچ افزارهای وصل نشده"
 
@@ -7616,58 +7666,58 @@ msgstr "ورود با اثر انگشت"
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "اثر انگشت"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:91
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:85
 msgid "_No"
 msgstr "_نه"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:99
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:93
 msgid "_Yes"
 msgstr "_بله"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:119
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:113
 msgid ""
 "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
 "disabled?"
 msgstr ""
 "مایلید تمام اثرانگشتهای ثبت شده را حذف کنید تا ورود با اثرانگشت از کار بیفتد؟"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:175
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:169
 msgid "No fingerprint device"
 msgstr "افزارهٔ اثر انگشتی نیست"
 
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no devices ready.
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:190
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:184
 msgid "No Fingerprint device"
 msgstr "افزارهٔ اثر انگشتی نیست"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:199
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:193
 msgid "Ensure the device is properly connected."
 msgstr "مطمين شوید افزاره به درستی وصل شده."
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:207
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:201
 msgid "Fingerprint Device"
 msgstr "افزارهٔ اثر انگشت"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:216
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:210
 msgid "Choose the fingerprint device you want to configure"
 msgstr "افزارهٔ اثر انگشتی را که میخواهید پیکربندی کنید برگزینید"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:246
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:240
 msgid "Fingerprint Login"
 msgstr "ورود با اثر انگشت"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:252
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:246
 msgid ""
 "Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with your finger"
 msgstr ""
 "ورود با اثر انگشت میگذارد با اثر انگشتتان، رایانه را قفلگشایی کرده و به آن وارد "
 "شوید"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:279
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:273
 msgid "_Delete Fingerprints"
 msgstr "_حذف اثرانگشتها"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:293
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:287
 msgid "Fingerprint Enroll"
 msgstr "ثبت اثر انگشت"
 
@@ -8071,40 +8121,40 @@ msgstr "لازم است نشست شما مجددا راهاندازی شود
 msgid "Restart Now"
 msgstr "اکنون راهاندازی مجدد کن"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:78
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:79
 msgid "Close"
 msgstr "بستن"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:124
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:120
 msgid "Edit avatar"
 msgstr "ویرایش چهرک"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:156
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:152
 msgid "Full name"
 msgstr "نام کامل"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:174 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.c:295
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:171 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.c:295
 msgid "Edit"
 msgstr "ویرایش"
 
 #. FIXME
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:210
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:202
 msgid "_Fingerprint Login"
 msgstr "ورود با اثر _انگشت"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:233
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:225
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr "ورود _خودکار"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:246
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:238
 msgid "Account Activity"
 msgstr "فعّالیت حساب"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:274
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:266
 msgid "_Administrator"
 msgstr "_مدیر"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:275
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:267
 msgid ""
 "Administrators can add and remove other users, and can change settings for all "
 "users."
@@ -8112,32 +8162,32 @@ msgstr ""
 "مدیران میتوانند دیگر کاربران را افزوده، برداشته و تنظیمات همهٔ کاربران را تغییر "
 "دهند."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:291
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:283
 msgid "_Parental Controls"
 msgstr "واپایشهای _والدین"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:292
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:284
 msgid "Open the Parental Controls application."
 msgstr "گشودن برنامهٔ واپایشهای والدین."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:343
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:335
 msgid "Remove User…"
 msgstr "حذف کاربر…"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:355
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:347
 msgid "Other Users"
 msgstr "دیگر کاربران"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:368
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:360
 msgid "Add User…"
 msgstr "افزودن کاربر…"
 
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:396
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:388
 msgid "No Users Found"
 msgstr "هیچ کاربری پیدا نشد"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:405
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:397
 msgid "Unlock to add a user account."
 msgstr "برای افزودن حساب کاربری، قفلگشایی کنید."
 
@@ -9021,7 +9071,7 @@ msgstr "دستههای تنظیمات"
 msgid "Privacy"
 msgstr "محرمانگی"
 
-#: shell/cc-panel-loader.c:303
+#: shell/cc-panel-loader.c:304
 msgid "Available panels:"
 msgstr "تابلوهای موجود:"
 
@@ -9116,7 +9166,7 @@ msgstr "یک چندتایی شامل پهنا، درازا و بیشینهٔ و
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -9125,17 +9175,23 @@ msgstr[1] "%Iu خروجی"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%Iu ورودی"
 msgstr[1] "%Iu ورودی"
 
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876
 msgid "System Sounds"
 msgstr "صداهای سامانه"
 
+#~ msgid "Display Arrangement"
+#~ msgstr "آرایش نمایشگر"
+
+#~ msgid "Secure Boot is Inactive"
+#~ msgstr "راهاندازی امن غیرفعّال است"
+
 #~ msgid "Light"
 #~ msgstr "روشن"
 
[
Date Prev][
Date Next]   [
Thread Prev][
Thread Next]   
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]