[gnome-calendar] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 27 Jul 2022 09:51:46 +0000 (UTC)
commit 348922c9a0446adc1c4b606110020fde4602e823
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Jul 27 11:51:43 2022 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 54 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4a847cfe..57a7d70f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-13 13:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-24 12:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-15 00:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-27 11:29+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in:3 src/main.c:35
-#: src/gui/gcal-application.c:193 src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:135
+#: src/gui/gcal-application.c:178 src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:135
#: src/gui/gcal-window.ui:4
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
#. Translators: %1$s is the start date and %2$s is the end date.
#. Translators: %1$s is the start date, and %2$s. For example: June 21 - November 29, 2022
-#: src/core/gcal-event.c:1909 src/gui/gcal-event-popover.c:388
+#: src/core/gcal-event.c:1906 src/gui/gcal-event-popover.c:395
#, c-format
msgid "%1$s — %2$s"
msgstr "%1$s — %2$s"
@@ -124,14 +124,14 @@ msgstr "%1$s — %2$s"
#. * Translators: %1$s is the start date, %2$s is the start time,
#. * %3$s is the end date, and %4$s is the end time.
#.
-#: src/core/gcal-event.c:1917
+#: src/core/gcal-event.c:1914
#, c-format
msgid "%1$s %2$s — %3$s %4$s"
msgstr "%1$s %2$s — %3$s %4$s"
#. Translators: %1$s is a date, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour
#. Translators: %1$s is the event name, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour
-#: src/core/gcal-event.c:1933 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:461
+#: src/core/gcal-event.c:1930 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:461
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s – %3$s"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:57
-#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.ui:35
+#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.ui:23
#: src/gui/gcal-event-popover.ui:111
#: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:151
msgid "Location"
@@ -195,13 +195,12 @@ msgid "Remove Calendar"
msgstr "Eliminar calendario"
#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:49
-#| msgid "Failed to read file"
msgid "Select a file"
msgstr "Seleccionar un archivo"
#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:94
#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:248
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:284
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:281
#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:15
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -210,11 +209,11 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:515
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:512
msgid "New Calendar"
msgstr "Calendario nuevo"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:693
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:690
msgid "Calendar files"
msgstr "Archivos de calendario"
@@ -240,6 +239,7 @@ msgid "Open a File"
msgstr "Abrir un archivo"
#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:124
+#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:23
msgid "Calendars"
msgstr "Calendarios"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Contraseña"
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:288
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:285
#: src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:98
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Ayer"
#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:246
#: src/gui/gcal-event-popover.c:199 src/gui/gcal-event-popover.c:313
-#: src/gui/gcal-window.ui:119
+#: src/gui/gcal-window.ui:161
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Número de coincidencias"
msgid "End Repeat Date"
msgstr "Fecha de fin de repetición"
-#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.c:99
+#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.c:78
#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:676
msgid "Unnamed event"
msgstr "Evento sin nombre"
@@ -553,16 +553,16 @@ msgstr "Evento sin nombre"
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:18
+#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:22
msgid ":"
msgstr ":"
-#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:41
+#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:46
#: src/gui/views/gcal-week-hour-bar.c:57
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:42
+#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:47
#: src/gui/views/gcal-week-hour-bar.c:57
msgid "PM"
msgstr "PM"
@@ -587,29 +587,37 @@ msgstr "Abrir el calendario en una fecha pasada"
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "Abrir el calendario en una evento pasada"
-#: src/gui/gcal-application.c:150
+#: src/gui/gcal-application.c:144
#, c-format
msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors"
msgstr "Copyright © 2012–%d Los autores de Calendario"
-#: src/gui/gcal-application.c:204
+#: src/gui/gcal-application.c:180
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "El Proyecto GNOME"
+
+#: src/gui/gcal-application.c:188
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012 - 2021"
+#: src/gui/gcal-application.c:193 src/gui/gcal-window.ui:261
+msgid "Weather"
+msgstr "Meteorología"
+
#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:6
msgid "Manage your calendars"
msgstr "Gestionar sus calendarios"
-#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:32
+#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:41
msgctxt "tooltip"
msgid "Synchronizing remote calendars…"
msgstr "Sincronizando calendarios remotos…"
-#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:62
+#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:71
msgid "_Synchronize Calendars"
msgstr "_Sincronizar calendarios"
-#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:66
+#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:75
msgid "Manage Calendars…"
msgstr "Gestionar calendarios…"
@@ -774,7 +782,7 @@ msgid "Edit…"
msgstr "Editar…"
#. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue")
-#: src/gui/gcal-event-widget.c:409
+#: src/gui/gcal-event-widget.c:350
#, c-format
msgid "At %s"
msgstr "El %s"
@@ -1035,55 +1043,45 @@ msgstr "Mostrar información meteorológica"
msgid "Automatic Location"
msgstr "Ubicación automática"
-#: src/gui/gcal-window.c:713
+#: src/gui/gcal-window.c:698
msgid "Another event deleted"
msgstr "Otro evento eliminado"
-#: src/gui/gcal-window.c:713
+#: src/gui/gcal-window.c:698
msgid "Event deleted"
msgstr "Evento eliminado"
-#: src/gui/gcal-window.c:715
-#| msgid "Undo"
+#: src/gui/gcal-window.c:700
msgid "_Undo"
msgstr "Des_hacer"
-#: src/gui/gcal-window.ui:114
+#: src/gui/gcal-window.ui:177
msgctxt "tooltip"
msgid "Add a new event"
msgstr "Añadir un evento nuevo"
-#: src/gui/gcal-window.ui:159
+#: src/gui/gcal-window.ui:182
msgctxt "tooltip"
msgid "Search for events"
msgstr "Buscar eventos"
-#: src/gui/gcal-window.ui:184
+#: src/gui/gcal-window.ui:203
msgid "Week"
msgstr "Semana"
-#: src/gui/gcal-window.ui:198
+#: src/gui/gcal-window.ui:217
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: src/gui/gcal-window.ui:213
-msgid "Year"
-msgstr "Año"
-
-#: src/gui/gcal-window.ui:252
+#: src/gui/gcal-window.ui:257
msgid "_Online Accounts…"
msgstr "C_uentas en línea…"
-#: src/gui/gcal-window.ui:256
-#| msgid "_Weather"
-msgid "Weather"
-msgstr "Meteorología"
-
-#: src/gui/gcal-window.ui:264
+#: src/gui/gcal-window.ui:269
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Atajos del teclado"
-#: src/gui/gcal-window.ui:268
+#: src/gui/gcal-window.ui:273
msgid "_About Calendar"
msgstr "_Acerca de Calendario"
@@ -1162,11 +1160,6 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Month view"
msgstr "Vista de mes"
-#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:96
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Year view"
-msgstr "Vista de año"
-
#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.c:396
#, c-format
msgid "Import %d event"
@@ -1178,7 +1171,7 @@ msgstr[1] "Importar %d eventos"
msgid "Import Files…"
msgstr "Importar archivos…"
-#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:20 src/utils/gcal-utils.c:1311
+#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:20 src/utils/gcal-utils.c:1323
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -1250,7 +1243,7 @@ msgstr[1] "Otros %d eventos"
msgid "week %d"
msgstr "%d semana"
-#: src/utils/gcal-utils.c:1308
+#: src/utils/gcal-utils.c:1320
msgid ""
"The event you are trying to modify is recurring. The changes you have "
"selected should be applied to:"
@@ -1258,18 +1251,25 @@ msgstr ""
"El evento que intenta modificar es recurrente. Los cambios que ha "
"seleccionado se deben aplicar a:"
-#: src/utils/gcal-utils.c:1313
+#: src/utils/gcal-utils.c:1325
msgid "_Only This Event"
msgstr "_Sólo este evento"
-#: src/utils/gcal-utils.c:1320
+#: src/utils/gcal-utils.c:1332
msgid "_Subsequent events"
msgstr "_Eventos próximos"
-#: src/utils/gcal-utils.c:1322
+#: src/utils/gcal-utils.c:1334
msgid "_All events"
msgstr "_Todos los eventos"
+#~ msgid "Year"
+#~ msgstr "Año"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Year view"
+#~ msgstr "Vista de año"
+
#~ msgid "Follow system night light"
#~ msgstr "Seguir la luz nocturna del sistema"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]