[gnome-builder] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Ukrainian translation
- Date: Sun, 31 Jul 2022 05:40:58 +0000 (UTC)
commit fd851b5996e941194c991e93b5f37f0e2bf12582
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sun Jul 31 05:40:54 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 428 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 216 insertions(+), 212 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index dcc441514..50e41d65f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-30 15:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-30 22:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-31 00:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-31 08:40+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:21
#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:153
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:758 src/main.c:242
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:757 src/main.c:242
#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:39
msgid "Builder"
msgstr "Будівник"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"автоматичне типове значення. 0 — кількість процесорів."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:11
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:432
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:431
msgid "Clear build logs"
msgstr "Спорожнити журнал збирання"
@@ -380,65 +380,56 @@ msgstr "Малювати пробіли"
msgid "The various types of space to draw in the editor."
msgstr "Різноманітні типи пробілів, які слід малювати у редакторі."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:95
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:181
-msgid "Overscroll"
-msgstr "Надпрокручування"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
-msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
-msgstr "Кількість рядків для гортання за кінець буфера."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
msgid "Wrap Text"
msgstr "Переносити рядки тексту"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
msgid "The way to wrap a long line of text for a better visibility."
msgstr "Спосіб перенесення довгих рядків тексту для полегшення читання."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
msgid "Autosave Enabled"
msgstr "Увімкнено автозбереження"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:111
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
msgid "Enable or disable autosave feature."
msgstr "Увімкнути або вимкнути можливість автоматичного збереження."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:116
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:209
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
msgid "Autosave Frequency"
msgstr "Частота автозбереження"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:117
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:111
msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
msgstr ""
"Кількість секунд після внесення змін до автоматичного збереження даних."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:122
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:116
msgid "Completion Row Count"
msgstr "Кількість рядків доповнення"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:117
msgid "The number of completion rows to display to the user."
msgstr "Кількість рядків доповнення, які слід показувати користувачеві."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:128
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:122
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:80
msgid "Line Height"
msgstr "Висота рядка"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:129
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
msgid "The line height to use for the selected font."
msgstr "Висота рядка, яку слід використати для вибраного шрифту."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:133
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:230
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:127
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:229
msgid "Interactive Completion"
msgstr "Інтерактивне доповнення"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:134
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:128
msgid ""
"If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you "
"type."
@@ -446,30 +437,30 @@ msgstr ""
"Якщо увімкнено, «Будівник» автоматично показувати пропозиції доповнення під "
"час введення тексту."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:139
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:133
msgid "Minimum characters for matching selection."
msgstr ""
"Мінімальна кількість символів для встановлення відповідності позначеного."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:140
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:134
msgid "Specify the minimum number of characters for selection matching."
msgstr ""
"Вказати мінімальну кількість символів для встановлення відповідності "
"позначеного."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:144
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:138
msgid "Use Tabs"
msgstr "Використовувати вкладки"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:145
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:139
msgid "Use the tabbar within the page grid."
msgstr "Чи слід використовувати панель вкладок у таблиці сторінок"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:149
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:143
msgid "Enable Snippets"
msgstr "Увімкнути фрагменти"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:150
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:144
msgid ""
"Allow expanding snippets from the editor by pressing tab after the snippet "
"trigger."
@@ -477,12 +468,12 @@ msgstr ""
"Дозволити розгортання фрагментів з редактора натисканням Tab після "
"перемикача фрагмента."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:154
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:148
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:100
msgid "Select First Completion"
msgstr "Вибирати перше доповнення"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:155
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:149
msgid "Automatically select the first auto-completion entry."
msgstr "Автоматично вибирати перший запис автоматичного доповнення."
@@ -538,7 +529,7 @@ msgid "\"Projects\""
msgstr "\"Проєкти\""
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:28
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:449
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:448
msgid "Projects directory"
msgstr "Каталог проєктів"
@@ -784,8 +775,8 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"
#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:33 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:33
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:32 src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:694
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:701
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:32 src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:693
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:700
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Клавіатурні скорочення"
@@ -1283,7 +1274,7 @@ msgid "%u of %u"
msgstr "%u з %u"
#: src/libide/gtk/ide-search-entry.ui:17 src/libide/gui/ide-frame.ui:16
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:695
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:694
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
@@ -1406,8 +1397,8 @@ msgid "Cannot load HTML. Missing WebKit support."
msgstr "Не вдалося завантажити HTML. Не передбачено підтримки WebKit."
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:117
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:649
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:672
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:648
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:671
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:141
#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:25
#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:32
@@ -1429,12 +1420,12 @@ msgid "follow"
msgstr "дотримуватися"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:121
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:594
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:593
msgid "Light"
msgstr "Світлий"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:122
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:595
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:594
msgid "Dark"
msgstr "Темна"
@@ -1511,10 +1502,10 @@ msgstr ""
#. Add our pages
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:174
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:228
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:351
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:423
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:708
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:227
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:350
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:422
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:707
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:423
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:686
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:52
@@ -1558,364 +1549,360 @@ msgstr "Відступ прокручування"
msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
msgstr "Мінімальна кількість рядків, щоб утримувати вказівник внизу та зверху"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:181
-msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
-msgstr "Дозволити редактору прокручуватись за межі"
-
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:183
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:182
msgid "Text Wrapping"
msgstr "Перенесення рядків"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:184
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:183
#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:92
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:185
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:184
msgid "In Between Words"
msgstr "Між словами"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:186
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:185
#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:98
msgid "Always"
msgstr "Завжди"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:188
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:187
msgid "Line Information"
msgstr "Інформація про рядок"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:189
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:188
msgid "Line numbers"
msgstr "Номери рядків"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:189
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:188
msgid "Show line number at beginning of each line"
msgstr "Показувати номер на початку кожного рядка"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:190
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:189
msgid "Relative line numbers"
msgstr "Відносні номери рядків"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:190
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:189
msgid "Show line numbers relative to the cursor line"
msgstr "Показувати номери рядків відносно рядка курсора"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:191
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:190
msgid "Line changes"
msgstr "Зміни рядка"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:191
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:190
msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
msgstr "Показувати, чи додано або змінено щось біля номеру рядка"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:192
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:191
msgid "Line diagnostics"
msgstr "Діагностика у рядках"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:192
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:191
msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
msgstr ""
"Показувати поряд із номерами рядків піктограму, яка позначатиме тип "
"діагностичного повідомлення"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:194
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:193
msgid "Highlight"
msgstr "Підсвічування"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:194
msgid "Current line"
msgstr "Поточний рядок"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:194
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:86
msgid "Make current line stand out with highlights"
msgstr "Підсвічувати поточний рядок"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:196
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
msgid "Matching brackets"
msgstr "Збігання дужок"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:196
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
msgstr "Підсвічувати збіг дужок, що ґрунтується на положенні вказівника"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:198
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:197
msgid "Visible Whitespace Characters"
msgstr "Видимі пробіли"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:199
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:198
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:173
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:177
msgid "Spaces"
msgstr "Пробіли"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:200
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:199
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:173
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:177
msgid "Tabs"
msgstr "Табуляції"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:201
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:200
msgid "New line and carriage return"
msgstr "Новий рядок і переведення каретки"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:202
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:201
msgid "Non-breaking spaces"
msgstr "Нерозривний пропуск"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:203
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:202
msgid "Spaces inside of text"
msgstr "Пропуск всередині тексту"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:204
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:203
msgid "Trailing Only"
msgstr "Тільки початкові"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:205
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:204
msgid "Leading Only"
msgstr "Тільки кінцеві"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:206
msgid "Autosave"
msgstr "Автозбереження"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
msgid "Enable or disable autosave feature"
msgstr "Увімкнути або вимкнути можливість автоматичного збереження"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:209
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
msgstr ""
"Кількість секунд після внесення змін до автоматичного збереження даних"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:215
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:214
msgid "Code Insight"
msgstr "Розуміння коду"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:217
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:216
#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:35
msgid "Highlighting"
msgstr "Підсвічування"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:218
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:217
msgid "Semantic Highlighting"
msgstr "Семантичне підсвічування"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:218
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:217
msgid ""
"Use code insight to highlight additional information discovered in source "
"file"
msgstr ""
"Використовувати підсвічення додаткової інформації, яку досліджено з коду"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:220
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:682
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:688
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:219
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:681
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:687
msgid "Diagnostics"
msgstr "Діагностика"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:226
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:675
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:680
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:225
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:674
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:679
msgid "Completion"
msgstr "Доповнення"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:229
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:228
msgid "Completions Display Size"
msgstr "Розмір списку завершення"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:229
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:228
msgid "Number of completions to display"
msgstr "Кількість варіантів завершення, які слід показувати"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:230
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:229
msgid "Display code suggestions interactively as you type"
msgstr "Показувати пропозиції завершення коду інтерактивно під час введення"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:232
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:231
msgid "Completion Providers"
msgstr "Засоби автодоповнення"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:238
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:677
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:237
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:676
msgid "Snippets"
msgstr "Фрагменти"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:281
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:280
msgid "Programming Languages"
msgstr "Мови програмування"
#. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming
languages
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:292
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:291
msgid "Search languages…"
msgstr "Шукати мови…"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:352
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:351
msgid "Trim trailing whitespace"
msgstr "Обрізати залишкові пропуски"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:352
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:351
msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
msgstr ""
"Коли зберігаєте, то залишкові пропуски зі змінених рядків будуть обрізані."
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:353
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:352
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:127
msgid "Overwrite Braces"
msgstr "Перезаписувати дужки"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:353
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:352
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:128
msgid "Overwrite closing braces"
msgstr "Перезаписувати завершальні дужки"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:354
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:353
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:132
msgid "Insert Matching Brace"
msgstr "Вставити відповідну дужку"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:354
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:353
msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
msgstr "Вставляти завершальні символи для блоків { [ ( або \""
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:355
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:354
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:137
msgid "Insert Trailing Newline"
msgstr "Вставляти кінцевий символ нового рядка"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:355
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:354
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:138
msgid "Ensure files end with a newline"
msgstr "Забезпечувати завершення файлів символом нового рядка"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:357
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:356
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:53
msgid "Margins"
msgstr "Поля"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:358
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:357
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:142
msgid "Show right margin"
msgstr "Показувати праве поле"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:359
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:358
msgid "Right margin position"
msgstr "Положення правого поля"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:359
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:358
msgid "Position in spaces for the right margin"
msgstr "Положення в пропусках для правого поля"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:361
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:360
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:55
#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:5
msgid "Indentation"
msgstr "Відступ"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:362
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:361
msgid "Tab width"
msgstr "Ширина табуляції"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:362
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:361
msgid "Width of a tab character in spaces"
msgstr "Ширина символу табуляції в пропусках"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:363
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:362
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:154
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr "Вставляти пропуски замість табуляції"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:363
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:362
msgid "Prefer spaces over use of tabs"
msgstr "Віддавати перевагу пропускам над табуляцією"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:364
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:363
msgid "Automatically indent"
msgstr "Автоматичний відступ"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:364
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:363
msgid "Indent source code as you type"
msgstr "Відступ у коді під час писання"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:366
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:365
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:54
msgid "Spacing"
msgstr "Інтервал"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:367
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:366
msgid "Space before opening parentheses"
msgstr "Пробіл перед початковими круглими дужками"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:368
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:367
msgid "Space before opening brackets"
msgstr "Пробіл перед початковими квадратними дужками"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:369
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:368
msgid "Space before opening braces"
msgstr "Пробіл перед початковими фігурними дужками"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:370
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:369
msgid "Space before opening angles"
msgstr "Пробіл перед початковою кутовою дужкою"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:371
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:370
msgid "Prefer a space before colons"
msgstr "Ставити пробіл перед двокрапкою"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:372
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:371
msgid "Prefer a space before commas"
msgstr "Ставити пробіл перед комою"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:373
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:372
msgid "Prefer a space before semicolons"
msgstr "Ставити пробіл перед крапкою з комою"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:383
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:401
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:382
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:400
msgid "Default"
msgstr "Типовий"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:388
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:406
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:387
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:405
msgid "Number of CPU"
msgstr "Кількість процесорів"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:421
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:655
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:420
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:654
msgid "Build"
msgstr "Зібрати"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:424
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:423
msgid "Build Workers"
msgstr "Збиральні робітники"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:424
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:423
msgid "Number of parallel build workers"
msgstr "Кількість паралельних робітників, які збирають"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:432
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:431
msgid "Clear build log pane on rebuild"
msgstr "Спорожняти панель журналу збирання при перезбиранні"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:433
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:432
msgid "Clear build cache at startup"
msgstr "Спорожняти кеш збирання під час запуску"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:433
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:432
msgid "Expired caches will be purged when Builder is started"
msgstr "Застарілі кеші буде витерто під час запуску «Будівника»"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:435
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:659
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:434
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:658
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:436
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:435
msgid "Allow downloads over metered connections"
msgstr "Дозволити отримання даних при вимірюваних з'єднаннях"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:436
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:754
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:435
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:753
msgid ""
"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
"dependencies"
@@ -1923,250 +1910,250 @@ msgstr ""
"Дозволити використання з'єднань із вимірюванням обміну даними при "
"автоматичному отриманні залежностей"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:438
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:656
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:437
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:655
#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:21
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:217
msgid "Debugger"
msgstr "Засіб діагностики"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:439
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:706
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:438
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:705
#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:23
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:251
msgid "Breakpoints"
msgstr "Точки зупинки"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:440
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:439
msgid "Insert Breakpoint at Start of Application"
msgstr "Вставляти точку зупинки на початку програми"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:440
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:439
msgid ""
"Automatically stop execution at the start of the applications main function"
msgstr "Автоматично зупиняти виконання на початку головної функції програм"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:446
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:654
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:445
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:653
#: src/libide/projects/ide-projects-global.c:103
msgid "Projects"
msgstr "Проєкти"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:448
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:447
msgid "Workspace"
msgstr "Робочий простір"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:449
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:448
msgid "A place for all your projects"
msgstr "Місце для всіх ваших проєктів"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:450
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:449
msgid "Restore previously opened files"
msgstr "Відновлювати раніше відкриті файли"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:450
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:729
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:449
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:728
msgid "Open previously opened files when loading a project"
msgstr "Відкривати раніше відкриті файли під час завантаження проєкту"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:572
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:684
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:571
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:683
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:111
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:115
#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:184
msgid "Version Control"
msgstr "Контроль версії"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:593
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:592
msgid "Follow System"
msgstr "Використовувати системний"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:650
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:649
msgid "Editing"
msgstr "Редагування"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:651
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:650
msgid "Shortcuts"
msgstr "Скорочення"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:652
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:666
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:651
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:665
#: src/plugins/spellcheck/editor-spell-menu.c:259
msgid "Languages"
msgstr "Мови"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:653
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:652
msgid "Insight"
msgstr "Натхнення"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:657
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:668
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:656
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:667
msgid "Commands"
msgstr "Команди"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:658
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:685
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:657
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:684
msgid "SDKs"
msgstr "SDK"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:660
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:659
msgid "Plugins"
msgstr "Додатки"
#. Add groups to pages
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:664
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:663
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:427
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:665
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:664
msgid "Configurations"
msgstr "Налаштування"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:667
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:666
msgid "Application"
msgstr "Програма"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:673
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:672
#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:40
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:676
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:675
msgid "Formatting"
msgstr "Форматування"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:686
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:685
msgid "Language Servers"
msgstr "Сервери мов"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:687
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:686
msgid "Devices & Simulators"
msgstr "Пристрої та симулятори"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:689
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:688
msgid "Build Systems"
msgstr "Системи збирання"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:690
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:689
msgid "Compilers"
msgstr "Компілятори"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:691
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:690
msgid "Debuggers"
msgstr "Засоби діагностики"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:692
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:704
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:691
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:703
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:693
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:692
msgid "Editing & Formatting"
msgstr "Редагування і форматування"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:696
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:695
msgid "Web"
msgstr "Інтернет"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:697
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:696
msgid "Language Enablement"
msgstr "Вмикання перекладів"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:698
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:697
msgid "Desktop Integration"
msgstr "Інтеграція до стільниці"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:699
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:698
msgid "Additional"
msgstr "Додатково"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:703
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:702
msgid "Behavior"
msgstr "Поведінка"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:710
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:709
msgid "Downloads"
msgstr "Отримання"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:714
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:713
msgid "Running"
msgstr "Виконання"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:715
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:714
msgid "Starting & Stopping"
msgstr "Запуск та зупинення"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:723
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:722
msgid "Navigate with Tab Bar"
msgstr "Навігація за допомогою панелі вкладок"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:724
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:723
#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:113
msgid "Switch documents using a tabbed interface"
msgstr "Перемикання документів за допомогою інтерфейсу із вкладками"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:728
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:727
msgid "Restore Previous Session"
msgstr "Відновлювати попередній сеанс"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:733
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:732
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:108
msgid "License"
msgstr "Ліцензування"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:734
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:733
msgid "The default license when creating new projects"
msgstr "Типові умови ліцензування при створенні проєктів"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:738
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:737
msgid "Stop After Launching Program"
msgstr "Зупинятися після запуску програми"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:739
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:738
msgid "Automatically insert a breakpoint at the start of the application"
msgstr "Автоматично вставляти точку зупинення на початку програми"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:743
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:742
msgid "Clear Build Logs"
msgstr "Спорожняти журнал збирання"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:744
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:743
msgid "Upon rebuilding the project the build log will be cleared"
msgstr "Перед повторним збиранням проєкту журнал збирання буде спорожнено"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:748
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:747
msgid "Clear Expired Artifacts"
msgstr "Вилучити застарілі дані"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:749
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:748
msgid "Artifacts which have expired will be deleted when Builder is started"
msgstr "Застарілі дані буде вилучено під час запуску «Будівника»"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:753
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:752
msgid "Allow Downloads over Metered Connections"
msgstr "Дозволити отримання даних при вимірюваних з'єднаннях"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:759
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:758
msgid "Keyboard shortcuts similar to GNOME Text Editor"
msgstr ""
"Клавіатурні скорочення, подібні до скорочень «Текстового редактора GNOME»"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:764
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:763
#: src/plugins/buildui/gtk/preferences.ui:72
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:59
msgid "Terminal Font"
msgstr "Шрифт термінала"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:765
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:764
msgid "The font used within terminals"
msgstr "Шрифт, який буде використано у терміналах"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:771
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:770
msgid "Install Before Running"
msgstr "Встановити до запуску"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:772
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:771
msgid ""
"Installs the application before running. This is necessary for most projects "
"unless run commands are used."
@@ -2174,11 +2161,11 @@ msgstr ""
"Встановлювати програми до запуску. Це необхідно для більшості проєктів, якщо "
"не використано команд запуску."
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:776
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:775
msgid "Stop Signal"
msgstr "Сигнал зупинення"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:777
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:776
msgid ""
"Send the signal to the target application when requesting the application "
"stop."
@@ -2194,11 +2181,20 @@ msgstr "Вибір шрифту"
msgid "Search (Ctrl+Enter)"
msgstr "Шукати (Ctrl+Enter)"
-#: src/libide/gui/ide-run-button.c:144
+#: src/libide/gui/ide-run-button.c:62
+msgid "Run Project (Shift+Ctrl+Space)"
+msgstr "Запустити проєкт (Shift+Ctrl+Пробіл)"
+
+#: src/libide/gui/ide-run-button.c:68
+#| msgid "Stop building project"
+msgid "Stop Running Project"
+msgstr "Зупинити виконання проєкту"
+
+#: src/libide/gui/ide-run-button.c:149
msgid "Stop running"
msgstr "Припинити запуск"
-#: src/libide/gui/ide-run-button.c:146
+#: src/libide/gui/ide-run-button.c:151
msgid "Run project"
msgstr "Запустити проєкт"
@@ -2311,7 +2307,7 @@ msgid "_Find references"
msgstr "З_найти посилання"
#. translators: the first %u is replaced with the line number and the second with the column.
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:952
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:977
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-position-label.c:77
#, c-format
msgid "Ln %u, Col %u"
@@ -4461,7 +4457,6 @@ msgid "_Replace in %s"
msgstr "За_мінити у %s"
#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:5
-#| msgid "Similar Files (Ctrl+Shift+O)"
msgid "Find in Files (Ctrl+Alt+Shift+F)"
msgstr "Знайти у Файлах (Ctrl+Alt+Shift+F)"
@@ -5889,6 +5884,15 @@ msgstr "Не вдалося створити ієрархію XML."
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "Файл варто зберегти локально, щоб його проаналізувати."
+#~ msgid "Overscroll"
+#~ msgstr "Надпрокручування"
+
+#~ msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
+#~ msgstr "Кількість рядків для гортання за кінець буфера."
+
+#~ msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
+#~ msgstr "Дозволити редактору прокручуватись за межі"
+
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Editor Shortcuts"
#~ msgstr "Редактор скорочень"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]