[goffice] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Update Ukrainian translation
- Date: Thu, 2 Jun 2022 18:01:04 +0000 (UTC)
commit aaebc74d530befa95272ee9326d90f995bf753de
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Thu Jun 2 18:01:02 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 52 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 27 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8842d944..fa2aefe1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,15 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric 0.45\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/goffice/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-12 07:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-13 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-02 11:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-02 21:00+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)
? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: ../goffice/app/file.c:177 ../goffice/app/file.c:632
@@ -439,7 +440,7 @@ msgid "Cleanup function inside plugin returned error."
msgstr "Функція очищення у додатку повернула помилку."
#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:229 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:59
-#: ../goffice/utils/go-format.c:1040 ../goffice/utils/go-format.c:5515
+#: ../goffice/utils/go-format.c:1040 ../goffice/utils/go-format.c:5521
msgid "General"
msgstr "Загальний"
@@ -7615,6 +7616,8 @@ msgstr "Сусідні стовпчики"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:26
msgid "Adjacent horizontal bars grouped by major and minor categories."
msgstr ""
+"Сусідні горизонтальні стовпці, згруповані за основними та допоміжними"
+" категоріями."
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:27
msgid "Stacked Bars"
@@ -7623,10 +7626,12 @@ msgstr "Кумулятивні стовпчики"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:28
msgid "Minor categories stacked in horizontal bars grouped by major category."
msgstr ""
+"Допоміжні категорії у стосах за горизонтальними панелями, згрупованими за"
+" основною категорією."
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:29
msgid "Percentage Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Стовпчики часток"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:30
msgid ""
@@ -7701,6 +7706,8 @@ msgstr "Сусідні стовпчики"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:92
msgid "Adjacent vertical columns grouped by major and minor categories."
msgstr ""
+"Сусідні вертикальні стовпчики, згруповані за основними та допоміжними"
+" категоріями."
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:93
msgid "Stacked Columns"
@@ -7709,6 +7716,8 @@ msgstr "Стосовані стовпчики"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:94
msgid "Minor categories stacked in vertical columns grouped by major category."
msgstr ""
+"Допоміжні категорії у стосах за вертикальними стовпцями, згрупованими за"
+" основною категорією."
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:95
msgid "Percentage Columns"
@@ -7719,6 +7728,8 @@ msgid ""
"Minor categories stacked as percentages of the minor total, in vertical "
"columns, grouped by major category."
msgstr ""
+"Допоміжні категорії у стосах, як часток від загальної суми допоміжних"
+" категорій, за вертикальними стовпцями, згрупованими за основною категорією."
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:97
msgid "Vertical Drop Bars"
@@ -7733,14 +7744,14 @@ msgstr ""
#. than the initial position; they may be used in stock plots.
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:102
msgid "Horizontal Drop Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Горизонтальні смуги спадання"
#. Drop bars are bars goint from an initial position
#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
#. than the initial position; they may be used in stock plots.
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:106
msgid "Horizontal drop bars."
-msgstr ""
+msgstr "Горизонтальні смуги спадання."
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:107
msgid "Vertical Min Max Lines"
@@ -7874,8 +7885,7 @@ msgstr "Гістограма"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:373
msgid "Draw the histogram vertically or horizontally"
-msgstr ""
-"Малювати гістограму вертикально чи горизонтально"
+msgstr "Малювати гістограму вертикально чи горизонтально"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:378
msgid "Cumulative"
@@ -7928,8 +7938,7 @@ msgstr "_Накопичувальний"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:70
msgid "Use data as Y-values"
-msgstr ""
-"Використатися дані як значення Y"
+msgstr "Використатися дані як значення Y"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:77
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:288
@@ -7959,8 +7968,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:289
msgid "A pointer to the GODistribution used by this plot"
-msgstr ""
-"Вказівник на GODistribution, який використано цим кресленням"
+msgstr "Вказівник на GODistribution, який використано цим кресленням"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:294
msgid "Shape parameter"
@@ -7984,8 +7992,7 @@ msgstr "Дані як значення Y"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:307
msgid "whether the data should be mapped to the Y axis."
-msgstr ""
-"чи слід відображати дані на вісь Y."
+msgstr "чи слід відображати дані на вісь Y."
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:642
msgid "Regression line"
@@ -8001,8 +8008,7 @@ msgstr "HBoxPlots"
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:3
msgid "Horizontal Box-Plot."
-msgstr ""
-"Горизонтальний коробковий графік."
+msgstr "Горизонтальний коробковий графік."
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:4
msgid "VBoxPlots"
@@ -8010,8 +8016,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:5
msgid "Vertical Box-Plot."
-msgstr ""
-"Вертикальний коробковий графік."
+msgstr "Вертикальний коробковий графік."
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:6
msgid "HBoxPlotOutliers"
@@ -8060,8 +8065,7 @@ msgstr "Креслення ймовірності."
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:1
msgid "Charting : distribution related plots"
-msgstr ""
-"Діаграма : креслення, які пов'язано із розподілами"
+msgstr "Діаграма : креслення, які пов'язано із розподілами"
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:2
msgid "box-plots, histograms, and other distribution related plots"
@@ -8070,8 +8074,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:3
msgid "Box-plot plotting engine"
-msgstr ""
-"Рушія креслення коробкового графіка"
+msgstr "Рушія креслення коробкового графіка"
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:4
msgid "Histograms plotting engine"
@@ -8103,8 +8106,7 @@ msgstr "Початковий кут"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:312
msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock."
-msgstr ""
-"Градусів за годинниковою стрілкою від 12-ої"
+msgstr "Градусів за годинниковою стрілкою від 12-ої"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:317
msgid "Default separation"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]