[damned-lies] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 3 Jun 2022 01:03:38 +0000 (UTC)
commit 155e8a0ea84529721cd637b8f41092521343c210
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Fri Jun 3 01:03:35 2022 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 579 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 299 insertions(+), 280 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e226162d..591a6f8e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,16 +8,16 @@
# Gabriel F. Vilar <cogumm gmail com>, 2011.
# Henrique Machado Campos <henriquecamposrj gmail com>, 2020.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com> 2009, 2013-2015, 2020-2021.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2012-2022.
# Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>, 2022.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2012-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-27 12:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-27 13:30-0300\n"
-"Last-Translator: Matheus Barbosa <mdpb matheus gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-02 22:01-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgstr ""
#: common/views.py:65
#, python-format
msgid ""
-"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
-"\"%(url)s\">your profile</a>."
+"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a "
+"href=\"%(url)s\">your profile</a>."
msgstr ""
"Você ainda não faz parte de nenhuma equipe de tradução. Você pode fazer "
"parte de alguma delas através de <a href=\"%(url)s\">seu perfil</a>."
@@ -758,504 +758,492 @@ msgid "AppStream"
msgstr "AppStream"
#: database-content.py:311
-msgid "Dynamic content"
-msgstr "Conteúdo dinâmico"
-
-#: database-content.py:312
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Aplic. exemplo: Gerenciador de filmes"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:312
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Aplic. exemplo: Planejador de lições"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:313
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Aplic. exemplo: Coleção de músicas"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:314
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Aplic. exemplo: Gerenciador de projetos"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:315
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Aplic. exemplo: Pequeno negócio"
-#: database-content.py:317 database-content.py:325 database-content.py:352
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:316 database-content.py:324 database-content.py:350
+#: database-content.py:351
msgid "UI translations"
msgstr "Traduções de UI"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:317
msgid "Weather Locations"
msgstr "Localizações de meteorologia"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:318
msgid "Bad plugins"
msgstr "Plug-ins ruins"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:319
msgid "Base plugins"
msgstr "Plug-ins base"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:320
msgid "Good plugins"
msgstr "Plug-ins bons"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:321
msgid "Ugly plugins"
msgstr "Plug-ins feios"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:322
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Descrições de layout"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:323
msgid "Main library translations"
msgstr "Traduções da biblioteca principal"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:325
msgid "User Directories"
msgstr "Diretórios de usuários"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:326
msgid "General homepage strings"
msgstr "Strings de página inicial gerais"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:327
msgid "Recipes translations"
msgstr "Traduções de receitas"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:328
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:329
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Motor-Campfire"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:330
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Motor-IRC"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:331
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Motor-JabbR"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:332
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Motor-MessageBuffer"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:333
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Motor-Twitter"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:334
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Motor-XMPP"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:335
msgid "Frontend"
msgstr "Frontend"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:336
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Frontend-GNOME"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:337
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Frontend-GNOME-IRC"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:338
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Frontend-GNOME-Twitter"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:339
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Frontend-GNOME-XMPP"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:340
msgid "Functions"
msgstr "Funções"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:341
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:342
msgid "plug-ins"
msgstr "plug-ins"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:343
msgid "Property Nicks"
msgstr "Nomes das propriedades"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:344
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:345
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:346
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:347
msgid "tags"
msgstr "etiquetas"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:348
msgid "tips"
msgstr "dicas"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:349
msgid "Windows installer"
msgstr "Instalador do Windows"
-#: database-content.py:351
-msgid "Static content"
-msgstr "Conteúdo estático"
-
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:352
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Manual do monitor de acessibilidade do teclado"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:353
msgid "appendix"
msgstr "apêndice"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:354
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Manual do monitor de carga de bateria"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:355
msgid "Browser Help"
msgstr "Ajuda do Navegador"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:356
msgid "Build Tutorial"
msgstr "Tutorial de compilação"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:357
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Manual do seletor de caracteres"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:358
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo relógio"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:359
msgid "concepts"
msgstr "conceitos"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:360
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Manual do monitor de graduação de frequência de CPU"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:361
msgid "FDL License"
msgstr "Licença FDL"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:362
msgid "GPL License"
msgstr "Licença GPL"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:363
msgid "LGPL License"
msgstr "Licença LGPL"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:364
msgid "dialogs"
msgstr "diálogos"
-#: database-content.py:367 database-content.py:390 database-content.py:394
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:365 database-content.py:388 database-content.py:392
+#: database-content.py:424
msgid "User Guide"
msgstr "Guia do usuário"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:366
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo de montagem de volumes"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:367
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:368
msgid "filters"
msgstr "filtros"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:369
msgid "animation filter"
msgstr "filtro de animação"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:370
msgid "artistic filter"
msgstr "filtro artístico"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:371
msgid "blur filter"
msgstr "filtro de desfoque"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:372
msgid "combine filter"
msgstr "filtro de combinação"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:373
msgid "decor filter"
msgstr "filtro de decoração"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:374
msgid "distort filter"
msgstr "filtro de distorção"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:375
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filtro edge-detect"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:376
msgid "enhance filter"
msgstr "filtro de realce"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:377
msgid "generic filter"
msgstr "filtro genérico"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:378
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "filtro de sombra e luz"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:379
msgid "map filter"
msgstr "filtro de mapeamento"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:380
msgid "noise filter"
msgstr "filtro de ruído"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:381
msgid "render filter"
msgstr "filtro de renderização"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:382
msgid "web filter"
msgstr "filtro web"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:383
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo Fish"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:384
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Manual do Geyes"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:385
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:386
msgid "quick reference"
msgstr "referência rápida"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:387
msgid "glossary"
msgstr "glossário"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:389
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manual do relatório meteorológico"
-#: database-content.py:392 languages/views.py:33 languages/views.py:68
+#: database-content.py:390 languages/views.py:33 languages/views.py:68
#: templates/base.html:102 templates/branch_detail.html:20
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:391
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Ajuda da biblioteca GNOME"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:393
msgid "introduction"
msgstr "introdução"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:394
msgid "menus"
msgstr "menus"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:395
msgid "colors menus"
msgstr "menu cores"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:396
msgid "colors auto menu"
msgstr "menu automático"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:397
msgid "colors component menu"
msgstr "menu componentes"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:398
msgid "colors desaturate menu"
msgstr "menu de dessaturação"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:399
msgid "colors info menu"
msgstr "menu informação"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:400
msgid "colors map menu"
msgstr "menu mapear"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:401
msgid "colors tone-mapping menu"
msgstr "menu mapeamento de tons"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:402
msgid "edit menu"
msgstr "menu editar"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:403
msgid "file menu"
msgstr "menu arquivo"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:404
msgid "filters menu"
msgstr "menu de filtros"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:405
msgid "help menu"
msgstr "menu ajuda"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:406
msgid "image menu"
msgstr "menu imagem"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:407
msgid "layer menu"
msgstr "menu camadas"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:408
msgid "select menu"
msgstr "menu seleção"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:409
msgid "view menu"
msgstr "menu visualizar"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:410
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Manual da linha de comando"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:411
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Manual do monitor de sistema"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:412
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo Netspeed"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:413
msgid "Strings for the 42 release notes"
msgstr "Strings para as notas de lançamento 42"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:414
msgid "preface"
msgstr "prefácio"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:415
msgid "Website"
msgstr "Site"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:416
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manual do Notas"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:417
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Guia de administração do sistema"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:418
msgid "toolbox"
msgstr "caixa de ferramentas"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:419
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "caixa de ferramentas (pintar)"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:420
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "caixa de ferramentas (seleção)"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:421
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "caixa de ferramentas (transformar)"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:422
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manual do miniaplicativo Lixeira"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:423
msgid "tutorial"
msgstr "tutorial"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:425
msgid "using gimp"
msgstr "usando o gimp"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:426
msgid "preferences"
msgstr "preferências"
-#: database-content.py:429 templates/admin/base_site.html:6
+#: database-content.py:427 templates/admin/base_site.html:6
#: templates/base.html:122
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:428
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Visualizador de Imagens do GNOME"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:429
msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
msgstr "Repositório do GNOME Shell Extensions"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:430
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manual do usuário do GIMP"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:431
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Documentação do usuário GNOME"
-#: database-content.py:434
-msgid "GNOME Web site"
-msgstr "Website do GNOME"
-
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:432
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Biblioteca de documentação do GNOME"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:433
msgid "Python GTK 3 Tutorial"
msgstr "Tutorial Python GTK 3"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:434
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notas de Lançamento do GNOME"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:435
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Informação de MIME's compartilhados"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:436
msgid "WebKitGTK"
msgstr "WebKitGTK"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:437
msgid ""
"D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/"
@@ -1265,7 +1253,7 @@ msgstr ""
"sua tradução, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/"
"accountsservice/merge_requests\">crie uma Merge Request</a>."
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:438
msgid ""
"Apps for GNOME is the web application you can find at <a href=\"https://apps."
"gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
@@ -1273,7 +1261,7 @@ msgstr ""
"Aplicativos do GNOME é página que pode ser encontrada em <a href=\"https://"
"apps.gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:439
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1281,28 +1269,28 @@ msgstr ""
"Utilitários para gerenciar, manter e acessar o banco de dados AppStream "
"Xapian e trabalhar com metadados AppStream."
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:440
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/"
"hughsie/appstream-glib/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr ""
"Esta biblioteca fornece objetos e métodos de ajuda (helpers) para ajudar a "
-"ler e escrever metadados do AppStream. Para enviar a sua tradução, <a href="
-"\"https://github.com/hughsie/appstream-glib/pulls\">crie um \"Pull Request"
-"\"</a>."
+"ler e escrever metadados do AppStream. Para enviar a sua tradução, <a "
+"href=\"https://github.com/hughsie/appstream-glib/pulls\">crie um \"Pull "
+"Request\"</a>."
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:441
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
-"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
-"\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">create a pull request</a>."
+"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a "
+"href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr ""
"Avahi é um sistema que facilita o descobrimento de serviços em uma rede "
"local através do suíte de protocolos mDNS/DNS-SD. Para enviar sua tradução, "
"<a href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">crie uma Pull Request</a>."
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:442
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1354,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN e zh_TW</i>"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:453
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/"
@@ -1366,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
"chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:454
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1375,11 +1363,11 @@ msgstr ""
"de perfis de cor para de uma forma precisa gerenciar cores de dispositivos "
"de entrada e de saída."
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:455
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr "Auxiliar PolicyKit para configurar CUPS com privilégios selecionados."
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:456
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1387,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"Traduções submetidas ao repositório são atualizadas manualmente e de tempos "
"em tempos no l10n.gnome.org. Seja paciente. :-)"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:457
msgid ""
"Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
"of your .po files. Build will break if it’s missing."
@@ -1395,26 +1383,26 @@ msgstr ""
"Tradutores: Mantenham a linha “SPDX-License-Identifier:” no cabeçalho de "
"seus arquivos po. Compilação vai falhar se estiver faltando ela."
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:458
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
"pull request</a>."
msgstr ""
"Framework de distribuição e de <i>sandboxing</i> de aplicativos Linux. Para "
-"enviar sua tradução, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls"
-"\">crie uma Pull Request</a>."
+"enviar sua tradução, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/"
+"pulls\">crie uma Pull Request</a>."
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:459
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Serviço D-Bus para o acesso de leitores de impressões digitais."
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:460
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Um daemon simples que permite que programas de seção atualizem firmware UEFI."
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:461
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
@@ -1422,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"Veja o <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> por "
"recomendações ao traduzir o gbrainy."
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:462
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1432,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"Além das mensagens de UI e documentação, há arquivos de exemplo adicionais "
"que podem ser traduzidos."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:464
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1442,33 +1430,33 @@ msgstr ""
"do módulo <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a>."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:465
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
-"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
-"\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/"
+"Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
msgstr ""
"Para a localização fácil, a galeria de efeitos de vídeo do GNOME foi "
"definida aqui: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/"
"Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:466
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/"
"po/README.analysis\">po/README.analysis</a> file, and <a href =\"https://"
-"gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README.translators"
-"\">po-functions/README.translators</a> has useful information on "
+"gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README."
+"translators\">po-functions/README.translators</a> has useful information on "
"localization of Gnumeric functions."
msgstr ""
"Informações úteis sobre a tradução das ferramentas de análise do Gnumeric "
"podem ser encontradas no arquivo <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
-"gnumeric/raw/master/po/README.analysis\">po/README.analysis</a> e <a href="
-"\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README."
-"translators\">po-functions/README.translators</a> tem informações úteis "
-"sobre a tradução das funções do Gnumeric."
+"gnumeric/raw/master/po/README.analysis\">po/README.analysis</a> e <a "
+"href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/"
+"README.translators\">po-functions/README.translators</a> tem informações "
+"úteis sobre a tradução das funções do Gnumeric."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:467
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1476,40 +1464,46 @@ msgstr ""
"Esse é um módulo de prioridade baixa para traduzir, como existe atualmente "
"nenhuma interface de usuário que mostram essas strings."
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:468
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr ""
"GStreamer, uma biblioteca central de plataforma de multimídia código aberto."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:469
+#| msgid ""
+#| "Please note that GTK has both po and po-properties UI domains. If you "
+#| "add a new language in either domain, you have to commit both files in Git "
+#| "even if one of them contains 0 translations, unless GTK build will break "
+#| "in /po-properties."
msgid ""
-"Please note that GTK has both po and po-properties UI domains. If you add a "
-"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
-"one of them contains 0 translations, unless GTK build will break in /po-"
-"properties."
+"Please note that GTK in versions 4.6 and earlier has both po and po-"
+"properties UI domains. If you add a new language in either domain, you have "
+"to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, "
+"unless GTK build will break in /po-properties."
msgstr ""
-"Note que o GTK possui tanto po quanto po-properties como domínios de UI. Se "
-"você adicionar um novo idioma em cada domínio, você terá que fazer commit em "
-"ambos os arquivos no Git, mesmo se um deles não possuir tradução alguma, "
-"caso contrário a compilação do GTK falhará em /po-properties."
+"Note que o GTK nas versões 4.6 e anteriores possui tanto po quanto po-"
+"properties como domínios de UI. Se você adicionar um novo idioma em cada "
+"domínio, você terá que fazer commit em ambos os arquivos no Git, mesmo se um "
+"deles não possuir tradução alguma, caso contrário a compilação do GTK "
+"falhará em /po-properties."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:470
msgid ""
"malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
"to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
"<a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/fork-project.html\">fork "
"the project</a>, edit your translation file in the forked project and <a "
-"href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html"
-"\">create a merge request</a>."
+"href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request."
+"html\">create a merge request</a>."
msgstr ""
"malcontent implementa suporte para restringir o tipo de conteúdo acessível a "
"contas de não administrador em um sistema Linux. Para enviar sua tradução, "
"<a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/fork-project.html\">faça "
"um fork do projeto</a>, edite seu arquivo de tradução no fork do projeto e "
-"<a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html"
-"\">crie uma merge request</a>."
+"<a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request."
+"html\">crie uma merge request</a>."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:471
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
"submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-"
@@ -1520,7 +1514,7 @@ msgstr ""
"mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\">crie uma requisição de "
"mesclagem</a>."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:472
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
@@ -1530,11 +1524,11 @@ msgstr ""
"tradução, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
"NetworkManager/merge_requests\">crie uma Merge Request</a>."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:473
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Plataforma de criptografia PKCS#11 para múltiplos usos."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:474
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1542,17 +1536,17 @@ msgstr ""
"Sistema desenhado tornar a instalação e atualização de software em seu "
"computador mais fácil."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:475
msgid ""
"Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a href=\"https://"
"gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">create a merge "
"request</a>."
msgstr ""
-"Grafos de processamento de multimídia. Para enviar sua tradução, <a href="
-"\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">crie "
-"uma merge request</a>."
+"Grafos de processamento de multimídia. Para enviar sua tradução, <a "
+"href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/"
+"merge_requests\">crie uma merge request</a>."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:476
msgid ""
"Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
"splash on most distributions."
@@ -1560,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"O Plymouth fornece o splash gráfico inicializador e atualizações offline na "
"maioria das distribuições."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:477
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
@@ -1570,7 +1564,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/merge_requests\">crie "
"uma Merge Request</a>."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:478
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications."
@@ -1578,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"PulseAudio é um sistema de som para sistemas operacionais POSIX, o que "
"significa que é um proxy para os seus aplicativos de som."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:479
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1586,15 +1580,15 @@ msgstr ""
"Serviço de sistema D-Bus que gerencia descoberta e registro em reinos/"
"domínios, como Active Directory ou IPA."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:480
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Especificação de informação MIME compartilhada."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:481
msgid "System and session manager."
msgstr "Gerenciador de sistema e sessão."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:482
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1602,7 +1596,7 @@ msgstr ""
"Daemon, ferramentas e bibliotecas para acessar e manipular discos e "
"dispositivos de armazenamento."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:483
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1614,7 +1608,21 @@ msgstr ""
"Por favor, lembre-se de selecionar “WebKitGTK” como o componente, de forma "
"que o relatório não seja perdido no meio de assuntos desrelacionados."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:484
+#| msgid ""
+#| "Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a "
+#| "href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/"
+#| "merge_requests\">create a merge request</a>."
+msgid ""
+"Session / policy manager implementation for PipeWire. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/wireplumber/-/"
+"merge_requests\">create a merge request</a>."
+msgstr ""
+"Implementação de gerenciador de políticas / sessão para o PipeWire. Para "
+"enviar sua tradução, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/"
+"wireplumber/-/merge_requests\">crie uma merge request</a>."
+
+#: database-content.py:485
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1622,17 +1630,17 @@ msgstr ""
"Portal de integração de desktop. Para enviar sua tradução, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">crie uma Pull Request</a>."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:486
msgid ""
"GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
"pull request</a>."
msgstr ""
-"Implementação GTK do xdg-desktop-portal. Para enviar sua tradução, <a href="
-"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">crie uma Pull "
-"Request</a>."
+"Implementação GTK do xdg-desktop-portal. Para enviar sua tradução, <a "
+"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">crie uma "
+"Pull Request</a>."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:487
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1640,157 +1648,160 @@ msgstr ""
"Ferramenta para ajudar a gerenciar diretórios de usuário “bem conhecidos”, "
"como a pasta de área de trabalho e a de músicas."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:488
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Banco de dados para dados de configuração de teclado."
-#: database-content.py:491
-#| msgid "GNOME 41 (stable)"
+#: database-content.py:489
+#| msgid "GNOME 42 (development)"
+msgid "GNOME 43 (development)"
+msgstr "GNOME 43 (desenvolvimento)"
+
+#: database-content.py:490
msgid "GNOME 42 (stable)"
msgstr "GNOME 42 (estável)"
-#: database-content.py:492
-#| msgid "GNOME 40 (old stable)"
+#: database-content.py:491
msgid "GNOME 41 (old stable)"
msgstr "GNOME 41 (antiga)"
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:492
msgid "GNOME 40 (old stable)"
msgstr "GNOME 40 (antiga)"
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:493
msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.38 (antiga)"
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:494
msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.36 (antiga)"
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:495
msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.34 (antiga)"
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:496
msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.32 (antiga)"
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:497
msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.30 (antiga)"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:498
msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.28 (antiga)"
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (antiga)"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (antiga)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:501
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplicativos obsoletos do GNOME"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:502
msgid "Librem 5 - Purism"
msgstr "Librem 5 - Purism"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infraestrutura do GNOME"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:504
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP e amigos"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:505
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Aplicativos Extras do GNOME (estável)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:506
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplicativos Extras do GNOME"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME Circle"
msgstr "GNOME Circle"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:508
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (não é GNOME)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:509
msgid "Accessibility"
msgstr "Acessibilidade"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:510
msgid "Administration Tools"
msgstr "Ferramentas administrativas"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:511
msgid "Apps"
msgstr "Aplicativos"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:512
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:513
msgid "Core"
msgstr "Centro"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:514
msgid "Core Libraries"
msgstr "Bibliotecas centrais"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:515
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:516
msgid "Development Branches"
msgstr "Ramos de desenvolvimento"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:517
msgid "Development Tools"
msgstr "Ferramentas de desenvolvimento"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:518
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Bibliotecas extras"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:519
msgid "Games"
msgstr "Jogos"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:520
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Desktop GNOME"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:521
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Plataforma de desenvolvimento GNOME"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:522
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Desktop legado"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:523
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Módulos propostos"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:524
msgid "Office Apps"
msgstr "Aplicativos de escritório"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:525
msgid "Stable Branches"
msgstr "Ramos estáveis"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:526
msgid "Utils"
msgstr "Utilitários"
@@ -1963,8 +1974,8 @@ msgstr "Você tem que informar uma categoria quando uma versão é especificada.
#: stats/models.py:139
#, python-format
msgid ""
-"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
-"\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your "
+"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a "
+"href=\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your "
"translation."
msgstr ""
"Traduções para este módulo são hospedados externamente. Por favor, visite a "
@@ -2345,8 +2356,8 @@ msgstr ""
#: templates/about.html:12
#, python-format
msgid ""
-"Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a href="
-"\"%(gpl)s\">GNU GPL license</a>. You are welcome to participate to its "
+"Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a "
+"href=\"%(gpl)s\">GNU GPL license</a>. You are welcome to participate to its "
"improvement, especially by <a href=\"%(bug)s\">reporting bugs and "
"enhancement proposals</a>."
msgstr ""
@@ -2358,11 +2369,11 @@ msgstr ""
#: templates/about.html:14
#, python-format
msgid ""
-"If you wonder about the name of this application, see <a href=\"%(link)s"
-"\">this article on Wikipedia</a>."
+"If you wonder about the name of this application, see <a "
+"href=\"%(link)s\">this article on Wikipedia</a>."
msgstr ""
-"Se você está surpreso com o nome deste aplicativo, veja <a href=\"%(link)s"
-"\">este link na Wikipédia</a>."
+"Se você está surpreso com o nome deste aplicativo, veja <a "
+"href=\"%(link)s\">este link na Wikipédia</a>."
#: templates/about.html:16
#, python-format
@@ -2571,8 +2582,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
"filter is filtering out strings which come from files having “gschema.xml."
-"in” in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href="
-"\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
+"in” in their name. Technically speaking, the filter is using the <a "
+"href=\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
msgstr ""
"O caso mais comum são as strings dos arquivos de esquema, uma vez que o "
"filtro padrão está processando strings que vem dos arquivos contendo "
@@ -2591,8 +2602,8 @@ msgstr ""
#: templates/help/reduced_po.html:14
#, python-format
msgid ""
-"If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
-"\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
+"If you think you found a better filter for a specific module, please <a "
+"href=\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
msgstr ""
"Se você acha que encontrou um filtro melhor para um módulo específico; por "
"favor <a href=\"%(bug_url)s\">relate um erro</a> contendo sua proposta."
@@ -2734,11 +2745,11 @@ msgstr "Feed RSS para %(lang.get_name)s"
#: templates/release_list.html:41 templates/teams/team_list.html:38
#, python-format
msgid ""
-"If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
-"\">submit a bug report</a>."
+"If anything should be changed on this page, please <a "
+"href=\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a>."
msgstr ""
-"Se algo deve ser mudado nesta página, por favor, <a href=\"%(bug_url)s"
-"\">relate um erro</a>."
+"Se algo deve ser mudado nesta página, por favor, <a "
+"href=\"%(bug_url)s\">relate um erro</a>."
#: templates/languages/language_release.html:24
#: templates/release_detail.html:13
@@ -3319,9 +3330,10 @@ msgstr "Equipe de tradução para %(lang)s"
#: templates/teams/team_detail.html:55
msgid ""
-"There is currently no established team for this language. See <a href="
-"\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</a> "
-"to get more information about the process of building a new translation team."
+"There is currently no established team for this language. See <a "
+"href=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP "
+"Wiki</a> to get more information about the process of building a new "
+"translation team."
msgstr ""
"Não existe nenhuma equipe para este idioma. Veja <a href=\"https://wiki."
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">o Wiki do GTP</a> para obter "
@@ -3414,8 +3426,8 @@ msgstr "Resultados de verificação de qualidade"
msgid ""
"Checks (%(checks)s) by <a href=\"%(url)s\" target=\"_blank\">pofilter</a>"
msgstr ""
-"Verificações (%(checks)s) por <a href=\"%(url)s\" target=\"_blank"
-"\">pofilter</a>"
+"Verificações (%(checks)s) por <a href=\"%(url)s\" "
+"target=\"_blank\">pofilter</a>"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
#, python-format
@@ -3848,6 +3860,15 @@ msgstr ""
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "A compilação falhou (%(program)s): %(err)s"
+#~ msgid "Dynamic content"
+#~ msgstr "Conteúdo dinâmico"
+
+#~ msgid "Static content"
+#~ msgstr "Conteúdo estático"
+
+#~ msgid "GNOME Web site"
+#~ msgstr "Website do GNOME"
+
#~ msgid "Accessibility Developers Guide"
#~ msgstr "Guia de acessibilidade para desenvolvedores"
@@ -3887,9 +3908,6 @@ msgstr "A compilação falhou (%(program)s): %(err)s"
#~ "started-docs/raw/master/README\">README</a> para informações adicionais "
#~ "sobre como traduzir este pacote."
-#~ msgid "GNOME 42 (development)"
-#~ msgstr "GNOME 42 (desenvolvimento)"
-
#~ msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
#~ msgstr "Plug-ins de GStreamer “Bad” e bibliotecas auxiliares."
@@ -3951,9 +3969,9 @@ msgstr "A compilação falhou (%(program)s): %(err)s"
#~ msgid ""
#~ "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy "
-#~ "for your sound applications. To submit your translation, <a href="
-#~ "\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests"
-#~ "\">create a merge request</a>."
+#~ "for your sound applications. To submit your translation, <a "
+#~ "href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+#~ "merge_requests\">create a merge request</a>."
#~ msgstr ""
#~ "PulseAudio é um sistema de som para sistemas operacionais POSIX, o que "
#~ "significa que é um intermediário para seus aplicativos de som. Para "
@@ -4164,8 +4182,9 @@ msgstr "A compilação falhou (%(program)s): %(err)s"
#~ "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
#~ "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "Gerenciador de sistema e de sessão. Para enviar sua tradução, <a href="
-#~ "\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\">crie uma Pull Request</a>."
+#~ "Gerenciador de sistema e de sessão. Para enviar sua tradução, <a "
+#~ "href=\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\">crie uma Pull Request</"
+#~ "a>."
#~ msgid "Module %s doesn’t look like gnome-doc-utils module."
#~ msgstr "O módulo %s não se parece com um módulo gnome-doc-utils."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]