[gnome-weather] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Update Friulian translation
- Date: Fri, 3 Jun 2022 07:24:47 +0000 (UTC)
commit f92fd9f471fc4572bd72414adf318b89babd2150
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Fri Jun 3 07:24:45 2022 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 48 +++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 23 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index afef738..8c9a71e 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-26 14:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-01 15:06+0000\n"
-"Last-Translator: Fabio Tomat\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-30 05:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-03 09:24+0200\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Editor: HaiPO 1.0 Release\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:73
-#: src/app/application.js:43 src/app/window.js:169 src/service/main.js:47
+#: src/app/application.js:43 src/app/window.js:169 src/service/main.js:49
msgid "Weather"
msgstr "Meteo"
@@ -52,16 +52,15 @@ msgid ""
"current conditions of the most recently searched cities by just typing the "
"name in the Activities Overview."
msgstr ""
-"Volint ancje a si integre cun GNOME Shell, permetint di viodi lis condizions"
-" meteo atuâi des citâts plui cirudis di resint; al baste scrivi il lôr non "
+"Volint ancje a si integre cun GNOME Shell, permetint di viodi lis condizions "
+"meteo atuâi des citâts plui cirudis di resint; al baste scrivi il lôr non "
"inte Panoramiche Ativitâts."
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:188
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:199
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Il progjet GNOME"
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
-#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:13
msgid "Weather;Forecast;"
msgstr "Timp;Previsions;Meteo;"
@@ -79,8 +78,8 @@ msgid ""
"The locations shown in the world view of gnome-weather. Each value is a "
"GVariant returned by gweather_location_serialize()."
msgstr ""
-"Lis posizions mostradis inte viodude mondiâl di gnome-weather. Ogni valôr al"
-" è un GVariant tornât di gweather_location_serialize()."
+"Lis posizions mostradis inte viodude mondiâl di gnome-weather. Ogni valôr al "
+"è un GVariant tornât di gweather_location_serialize()."
#: data/city.ui:24
msgid "Loading…"
@@ -119,8 +118,8 @@ msgid "Daily"
msgstr "Pe zornade"
#: data/window.ui:6
-msgid "_Temperature Unit"
-msgstr "Unitât di _temperadure"
+msgid "Temperature Unit"
+msgstr "Unitât di temperadure"
#: data/window.ui:8
msgid "_Celsius"
@@ -202,26 +201,25 @@ msgstr[1] "Inzornât %d mês indaûr."
msgid "Daily Forecast"
msgstr "Previsions pe zornade"
-#: src/app/dailyForecast.js:101 src/app/hourlyForecast.js:93
+#: src/app/dailyForecast.js:101 src/app/hourlyForecast.js:90
msgid "Forecast not Available"
msgstr "Previsions no disponibilis"
-#. Translators: this is the time format for day and month name according to
-#. the current locale
+#. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
#: src/app/dailyForecast.js:219
msgid "%b %e"
msgstr "%e di %b"
-#: src/app/hourlyForecast.js:40
+#: src/app/hourlyForecast.js:41
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "Previsions pe ore"
-#: src/app/hourlyForecast.js:110
+#: src/app/hourlyForecast.js:107
msgid "Now"
msgstr "Cumò"
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/hourlyForecast.js:117
+#: src/app/hourlyForecast.js:114
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l.%M %p"
@@ -240,7 +238,7 @@ msgstr "Viodude mondiâl"
#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
#. The two values are already formatted, so it would be something like
#. "7 °C / 19 °C"
-#: src/misc/util.js:99
+#: src/misc/util.js:103
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
@@ -260,8 +258,8 @@ msgstr "%s, %s"
#~ "The automatic location is the value of automatic-location switch which "
#~ "decides whether to fetch current location or not."
#~ msgstr ""
-#~ "Le posizion automatiche a je il valôr dal control automatic-location che al "
-#~ "dîs se cjatâ la posizion atuâl o no."
+#~ "Le posizion automatiche a je il valôr dal control automatic-location che "
+#~ "al dîs se cjatâ la posizion atuâl o no."
#~ msgid "City view"
#~ msgstr "Viodude citât"
@@ -441,5 +439,5 @@ msgstr "%s, %s"
#~ msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
#~ msgstr ""
-#~ "Dopre il pulsant <b>Gnove</b> te striche dai struments par zontâ localitâts "
-#~ "mondiâls"
+#~ "Dopre il pulsant <b>Gnove</b> te striche dai struments par zontâ "
+#~ "localitâts mondiâls"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]