[seahorse] Update Friulian translation



commit 97dd91d18a76272d5046e1ec95abf8e248abdf24
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Fri Jun 3 07:42:29 2022 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po | 153 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 74 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 0573f738..d05a96b7 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-03-07 22:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-17 10:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-24 07:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-03 09:42+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Editor: HaiPO 1.2 b1\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: common/add-keyserver-dialog.vala:32
 msgid "Add Key Server"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Selezione la date da un calendari"
 #: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:74 pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:79
 #: pgp/seahorse-revoke.ui:73 pkcs11/pkcs11-request.vala:55
 #: pkcs11/pkcs11-request.vala:106 src/import-dialog.vala:34
-#: src/key-manager.vala:270
+#: src/key-manager.vala:270 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:193
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anule"
 
@@ -143,8 +143,7 @@ msgstr ":"
 msgid "The port to access the server on."
 msgstr "La puarte di acès dal servidôr."
 
-#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:6
-#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:10
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:6 common/seahorse-prefs-keyservers.ui:10
 msgid "Keyservers"
 msgstr "Servidôrs di clâfs"
 
@@ -166,8 +165,7 @@ msgstr "Tire jù in automatic lis clâfs dai servidôrs di _clâfs"
 
 #: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:99
 msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
-msgstr ""
-"_Sincronizâ in automatic lis clâfs _modificadis cui servidôrs di clâfs"
+msgstr "_Sincronizâ in automatic lis clâfs _modificadis cui servidôrs di clâfs"
 
 #: common/server-category.vala:63
 msgid "LDAP Key Server"
@@ -289,8 +287,7 @@ msgid "Auto retrieve keys"
 msgstr "Oten in automatic lis clâfs"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:6
-msgid ""
-"Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
+msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
 msgstr ""
 "Indiche se recuperâ in automatic o no lis clâfs dai servidôrs di clâfs."
 
@@ -351,8 +348,8 @@ msgid ""
 "Filter which items to show. If empty, show all items, if “personal” show "
 "personal keys, if “trusted” show trusted."
 msgstr ""
-"Filtre cuai elements mostrâ. Se vueit, mostre ducj i elements, se “personal”"
-" mostre lis clâfs personâls, se “trusted” mostre chês fidadis."
+"Filtre cuai elements mostrâ. Se vueit, mostre ducj i elements, se “personal” "
+"mostre lis clâfs personâls, se “trusted” mostre chês fidadis."
 
 #: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:16
 msgid "Width of the side pane"
@@ -425,8 +422,8 @@ msgid "Height (in pixels) of the window."
 msgstr "Altece (in pixel) dal barcon."
 
 #: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3
-#: src/application.vala:174 src/seahorse-key-manager.ui:291
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:174
+#: src/seahorse-key-manager.ui:291
 msgid "Passwords and Keys"
 msgstr "Password e clâfs"
 
@@ -436,8 +433,7 @@ msgid "Manage your passwords and encryption keys"
 msgstr "Ministre lis tôs password e clâfs di cifradure"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9
-msgid ""
-"Passwords and Keys is a GNOME application for managing encryption keys."
+msgid "Passwords and Keys is a GNOME application for managing encryption keys."
 msgstr ""
 "Passwords e clâfs e je une aplicazion di GNOME pe gjestion des clâfs di "
 "cifradure."
@@ -450,16 +446,15 @@ msgid ""
 "keyring."
 msgstr ""
 "Cun Passwords e clâfs tu puedis creâ e gjestî clâfs PGP, creâ e ministrâ "
-"clâfs SSH, publicâ e recuperâ clâfs dai servidôrs di clâfs, tignî in memorie"
-" lis tôs passphrase cussì no tu âs di tornâ a scrivilis e tu puedis fâ il "
+"clâfs SSH, publicâ e recuperâ clâfs dai servidôrs di clâfs, tignî in memorie "
+"lis tôs passphrase cussì no tu âs di tornâ a scrivilis e tu puedis fâ il "
 "backup des tôs clâfs e dai puarteclâfs."
 
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:202
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:220
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Il progjet GNOME"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
-#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:6
 msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;gpg;pgp;"
 msgstr "puarteclâfs;cifradure;sigurece;firme;ssh;gpg;pgp;"
@@ -666,11 +661,10 @@ msgstr "Zonte une password di puarteclâfs"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:24
 msgid ""
-"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock"
-" password."
+"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
+"password."
 msgstr ""
-"Sielç un non pal gnûf puarteclâfs. E vignarà domandade une password di "
-"sbloc."
+"Sielç un non pal gnûf puarteclâfs. E vignarà domandade une password di sbloc."
 
 #: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:42
 msgid "New Keyring Name:"
@@ -875,7 +869,7 @@ msgid "PGP keys"
 msgstr "Clâfs PGP"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:81 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:147
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:130
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
@@ -936,11 +930,11 @@ msgstr "Opzions di clâf _avanzadis"
 msgid "_Comment"
 msgstr "_Coment"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:169 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:169 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:110
 msgid "Encryption _Type"
 msgstr "_Gjenar di cifradure"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:199 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:199 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:147
 msgid "Key _Strength (bits)"
 msgstr "_Fuarce de clâf (in bit)"
 
@@ -978,11 +972,10 @@ msgid "Wrong password"
 msgstr "Password sbaliade"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:362
-msgid ""
-"This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
+msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
 msgstr ""
-"Cheste e jere la tierce volte che tu âs inserît une password sbaliade. Torne"
-" prove."
+"Cheste e jere la tierce volte che tu âs inserît une password sbaliade. Torne "
+"prove."
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:113
 #, c-format
@@ -1242,8 +1235,8 @@ msgstr ""
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:161
 msgid ""
-"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this"
-" key is genuine."
+"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
+"key is genuine."
 msgstr ""
 "<i>Cun cure:</i> Selezione chest nome se tu sês sigûr dal dut che cheste "
 "clâf e sedi autentiche."
@@ -1254,8 +1247,8 @@ msgid ""
 "personally check that the name on the key is correct. You should have also "
 "used email to check that the email address belongs to the owner."
 msgstr ""
-"Tu puedis doprâ une foto di identificazion dificil di falsificâ (come chê di"
-" un passepuart) par verificâ che il non su la clâf al sedi just. Al è util "
+"Tu puedis doprâ une foto di identificazion dificil di falsificâ (come chê di "
+"un passepuart) par verificâ che il non su la clâf al sedi just. Al è util "
 "sigurâsi ancje che la e-mail e sedi dal proprietari de clâf."
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:206
@@ -1336,8 +1329,8 @@ msgstr "La ricercje pes clâfs e je falide."
 
 #: pgp/seahorse-keyserver-results.ui:16
 msgid ""
-"Double click on a key to inspect it, or click the import button to import it"
-" into your local keyring."
+"Double click on a key to inspect it, or click the import button to import it "
+"into your local keyring."
 msgstr ""
 "Fâs dopli clic suntune clâf par ispezionâle o fâs clic sul boton impuarte "
 "par impuartâle intal puarteclâfs locâl."
@@ -1403,8 +1396,8 @@ msgstr ""
 #: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:45
 msgid ""
 "This will retrieve any changes others have made since you received their "
-"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be"
-" made available to others."
+"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
+"made available to others."
 msgstr ""
 "Chest al permet di otignî ducj i cambiaments che chei altris a àn fat aes "
 "lôr clâfs di cuant che tu lis âs ricevudis. Stant che nissun servidôr di "
@@ -1769,8 +1762,7 @@ msgstr "Cambiâ la date di scjadince"
 msgid "Revoke"
 msgstr "Revoche"
 
-#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing
-#. store
+#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
 #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:163
 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22
 #: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:18
@@ -2000,12 +1992,12 @@ msgstr "Dâts di impuartâ"
 msgid "_Import"
 msgstr "_Impuarte"
 
-#: src/import-dialog.vala:74
+#: src/import-dialog.vala:77
 msgid "Import failed"
 msgstr "Importazion falide"
 
 #. The prompt
-#: src/key-manager.vala:268 ssh/operation.vala:324
+#: src/key-manager.vala:268 ssh/operation.vala:216
 msgid "Import Key"
 msgstr "Impuarte clâf"
 
@@ -2217,18 +2209,18 @@ msgstr "Clâf SSH"
 msgid "No public key file is available for this key."
 msgstr "Nissun file di clâf publiche disponibil par cheste clâf."
 
-#: ssh/generate.vala:94
+#: ssh/generate.vala:85
+msgid "Creating Secure Shell Key"
+msgstr "Creazion clâf Secure Shell"
+
+#: ssh/generate.vala:93
 msgid "Couldn’t load newly generated Secure Shell key"
 msgstr "Impussibil cjariâ la gnove clâf Secure Shell gjenerade"
 
-#: ssh/generate.vala:98
+#: ssh/generate.vala:96
 msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
 msgstr "Impussibil gjenerâ la clâf Secure Shell"
 
-#: ssh/generate.vala:101
-msgid "Creating Secure Shell Key"
-msgstr "Creazion clâf Secure Shell"
-
 #: ssh/key-length-chooser.vala:92
 msgid "1024 bits"
 msgstr "1024 bit"
@@ -2279,26 +2271,26 @@ msgstr "(Clâf Secure Shell no leibil)"
 msgid "Secure Shell Key"
 msgstr "Clâf Secure Shell"
 
-#: ssh/operation.vala:219
+#: ssh/operation.vala:111
 msgid "Remote Host Password"
 msgstr "Password host lontan"
 
-#: ssh/operation.vala:262
+#: ssh/operation.vala:154
 msgid "Enter Key Passphrase"
 msgstr "Inserìs la passphrase de clâf"
 
-#: ssh/operation.vala:288
+#: ssh/operation.vala:180
 msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
 msgstr "Passphrase pe gnove clâf Secure Shell"
 
 #. No filename specified, make one up
 #. Add the comment to the output
-#: ssh/operation.vala:321
+#: ssh/operation.vala:213
 #, c-format
 msgid "Importing key: %s"
 msgstr "Importazion clâf: %s"
 
-#: ssh/operation.vala:321
+#: ssh/operation.vala:213
 msgid "Importing key. Enter passphrase"
 msgstr "Importazion clâf. Inserî la passphrase"
 
@@ -2329,39 +2321,39 @@ msgstr "Inserìs la gnove passphrase par: %s"
 msgid "Enter the new passphrase again: %s"
 msgstr "Inserìs di gnûf la gnove passphrase: %s"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:8
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:7
 msgid "New Secure Shell Key"
 msgstr "Gnove clâf Secure Shell"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:55
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:38
 msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
 msgstr ""
 "Une clâf Secure Shell (SSH) e permet di colegâti in sigurece a altris "
 "computer."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:61
 msgid "_Description"
 msgstr "_Descrizion"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:111
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:94
 msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
 msgstr ""
 "La tô direzion e-mail o cualsisei promemorie par visâsi a ce che e serf "
 "cheste clâf."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:148
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:131
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:149
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:132
 msgid "ECDSA"
 msgstr "ECDSA"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:150
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:133
 msgid "ED25519"
 msgstr "ED25519"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:195
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:178
 msgid ""
 "If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
 "computer to recognize your new key."
@@ -2369,13 +2361,9 @@ msgstr ""
 "Se tu disponis za di un computer dulà doprâ cheste clâf, al è pussibil "
 "configurâlu al ricognossiment de clâf."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:221
-msgid "_Just Create Key"
-msgstr "_Cree nome la clâf"
-
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:235
-msgid "_Create and Set Up"
-msgstr "_Cree e configure"
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:201
+msgid "_Generate"
+msgstr "_Gjenere"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:11
 msgid "SSH Key Properties"
@@ -2481,6 +2469,12 @@ msgstr "Impussibil configurâ lis clâfs Secure Shell sul computer lontan."
 msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
 msgstr "Configurazion clâfs Secure Shell…"
 
+#~ msgid "_Just Create Key"
+#~ msgstr "_Cree nome la clâf"
+
+#~ msgid "_Create and Set Up"
+#~ msgstr "_Cree e configure"
+
 #~ msgid "Seahorse"
 #~ msgstr "Seahorse"
 
@@ -2491,8 +2485,8 @@ msgstr "Configurazion clâfs Secure Shell…"
 #~ msgstr "Non/E-mail"
 
 #~ msgid ""
-#~ "If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
-#~ "key:"
+#~ "If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> "
+#~ "this key:"
 #~ msgstr ""
 #~ "Se tu crodis che il proprietari di cheste clâf al sedi «%s», <i>firme</i> "
 #~ "cheste clâf:"
@@ -2597,11 +2591,11 @@ msgstr "Configurazion clâfs Secure Shell…"
 #~ msgstr "No je une direzion di servidôr di clâfs valide."
 
 #~ msgid ""
-#~ "For help contact your system administrator or the administrator of the key "
-#~ "server."
+#~ "For help contact your system administrator or the administrator of the "
+#~ "key server."
 #~ msgstr ""
-#~ "Par jutori contate l'aministradôr di sisteme o l'aministradôr dal servidôr "
-#~ "di clâfs."
+#~ "Par jutori contate l'aministradôr di sisteme o l'aministradôr dal "
+#~ "servidôr di clâfs."
 
 #~ msgid "URL"
 #~ msgstr "URL"
@@ -2797,8 +2791,8 @@ msgstr "Configurazion clâfs Secure Shell…"
 #~ "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or "
 #~ "message."
 #~ msgstr ""
-#~ "No tu âs nissune clâf PGP personâl di podê doprâ par firmâ un document o un "
-#~ "messaç."
+#~ "No tu âs nissune clâf PGP personâl di podê doprâ par firmâ un document o "
+#~ "un messaç."
 
 #~ msgid "Choose Signing Key"
 #~ msgstr "Sielç clâf pe firme"
@@ -2808,7 +2802,8 @@ msgstr "Configurazion clâfs Secure Shell…"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
-#~ "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
+#~ "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption "
+#~ "operations."
 #~ msgstr ""
 #~ "Seahorse e je une aplicazion GNOME par gjestî lis clâfs di cifradure. Si "
 #~ "integre cun nautilus, gedit e altris aplicazions par ufrî operazions di "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]