[gnome-panel] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Update Basque translation
- Date: Sat, 4 Jun 2022 13:16:27 +0000 (UTC)
commit 61d169b5a1eb5edddc98838e1d9049f3e1e71754
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Sat Jun 4 13:16:22 2022 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 323 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 177 insertions(+), 146 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f9fbd14bc..763254a9a 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,13 +6,13 @@
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Julen Ruiz Aizpuru <julenx gmail com>, 2011.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2014.
-# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2019, 2021.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2019, 2021, 2022.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-panel gnome-3-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-panel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-24 15:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-08 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-13 02:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-18 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -20,7 +20,6 @@ msgstr "Project-Id-Version: gnome-panel gnome-3-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:5
@@ -624,20 +623,24 @@ msgstr "Bilatu elementu bat “%s”(r)i gehitzeko"
msgid "Find an item to add to the panel"
msgstr "Bilatu elementu bat panelari gehitzeko"
-#: gnome-panel/gp-applet-manager.c:426
-msgid ""
-"Disabled because this applet is listed in “disabled-applets” setting in “org."
-"gnome.gnome-panel.lockdown” GSettings schema."
-msgstr "Desgaituta miniaplikazio hau “org.gnome.gnome-panel.lockdown” GSettings eskemako “disabled-applets”
ezarpenean zerrendatuta dagoelako.."
-
-#: gnome-panel/gp-applet-row.c:110
+#: gnome-panel/gp-applet-list-row.c:114 gnome-panel/gp-applet-row.c:110
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
-#: gnome-panel/gp-applet-row.c:120
+#: gnome-panel/gp-applet-list-row.c:124 gnome-panel/gp-applet-row.c:120
msgid "About"
msgstr "Honi buruz"
+#: gnome-panel/gp-applet-list-row.c:207
+msgid "Remove"
+msgstr "Kendu"
+
+#: gnome-panel/gp-applet-manager.c:420
+msgid ""
+"Disabled because this applet is listed in “disabled-applets” setting in “org."
+"gnome.gnome-panel.lockdown” GSettings schema."
+msgstr "Desgaituta miniaplikazio hau “org.gnome.gnome-panel.lockdown” GSettings eskemako “disabled-applets”
ezarpenean zerrendatuta dagoelako.."
+
#: gnome-panel/gp-applet-row.c:270
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
@@ -654,37 +657,37 @@ msgstr "Ordeztu unean exekutatzen dagoen panela"
msgid "Print version"
msgstr "Bistaratu bertsioa"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:214
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:224
msgctxt "Orientation"
msgid "Top"
msgstr "Goian"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:215
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:225
msgctxt "Orientation"
msgid "Bottom"
msgstr "Behean"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:216
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:226
msgctxt "Orientation"
msgid "Left"
msgstr "Ezkerrean"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:217
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:227
msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
msgstr "Eskuinean"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:221
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:231
msgctxt "Alignment"
msgid "Start"
msgstr "Hasieran"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:222
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:232
msgctxt "Alignment"
msgid "Center"
msgstr "Erdian"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:223
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:233
msgctxt "Alignment"
msgid "End"
msgstr "Amaieran"
@@ -734,7 +737,7 @@ msgstr "E_rakutsi ezkutatzeko botoiak"
msgid "Arro_ws on hide buttons"
msgstr "E_zkutuko botoietako geziak"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:331 modules/clock/clock.ui:629
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:331 modules/clock/clock.ui:600
#: modules/fish/fish.ui:91
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
@@ -771,13 +774,29 @@ msgstr "Testu-kolorea:"
msgid "Theme"
msgstr "Gaia"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:676
+msgid "Left"
+msgstr "Ezkerrean"
+
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:699
+msgid "Center"
+msgstr "Erdian"
+
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:722
+msgid "Right"
+msgstr "Eskuinean"
+
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:754
+msgid "Applets"
+msgstr "Miniaplikazioak"
+
#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
#. * the format should be. Let's put something simple until
#. * the following bug gets fixed:
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:78
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:941
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:944
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
@@ -786,42 +805,42 @@ msgstr "Errorea"
msgid "Could not open location '%s'"
msgstr "Ezin izan da '%s' kokalekua ireki"
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:396
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:395
msgid "_Move"
msgstr "_Lekuz aldatu"
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:403
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:402
msgid "_Remove From Panel"
msgstr "_Kendu paneletik"
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:904
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:907
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "Panelak arazoak izan ditu “%s” kargatzean."
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:916
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:919
msgid "OK"
msgstr "Ados"
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:920
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:923
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "Miniaplikazio hori konfiguraziotik ezabatu nahi duzu?"
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:923
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:926
msgid "D_on't Delete"
msgstr "E_z ezabatu"
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:924 gnome-panel/panel.c:1276
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:927 gnome-panel/panel.c:1249
msgid "_Delete"
msgstr "Ez_abatu"
-#: gnome-panel/panel.c:604
+#: gnome-panel/panel.c:587
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Ireki URLa: %s"
#. Translators: %s is a URI
-#: gnome-panel/panel.c:659 modules/menu/gp-bookmarks.c:101
+#: gnome-panel/panel.c:642 modules/menu/gp-bookmarks.c:101
#: modules/menu/gp-recent-menu.c:134
#, c-format
msgid "Open '%s'"
@@ -830,45 +849,45 @@ msgstr "Ireki '%s'"
#. is_exec?
#. exec
#. name
-#: gnome-panel/panel.c:714 modules/menu/gp-places-menu.c:423
+#: gnome-panel/panel.c:697 modules/menu/gp-places-menu.c:423
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Ireki zure karpeta pertsonala"
#. is_exec?
#. exec
-#: gnome-panel/panel.c:724 modules/menu/gp-places-menu.c:504
+#: gnome-panel/panel.c:707 modules/menu/gp-places-menu.c:504
msgid "Computer"
msgstr "Ordenagailua"
#. name
-#: gnome-panel/panel.c:725 modules/menu/gp-places-menu.c:505
+#: gnome-panel/panel.c:708 modules/menu/gp-places-menu.c:505
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "Ordenagailu honetatik atzigarriak diren lokaleko eta urruneko disko eta karpeta guztiak arakatu"
#. is_exec?
#. exec
-#: gnome-panel/panel.c:733 modules/menu/gp-places-menu.c:558
+#: gnome-panel/panel.c:716 modules/menu/gp-places-menu.c:558
msgid "Network"
msgstr "Sarea"
#. name
-#: gnome-panel/panel.c:734 modules/menu/gp-places-menu.c:559
+#: gnome-panel/panel.c:717 modules/menu/gp-places-menu.c:559
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Arakatu laster-marka jarritako eta lokaleko sareko kokalekuak"
-#: gnome-panel/panel.c:1267
+#: gnome-panel/panel.c:1240
msgid "Delete this panel?"
msgstr "Ezabatu tiradera hau?"
-#: gnome-panel/panel.c:1271
+#: gnome-panel/panel.c:1244
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
msgstr "Panel bat ezabatzen denean, panela eta bere\n"
"ezarpenak galdu egiten dira."
-#: gnome-panel/panel.c:1275 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1301
+#: gnome-panel/panel.c:1248 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1304
#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:236
#: modules/action-button/panel-force-quit.c:214 modules/clock/clock.ui:67
#: modules/launcher/gp-editor.c:291 modules/launcher/gp-editor.c:466
@@ -907,38 +926,38 @@ msgstr "_Panel berria"
msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
msgstr "Ezin da hasierako panelaren diseinua sortu.\n"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:430
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:431
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr "Ezin da terminal bat aurkitu, xterm erabiltzen nahiz eta agian ez funtzionatu"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:488
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:489
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "Ezin izan da '%s' komandoa exekutatu"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:528
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:529
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "Ezin izan da '%s' UTF-8 kodera bihurtu"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1298
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1301
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "Aukeratu fitxategi bat komandoari eransteko…"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1302 modules/clock/clock.ui:82
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1305 modules/clock/clock.ui:82
msgid "_OK"
msgstr "_Ados"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1691 gnome-panel/panel-run-dialog.ui:194
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1694 gnome-panel/panel-run-dialog.ui:194
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Hautatu aplikazio bat azalpena ikusteko."
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1729
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1732
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "Komando hau exekutatuko da: '%s'"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1762
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1765
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "Elkarrizketa-koadrotik jaregiten den URIen zerrendak okerreko formatua (%d) edo luzera (%d) du\n"
@@ -993,67 +1012,67 @@ msgstr "Egin klik botoi honetan hautatutako aplikazioa edo komandoa sartzeko ere
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1499
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1494
msgid "Top Expanded Edge Panel"
msgstr "Goian zabaldutako ertzeko panela"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1500
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1495
msgid "Top Centered Panel"
msgstr "Goian zentratutako panela"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1501
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1496
msgid "Top Start Panel"
msgstr "Goian hasieran kokatutako panela"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1502
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1497
msgid "Top End Panel"
msgstr "Goian amaieran kokatutako panela"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1506
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1501
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
msgstr "Behean zabaldutako ertzeko panela"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1507
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1502
msgid "Bottom Centered Panel"
msgstr "Behean zentratutako panela"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1508
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1503
msgid "Bottom Start Panel"
msgstr "Behean hasieran kokatutako panela"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1509
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1504
msgid "Bottom End Panel"
msgstr "Behean amaieran kokatutako panela"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1513
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1508
msgid "Left Expanded Edge Panel"
msgstr "Ezkerrean zabaldutako ertzeko panela"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1514
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1509
msgid "Left Centered Panel"
msgstr "Ezkerrean zentratutako panela"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1515
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1510
msgid "Left Start Panel"
msgstr "Ezkerrean hasieran kokatutako panela"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1516
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1511
msgid "Left End Panel"
msgstr "Ezkerrean amaieran kokatutako panela"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1520
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1515
msgid "Right Expanded Edge Panel"
msgstr "Eskuinean zabaldutako ertzeko panela"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1521
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1516
msgid "Right Centered Panel"
msgstr "Eskuinean zentratutako panela"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1522
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1517
msgid "Right Start Panel"
msgstr "Eskuinean hasieran kokatutako panela"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1523
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1518
msgid "Right End Panel"
msgstr "Eskuinean amaieran kokatutako panela"
@@ -1233,7 +1252,7 @@ msgstr "_Behartu ixtera"
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
#.
-#: modules/clock/calendar-window.c:269 modules/clock/clock-location-tile.c:498
+#: modules/clock/calendar-window.c:269 modules/clock/clock-location-tile.c:499
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p%l:%M %p"
@@ -1249,7 +1268,7 @@ msgstr "%l:%M %p%l:%M %p"
#. * in France: 20:10).
#.
#: modules/clock/calendar-window.c:275 modules/clock/clock-location-tile.c:461
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:505
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:506
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1286,7 +1305,7 @@ msgstr "Urtebetetzeak eta urteurrenak"
msgid "Weather Information"
msgstr "Eguraldiaren informazioa"
-#: modules/clock/calendar-window.c:1568 modules/clock/clock.ui:748
+#: modules/clock/calendar-window.c:1568 modules/clock/clock.ui:719
msgid "Locations"
msgstr "Kokalekuak"
@@ -1297,87 +1316,108 @@ msgstr "Egutegia"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date.
#.
-#: modules/clock/clock-applet.c:226
+#: modules/clock/clock-applet.c:174
msgid "%A %B %d (%Z)"
msgstr "%A %B %d (%Z)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:235
+#: modules/clock/clock-applet.c:183
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
msgstr "Egin klik hitzorduak eta zereginak ezkutatzeko"
-#: modules/clock/clock-applet.c:238
+#: modules/clock/clock-applet.c:186
msgid "Click to view your appointments and tasks"
msgstr "Egin klik hitzorduak eta zereginak ikusteko"
-#: modules/clock/clock-applet.c:242
+#: modules/clock/clock-applet.c:190
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "Egin klik hileko egutegia ezkutatzeko"
-#: modules/clock/clock-applet.c:245
+#: modules/clock/clock-applet.c:193
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Egin klik hileko egutegia ikusteko"
#. Done!
-#: modules/clock/clock-applet.c:848
+#: modules/clock/clock-applet.c:725
msgid "Computer Clock"
msgstr "Ordenagailuaren erlojua"
-#: modules/clock/clock-applet.c:981
+#: modules/clock/clock-applet.c:811
msgid "Failed to open the time settings"
msgstr "Huts egin du orduaren ezarpenak irekitzean"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1607
+#: modules/clock/clock-applet.c:1378
msgid "Choose Location"
msgstr "Aukeratu kokalekua"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1686
+#: modules/clock/clock-applet.c:1455
msgid "Edit Location"
msgstr "Editatu kokalekua"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1722 modules/clock/clock-applet.c:1730
+#: modules/clock/clock-applet.c:1491 modules/clock/clock-applet.c:1499
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1723
+#: modules/clock/clock-applet.c:1492
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1724
+#: modules/clock/clock-applet.c:1493
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1725
+#: modules/clock/clock-applet.c:1494
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1731
+#: modules/clock/clock-applet.c:1500
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Metro segundoko (m/s)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1732
+#: modules/clock/clock-applet.c:1501
msgid "Kilometers per hour (kph)"
msgstr "Kilometro orduko (k/o)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1733
+#: modules/clock/clock-applet.c:1502
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Miliak orduko (mi/o)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1734
+#: modules/clock/clock-applet.c:1503
msgid "Knots"
msgstr "Korapilo"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1735
+#: modules/clock/clock-applet.c:1504
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort eskala"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1788
+#: modules/clock/clock-applet.c:1557
msgid "City Name"
msgstr "Herriaren izena"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1792
+#: modules/clock/clock-applet.c:1561
msgid "City Time Zone"
msgstr "Herriaren ordu-zona"
+#. Recurse, adding the ADM1 name to the country name
+#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
+#. * 'London, United Kingdom'
+#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
+#.
+#. <location> with no parent <city>
+#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
+#. * 'London, United Kingdom'
+#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
+#.
+#: modules/clock/clock-location-entry.c:553
+#: modules/clock/clock-location-entry.c:582
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:605
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: modules/clock/clock-location-entry.c:860
+msgid "Loading…"
+msgstr "Kargatzen…"
+
#: modules/clock/clock-location-tile.c:177
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "Huts egin du sistemaren ordu-zona ezartzean"
@@ -1421,18 +1461,13 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:614
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
-
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:627
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:618
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s. Honakoa dirudi: %s"
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:648
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:639
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "Eguna argitu: %s / Eguzki-sartzea: %s"
@@ -1474,115 +1509,111 @@ msgstr "Iparra"
msgid "South"
msgstr "Hegoaldea"
-#: modules/clock/clock.ui:206 modules/clock/clock.ui:221
-msgid "(optional)"
-msgstr "(aukerakoa)"
-
-#: modules/clock/clock.ui:265
+#: modules/clock/clock.ui:162
msgid "_Location Name:"
msgstr "Kokalekuaren _izena:"
-#: modules/clock/clock.ui:278
+#. Languages that have a single word that translates as either 'state' or 'province' should use that instead
of 'region'.
+#: modules/clock/clock.ui:177
+msgid ""
+"Type a city, region, or country name and then select a match from the pop-up."
+msgstr "Idatzi herri, eskualde edo estatuaren izena eta hautatu bat datorrena laster-menutik."
+
+#: modules/clock/clock.ui:194
msgid "L_atitude:"
msgstr "_Latitudea:"
-#: modules/clock/clock.ui:292
+#: modules/clock/clock.ui:207
msgid "L_ongitude:"
msgstr "L_ongitudea:"
-#. Languages that have a single word that translates as either 'state' or 'province' should use that instead
of 'region'.
-#: modules/clock/clock.ui:308
-msgid ""
-"Type a city, region, or country name and then select a match from the pop-up."
-msgstr "Idatzi herri, eskualde edo estatuaren izena eta hautatu bat datorrena laster-menutik."
-
-#: modules/clock/clock.ui:325
-msgid "_Timezone:"
-msgstr "Ordu-_zona:"
+#: modules/clock/clock.ui:249 modules/clock/clock.ui:293
+msgid "(optional)"
+msgstr "(aukerakoa)"
-#: modules/clock/clock.ui:360
+#: modules/clock/clock.ui:331
msgid "Clock Preferences"
msgstr "Erlojuaren hobespenak"
-#: modules/clock/clock.ui:376 modules/fish/fish.ui:36
+#: modules/clock/clock.ui:347 modules/fish/fish.ui:36
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: modules/clock/clock.ui:391
+#: modules/clock/clock.ui:362
msgid "Time _Settings"
msgstr "Orduaren _ezarpenak"
-#: modules/clock/clock.ui:406 modules/fish/fish-applet.c:566
+#: modules/clock/clock.ui:377 modules/fish/fish-applet.c:567
#: modules/fish/fish.ui:51 modules/launcher/gp-launcher-properties.c:680
#: modules/wncklet/window-list.ui:285 modules/wncklet/workspace-switcher.ui:37
msgid "_Close"
msgstr "It_xi"
-#: modules/clock/clock.ui:451
+#: modules/clock/clock.ui:421
msgid "Clock Format"
msgstr "Ordulariaren formatua"
-#: modules/clock/clock.ui:470
+#: modules/clock/clock.ui:441
msgid "_12 hour format"
msgstr "_12 orduko formatua"
-#: modules/clock/clock.ui:487
+#: modules/clock/clock.ui:458
msgid "_24 hour format"
msgstr "_24 orduko formatua"
-#: modules/clock/clock.ui:527
+#: modules/clock/clock.ui:497
msgid "Panel Display"
msgstr "Panela bistaratzea"
-#: modules/clock/clock.ui:547
+#: modules/clock/clock.ui:518
msgid "Show the _date"
msgstr "Erakutsi _data"
-#: modules/clock/clock.ui:563
+#: modules/clock/clock.ui:534
msgid "Show seco_nds"
msgstr "Erakutsi segu_ndoak"
-#: modules/clock/clock.ui:579
+#: modules/clock/clock.ui:550
msgid "Show _weather"
msgstr "Erakutsi _eguraldia"
-#: modules/clock/clock.ui:595
+#: modules/clock/clock.ui:566
msgid "Show _temperature"
msgstr "Erakutsi _tenperatura"
-#: modules/clock/clock.ui:682
+#: modules/clock/clock.ui:653
msgid "_Add"
msgstr "_Gehitu"
-#: modules/clock/clock.ui:697
+#: modules/clock/clock.ui:668
msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
-#: modules/clock/clock.ui:712
+#: modules/clock/clock.ui:683
msgid "_Remove"
msgstr "_Kendu"
-#: modules/clock/clock.ui:773
+#: modules/clock/clock.ui:743
msgid "Display"
msgstr "Pantaila"
-#: modules/clock/clock.ui:805
+#: modules/clock/clock.ui:776
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Ikusgaitasun-unitatea:"
-#: modules/clock/clock.ui:828
+#: modules/clock/clock.ui:799
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Presio-unitatea:"
-#: modules/clock/clock.ui:864
+#: modules/clock/clock.ui:835
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Tenperatura unitatea:"
-#: modules/clock/clock.ui:878
+#: modules/clock/clock.ui:849
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Haizearen abiadura-unitatea:"
-#: modules/clock/clock.ui:910
+#: modules/clock/clock.ui:894
msgid "Weather"
msgstr "Eguraldia"
@@ -1627,16 +1658,16 @@ msgstr "Ezin da komandoaren irteera irakurri\n"
"\n"
"Xehetasunak: %s"
-#: modules/fish/fish-applet.c:565
+#: modules/fish/fish-applet.c:566
msgid "_Speak again"
msgstr "_Hitzegin berriro"
-#: modules/fish/fish-applet.c:637
+#: modules/fish/fish-applet.c:638
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "Konfiguratutako komandoa ez da exekutatzen ari eta honek ordeztu du: %s"
-#: modules/fish/fish-applet.c:666
+#: modules/fish/fish-applet.c:667
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
@@ -1646,7 +1677,7 @@ msgstr "'%s' ezin da exekutatu\n"
"\n"
"Xehetasunak: %s"
-#: modules/fish/fish-applet.c:682
+#: modules/fish/fish-applet.c:683
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -1656,15 +1687,15 @@ msgstr "Ezin da '%s'(e)tik irakurri\n"
"\n"
"Xehetasunak: %s"
-#: modules/fish/fish-applet.c:1065
+#: modules/fish/fish-applet.c:1066
msgid "The water needs changing"
msgstr "Ura aldatu beharrean dago"
-#: modules/fish/fish-applet.c:1067
+#: modules/fish/fish-applet.c:1068
msgid "Look at today's date!"
msgstr "Begiratu gaurko datari!"
-#: modules/fish/fish-applet.c:1161
+#: modules/fish/fish-applet.c:1162
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "%s arraina, fortuna-kontalaria"
@@ -2099,7 +2130,7 @@ msgstr "Menuan erakusteko argibidea"
msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
msgstr "Testua menu honen argibidean aurkezteko."
-#: modules/notification-area/na-applet.c:155
+#: modules/notification-area/na-applet.c:173
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "Paneleko jakinarazpen-area"
@@ -2127,30 +2158,30 @@ msgstr "Egoeraren jakinarazpenen ostalaria"
msgid "Display all Status Notifier Items"
msgstr "Bistaratu egoeraren jakinarazpenen elementu guztiak"
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:100
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:71
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "Huts egin du %s kargatzean: %s\n"
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:101
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:72
msgid "Icon not found"
msgstr "Ikonoa ez da aurkitu"
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:181
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:103
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "Egin klik hemen ezkutatutako leihoak leheneratzeko."
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:183
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:105
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "Egin klik hemen leiho guztiak ezkutatu eta mahaigaina ikusteko."
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:214
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:136
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
"running a window manager."
msgstr "Zure leiho-kudeatzaileak ez du onartzen mahaigaina erakusteko botoia, edo ez zara leiho-kudeatzailea
erabiltzen ari."
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:411
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:333
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "Erakutsi mahaigainaren botoia"
@@ -2282,6 +2313,9 @@ msgstr "E_rakutsi laneko areen izenak aldatzailean"
msgid "Workspaces"
msgstr "Laneko areak"
+#~ msgid "_Timezone:"
+#~ msgstr "Ordu-_zona:"
+
#~ msgid "X co-ordinate of panel"
#~ msgstr "Panelaren X koordenatua"
@@ -2696,9 +2730,6 @@ msgstr "Laneko areak"
#~ msgid "Test applet utility"
#~ msgstr "Probatu miniaplikazioen utilitatea"
-#~ msgid "_Applet:"
-#~ msgstr "_Miniaplikazioa:"
-
#~ msgid "_Prefs Dir:"
#~ msgstr "_Hobsp Dir:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]