[gtk] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk] Update Persian translation
- Date: Mon, 6 Jun 2022 08:13:34 +0000 (UTC)
commit eef0c81be9140a2bb4bf5ec1e405a7d084616de5
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Mon Jun 6 08:13:32 2022 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 49 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index feb487e50b..ff5a12808a 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-15 06:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-16 12:06+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-05 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-06 12:42+0430\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian <>\n"
"Language: fa\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "نمیتوان محتوا را به شکل «%s» فراهم کرد"
msgid "Cannot provide contents as %s"
msgstr "نمیتوان محتوا را به شکل %s فراهم کرد"
-#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:437
+#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:435
msgid "The current backend does not support OpenGL"
msgstr "پسانه در حال حاضر از OpenGL پشتیبانی نمیکند"
@@ -112,27 +112,27 @@ msgstr "کشیدن و رها کردن از دیگر برنامهها پشتی
msgid "No compatible formats to transfer contents."
msgstr "هیچ قالب سازگاری برای انتقال محتویات وجود ندارد."
-#: gdk/gdkglcontext.c:334
-msgid "The EGL implementation does not support any allowed APIs"
-msgstr "پشتیبانی EGL از هیچ API مجازی پیشتیبانی نمیکند"
+#: gdk/gdkglcontext.c:394 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:605
+msgid "No GL API allowed."
+msgstr "هیچ رابط برنامهنویسی GLای مجاز نیست."
-#: gdk/gdkglcontext.c:415 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:616
-#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:624
+#: gdk/gdkglcontext.c:418 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:611
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:639
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "امکان ساخت زمینه مناسب برای GL نبود"
-#: gdk/gdkglcontext.c:1274
+#: gdk/gdkglcontext.c:1273
msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "هر چیزی جز OpenGL Es به دست GDK_DEBUG از کار افتاده"
-#: gdk/gdkglcontext.c:1283
+#: gdk/gdkglcontext.c:1282
#, c-format
msgid "Application does not support %s API"
msgstr "برنامه از API مربوط به %s پشتبانی نمیکند"
#. translators: This is about OpenGL backend names, like
#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
-#: gdk/gdkglcontext.c:1817
+#: gdk/gdkglcontext.c:1822
#, c-format
msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
msgstr "تلاش شد از %s استفاده شود، ولی %s از پیش در حال استفاده است"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "شکست در تغییر شکل قالب W32 دادهٔ کور 0x%x
msgid "No GL implementation is available"
msgstr "هیچ پیادهسازی GLای پیدا نشد"
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:582
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:577
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr "هیچ پیکربندی برای قالب نقطهای ارائه شده موجود نیست"
@@ -760,15 +760,15 @@ msgstr "مدیر تختهگیره نتوانست گزینش را ذخیره
msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active."
msgstr "نتوانست تختهگیره را ذخیره کند. هیچ مدیر تختهگیرهای فعّال نیست."
-#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:780
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:755
msgid "No GLX configurations available"
msgstr "هیچ پیکربندیای برای GLX موجود نیست"
-#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:853
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:828
msgid "No GLX configuration with required features found"
msgstr "هیچ پیکربندیای با ویژگیهای موردنیاز برای GLX موجود نیست"
-#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:927
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:902
msgid "GLX is not supported"
msgstr "GLX پشتیبانی نمیشود"
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "اگر موردی را پاک کنید، برای همیشه از دست خواهد رفت."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1211 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1827
-#: gtk/gtklabel.c:5621 gtk/gtktext.c:6041 gtk/gtktextview.c:8914
+#: gtk/gtklabel.c:5627 gtk/gtktext.c:6041 gtk/gtktextview.c:8914
msgid "_Delete"
msgstr "_حذف"
@@ -2441,27 +2441,27 @@ msgstr "دگرگونههای نویسه"
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "ساخت زمینه OpenGL شکست خورد"
-#: gtk/gtklabel.c:5618 gtk/gtktext.c:6029 gtk/gtktextview.c:8902
+#: gtk/gtklabel.c:5624 gtk/gtktext.c:6029 gtk/gtktextview.c:8902
msgid "Cu_t"
msgstr "_برش"
-#: gtk/gtklabel.c:5619 gtk/gtktext.c:6033 gtk/gtktextview.c:8906
+#: gtk/gtklabel.c:5625 gtk/gtktext.c:6033 gtk/gtktextview.c:8906
msgid "_Copy"
msgstr "_رونوشت"
-#: gtk/gtklabel.c:5620 gtk/gtktext.c:6037 gtk/gtktextview.c:8910
+#: gtk/gtklabel.c:5626 gtk/gtktext.c:6037 gtk/gtktextview.c:8910
msgid "_Paste"
msgstr "_چسباندن"
-#: gtk/gtklabel.c:5626 gtk/gtktext.c:6050 gtk/gtktextview.c:8935
+#: gtk/gtklabel.c:5632 gtk/gtktext.c:6050 gtk/gtktextview.c:8935
msgid "Select _All"
msgstr "انتخاب _همه"
-#: gtk/gtklabel.c:5631
+#: gtk/gtklabel.c:5637
msgid "_Open Link"
msgstr "_گشودن پیوند"
-#: gtk/gtklabel.c:5635
+#: gtk/gtklabel.c:5641
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "_رونوشت از نشانی پیوند"
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr ""
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:775
+#: gtk/gtkmain.c:786
msgid "default:LTR"
msgstr "default:RTL"
@@ -6906,6 +6906,9 @@ msgstr ""
"اگر بهراستی میخواهید اینجا انبارهٔ نقشکی ایجاد کنید، از --ignore-theme-index "
"استفاده کنید.\n"
+#~ msgid "The EGL implementation does not support any allowed APIs"
+#~ msgstr "پشتیبانی EGL از هیچ API مجازی پیشتیبانی نمیکند"
+
#~ msgctxt "Script"
#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "عربی"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]