[epiphany] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Update Portuguese translation
- Date: Sun, 12 Jun 2022 21:02:09 +0000 (UTC)
commit 79bf412bba45ade91a4afacdf872ad2ea761e48d
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Sun Jun 12 21:02:07 2022 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 32 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index dc882dbd6..e24e4d6ac 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,19 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the epiphany package.
# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013,
2014, 2015.
# António Lima <amrlima gmail com>, 2013.
-# Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>, 2014 - 2016.
+# Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>, 2014, 2015, 2016.
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
# Sérgio Cardeira <cardeira sergio gmail com>, 2016.
# Tiago Carrrondo <tcarrondo ubuntu com>, 2016.
-# Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>, 2020-2022.
-# Juliano de Souza Camargo <julianosc protonmail com>, 2020-2021.
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>, 2020, 2021, 2022.
+# Juliano de Souza Camargo <julianosc protonmail com>, 2020, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-08 21:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-09 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-12 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-12 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese (https://l10n.gnome.org/teams/pt/)\n"
"Language: pt\n"
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr ""
"Este cewrtificado é válido. Contudo há recursos nesta página enviadas de "
"forma insegura."
-#: lib/widgets/ephy-downloads-popover.c:213
+#: lib/widgets/ephy-downloads-popover.c:216
#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:216
#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:27
msgid "_Clear All"
@@ -3189,33 +3189,32 @@ msgid "Bookmark some webpages to view them here."
msgstr "Adicione algumas páginas web aos marcadores para as ver aqui."
#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:22
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:86
-msgid "Personal Data"
-msgstr "Dados pessoais"
+msgid "Website Data"
+msgstr "Dados do website"
#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:23
msgid "_Clear Data"
msgstr "_Limpar dados pessoais"
#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:24
-msgid "Remove selected personal data"
-msgstr "Remover dados pessoais selecionadas"
+msgid "Remove selected website data"
+msgstr "Remover dados selecionados do website"
#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:25
-msgid "Search personal data"
-msgstr "Procurar dados pessoais"
+msgid "Search website data"
+msgstr "Pesquisar dados do website"
#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:26
-msgid "There is no Personal Data"
-msgstr "Sem dados pessoais"
+msgid "There is no Website Data"
+msgstr "Não existem dados do website"
#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:27
-msgid "Personal data will be listed here"
-msgstr "Os dados pessoais serão cá listados"
+msgid "Website data will be listed here"
+msgstr "Os dados do website serão listados aqui"
#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:55
-msgid "Clear selected personal data:"
-msgstr "Limpar os dados pessoais selecionados:"
+msgid "Clear selected website data:"
+msgstr "Limpar dados selecionados do website:"
#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:113
msgid ""
@@ -3500,7 +3499,7 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Separadores"
#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:25
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:108
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:107
msgid "Passwords"
msgstr "Palavras-passe"
@@ -3712,19 +3711,19 @@ msgstr "Ativar sugestões de pesquisa na entrada do URL."
msgid "_Google Search Suggestions"
msgstr "Sugestões de pesquisa _Google"
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:91
-msgid "You can clear stored personal data."
-msgstr "Limpe os dados pessoais armazenados."
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:86
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Dados pessoais"
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:92
-msgid "Clear Personal _Data"
-msgstr "_Limpar dados pessoais"
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:91
+msgid "Clear Website _Data"
+msgstr "_Limpar dados do webite"
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:113
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:112
msgid "_Passwords"
msgstr "_Palavras-passe"
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:128
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:127
msgid "_Remember Passwords"
msgstr "Memoriza_r as palavras-passe"
@@ -4251,11 +4250,11 @@ msgstr "Página Web"
#: src/window-commands.c:1051
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
"Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
-"Juliano de Souza Camargo <julianosc pm me>\n"
-"Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>"
+"Juliano de Souza Camargo <julianosc pm me>"
#: src/window-commands.c:1211
msgid "Do you want to reload this website?"
@@ -4331,6 +4330,9 @@ msgstr ""
msgid "_Enable"
msgstr "_Ativar"
+#~ msgid "You can clear stored personal data."
+#~ msgstr "Limpe os dados pessoais armazenados."
+
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Gravar ficheiro"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]