[damned-lies] Update Basque translation



commit 7454938de36bb068c862ac8ea792fe16b91aff78
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date:   Thu Jun 16 16:29:30 2022 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 445 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 225 insertions(+), 220 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 43b08821..8996a5a6 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-27 12:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-03 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-16 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -737,537 +737,525 @@ msgid "AppStream"
 msgstr "AppStream"
 
 #: database-content.py:311
-msgid "Dynamic content"
-msgstr "Eduki dinamikoa"
-
-#: database-content.py:312
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr "Adibideko aplikazioa: film-kudeatzailea"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:312
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr "Adibideko aplikazioa: ikasgai-planifikatzailea"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:313
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr "Adibideko aplikazioa: musika-bilduma"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:314
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr "Adibideko aplikazioa: proiektu-kudeatzailea"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:315
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Adibideko aplikazioa: negozio txikia"
 
-#: database-content.py:317 database-content.py:325 database-content.py:352
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:316 database-content.py:324 database-content.py:350
+#: database-content.py:351
 msgid "UI translations"
 msgstr "Interfazearen itzulpena"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:317
 msgid "Weather Locations"
 msgstr "Eguraldirako kokalekuak"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:318
 msgid "Bad plugins"
 msgstr "Plugin okerrak"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:319
 msgid "Base plugins"
 msgstr "Oinarrizko pluginak"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:320
 msgid "Good plugins"
 msgstr "Plugin onak"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:321
 msgid "Ugly plugins"
 msgstr "Plugin itsusiak"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:322
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Diseinuen deskripzioak"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:323
 msgid "Main library translations"
 msgstr "Liburutegi nagusien itzulpenak"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:325
 msgid "User Directories"
 msgstr "Erabiltzailearen direktorioak"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:326
 msgid "General homepage strings"
 msgstr "Orrialde nagusiaren kateak"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:327
 msgid "Recipes translations"
 msgstr "Errezeten itzulpenak"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:328
 msgid "Engine"
 msgstr "Motorra"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:329
 msgid "Engine-Campfire"
 msgstr "Motorra-Campfire"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:330
 msgid "Engine-IRC"
 msgstr "Motorra-IRC"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:331
 msgid "Engine-JabbR"
 msgstr "Motorra-JabbR"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:332
 msgid "Engine-MessageBuffer"
 msgstr "Motorra-MessageBuffer"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:333
 msgid "Engine-Twitter"
 msgstr "Motorra-Twitter"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:334
 msgid "Engine-XMPP"
 msgstr "Motorra-XMPP"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:335
 msgid "Frontend"
 msgstr "Interfazea"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:336
 msgid "Frontend-GNOME"
 msgstr "Interfazea-GNOME"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:337
 msgid "Frontend-GNOME-IRC"
 msgstr "Interfazea-GNOME-IRCI"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:338
 msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
 msgstr "Interfazea-GNOME-Twitter"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:339
 msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
 msgstr "Interfazea-GNOME-XMPP"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:340
 msgid "Functions"
 msgstr "Funtzioak"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:341
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:342
 msgid "plug-ins"
 msgstr "pluginak"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:343
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Propietateen goitizenak"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:344
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:345
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:346
 msgid "Server"
 msgstr "Zerbitzaria"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:347
 msgid "tags"
 msgstr "etiketak"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:348
 msgid "tips"
 msgstr "argibideak"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:349
 msgid "Windows installer"
 msgstr "Windows intalatzailea"
 
-#: database-content.py:351
-msgid "Static content"
-msgstr "Eduki estatikoa"
-
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:352
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Teklatuaren erabilerraztasunaren monitorearen eskuliburua"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:353
 msgid "appendix"
 msgstr "eranskina"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:354
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Bateria-kargaren monitorearen eskuliburua"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:355
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Arakatzailearen laguntza"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:356
 msgid "Build Tutorial"
 msgstr "Eraikuntza tutoriala"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:357
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Karaktere-paletaren eskuliburua"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:358
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Ordularia miniaplikazioaren eskuliburua"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:359
 msgid "concepts"
 msgstr "kontzeptuak"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:360
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "PUZ maiztasuna eskalatzeko monitorearen eskuliburua"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:361
 msgid "FDL License"
 msgstr "FDL lizentzia"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:362
 msgid "GPL License"
 msgstr "GPL lizentzia"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:363
 msgid "LGPL License"
 msgstr "LGPL lizentzia"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:364
 msgid "dialogs"
 msgstr "elkarrizketak"
 
-#: database-content.py:367 database-content.py:390 database-content.py:394
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:365 database-content.py:388 database-content.py:392
+#: database-content.py:424
 msgid "User Guide"
 msgstr "Erabiltzailearen gida"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:366
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Disko-muntatzailearen eskuliburua"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:367
 msgid "FAQ"
 msgstr "Ohiko galderak"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:368
 msgid "filters"
 msgstr "iragazkiak"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:369
 msgid "animation filter"
 msgstr "animazio-iragazkia"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:370
 msgid "artistic filter"
 msgstr "iragazki artistikoa"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:371
 msgid "blur filter"
 msgstr "lausotze-iragazkia"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:372
 msgid "combine filter"
 msgstr "konbinazio-iragazkia"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:373
 msgid "decor filter"
 msgstr "apaindura-iragazkia"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:374
 msgid "distort filter"
 msgstr "distortsio-iragazkia"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:375
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "ertzak detektatzeko iragazkia"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:376
 msgid "enhance filter"
 msgstr "hobetzeko iragazkia"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:377
 msgid "generic filter"
 msgstr "iragazki orokorra"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:378
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "argien eta itzalen iragazkia"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:379
 msgid "map filter"
 msgstr "mapen iragazkia"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:380
 msgid "noise filter"
 msgstr "zarataren iragazkia"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:381
 msgid "render filter"
 msgstr "errendatzearen iragazkia"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:382
 msgid "web filter"
 msgstr "web iragazkia"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:383
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Arraina miniaplikazioaren eskuliburua"
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:384
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Geyes-en eskuliburua"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:385
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:386
 msgid "quick reference"
 msgstr "erreferentzia azkarra"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:387
 msgid "glossary"
 msgstr "glosarioa"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:389
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Eguraldi-informazioaren eskuliburua"
 
-#: database-content.py:392 languages/views.py:33 languages/views.py:68
+#: database-content.py:390 languages/views.py:33 languages/views.py:68
 #: templates/base.html:102 templates/branch_detail.html:20
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentazioa"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:391
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "GNOMEko liburutegiaren laguntza"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:393
 msgid "introduction"
 msgstr "sarrera"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:394
 msgid "menus"
 msgstr "menuak"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:395
 msgid "colors menus"
 msgstr "koloreen menuak"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:396
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "koloreen menu automatikoa"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:397
 msgid "colors component menu"
 msgstr "koloreen osagaien menua"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:398
 msgid "colors desaturate menu"
 msgstr "koloreen desasetu menua"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:399
 msgid "colors info menu"
 msgstr "koloreen informazioaren menua"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:400
 msgid "colors map menu"
 msgstr "koloreen maparen menua"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:401
 msgid "colors tone-mapping menu"
 msgstr "koloreen tonu-maparen menua"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:402
 msgid "edit menu"
 msgstr "edizioaren menua"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:403
 msgid "file menu"
 msgstr "fitxategien menua"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:404
 msgid "filters menu"
 msgstr "iragazkien menua"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:405
 msgid "help menu"
 msgstr "laguntzaren menua"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:406
 msgid "image menu"
 msgstr "irudiaren menua"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:407
 msgid "layer menu"
 msgstr "geruzaren menua"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:408
 msgid "select menu"
 msgstr "hautespenen menua"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:409
 msgid "view menu"
 msgstr "bistaren menua"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:410
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Komando-lerroaren eskuliburua"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:411
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Sistema-monitorearen eskuliburua"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:412
 msgid "Netspeed Applet Manual"
 msgstr "Netspeed miniaplikazioaren eskuliburua"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:413
 msgid "Strings for the 42 release notes"
 msgstr "42 bertsioaren oharren kateak"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:414
 msgid "preface"
 msgstr "aitzinsolasa"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:415
 msgid "Website"
 msgstr "Webgunea"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:416
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Ohar itsaskorren eskuliburua"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:417
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Sistemako administrazioaren eskuliburua"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:418
 msgid "toolbox"
 msgstr "tresna-kutxa"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:419
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "tresna-kutxa (margoa)"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:420
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "tresna-kutxa (hautapena)"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:421
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "tresna-kutxa (transformazioa)"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:422
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Paneleko zakarrontziaren eskuliburua"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:423
 msgid "tutorial"
 msgstr "tutoriala"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:425
 msgid "using gimp"
 msgstr "gimp erabiltzen"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:426
 msgid "preferences"
 msgstr "hobespenak"
 
-#: database-content.py:429 templates/admin/base_site.html:6
+#: database-content.py:427 templates/admin/base_site.html:6
 #: templates/base.html:122
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Gezur madarikatuak"
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:428
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "GNOMEren begia"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:429
 msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
 msgstr "GNOME Shell hedapenen biltegia"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:430
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "GIMPen erabiltzaile-eskuliburua"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:431
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "GNOME erabiltzailearen dokumentazioa"
 
-#: database-content.py:434
-msgid "GNOME Web site"
-msgstr "GNOMEren webgunea"
-
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:432
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "GNOMEren liburutegiaren web gunea"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:433
 msgid "Python GTK 3 Tutorial"
 msgstr "Python GTK 3 tutoriala"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:434
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "GNOMEren argitalpenaren oharrak"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:435
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Partekatutako MIME informazioa"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:436
 msgid "WebKitGTK"
 msgstr "WebKitGTK"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:437
 msgid ""
 "D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/";
 "accountsservice/merge_requests\">create a merge request</a>."
 msgstr "Erabiltzaile-kontuak kontsultatu eta maneiatzeko D-Bus interfazea. Zure itzulpena bidaltzeko, <a 
href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/accountsservice/merge_requests\";>sortu merge eskari 
bat</a>."
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:438
 msgid ""
 "Apps for GNOME is the web application you can find at <a href=\"https://apps.";
 "gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
 msgstr "GNOMErako Aplikazioak <a href=\"https://apps.gnome.org/\";>https://apps.gnome.org/</a> webgunerako 
erabiltzen den aplikazioa da."
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:439
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
 msgstr "AppStream Xapian datu-basea sortu, mantendu eta atzitzeko eta AppStream metadatuekin lan egiteko 
utilitateak."
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:440
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/";
 "hughsie/appstream-glib/pulls\">create a pull request</a>."
 msgstr "Liburutegi honek APpStream metadatuak irakurtzen eta idazten laguntzeko objektuak eta metodo 
laguntzaileak eskaintzen ditu, <a href=\"https://github.com/hughsie/appstream-glib/pulls\";>sortu pull eskari 
bat</a>."
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:441
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
 "\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>create a pull request</a>."
 msgstr "Avahi mDNS/DNS-SD protokolo-suitearen bidez sare lokaletan zerbitzuak aurkitzea errazten duen 
sistema bat da. Zure itzulpen bidaltzeko, <a href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>sortu pull 
eskari bat</a>."
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:442
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1305,7 +1293,7 @@ msgstr "Onartzen den hizkuntza kopurua mugatua da. Onartzen den hizkuntza bat ba
 "\n"
 "<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cak, cs, cy, da, de, dsb, el, en, en_GB, 
en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, et, eu, fa, ff, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gn, gu_IN, he, 
hi_IN, hr, hsb, hu, hy_AM, id, is, it, ja, ka, kab, kk, km, kn, ko, lij, lt, lv, mai, mk, ml, mr, ms, nb_NO, 
nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, 
vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:453
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/";
@@ -1313,50 +1301,50 @@ msgid ""
 "chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
 msgstr "Badago glosario bat itzultzaileei Chronojump itzultzen laguntzeko: <a 
href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md\";>https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:454
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
 msgstr "colord sistemaren zerbitzu bat da, kolore-profilak erraz kudeatu, instalatu eta sortzeko erabil 
daitekeena sarrerako eta irteerako gailuen koloreak zehatz kudeatzeko."
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:455
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr "PolicyKit laguntzailea CUPSen pribilegioak modu xehean konfiguratzeko."
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:456
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
 msgstr "Bidalitako itzulpenak eskuz eguneratzen dira alditik aldera l10n.gnome.org gunean. Lasai hartu :-)"
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:457
 msgid ""
 "Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
 "of your .po files. Build will break if it’s missing."
 msgstr "Itzultzaileok, mantendu “SPDX-License-Identifier:” lerroa zure .po fitxategien goiburuan. Eraikuntza 
hautsi egingo da hori falta bada."
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:458
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
 "pull request</a>."
 msgstr "Linux aplikazioak isolatzeko eta banatzeko lan-markoa. Zure itzulpena bidaltzeko, <a 
href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>sortu pull eskari bat</a>."
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:459
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "D-Bus zerbitzua hatz-marken irakurgailuak atzitzeko."
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:460
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr "Saioko softwareak UEFI firmwarea egunera dezan ahalbidetzeko daemon sinple bat."
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> for "
 "recommendations when translating gbrainy."
 msgstr "Ikus <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> gbrainy itzultzeko aholkuak 
jasotzeko."
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:462
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1364,21 +1352,21 @@ msgid ""
 msgstr "glom erabiltzaileek erraz erabiltzeko moduko datu-baseen aplikazio bat da.<br>\n"
 "Interfaze grafikoko mezuez eta dokumentazioaz gain, itzuli daitezkeen adibideko fitxategiak era badaude."
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:464
 msgid ""
 "Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
 "the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
 "schemas</a> module."
 msgstr "Kontuan izan gnome-tweaks interfazeko zenbait kate <a 
href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> modulutik datozela."
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:465
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
 "\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 msgstr "Lokalizazioa errazteko, GNOME bideo-efektuen galeria bat konfiguratu da honako gunean: <a 
href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects\";>https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:466
 msgid ""
 "Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/";
@@ -1388,25 +1376,25 @@ msgid ""
 "localization of Gnumeric functions."
 msgstr "<a href 
=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po/README.analysis\";>po/README.analysis</a> fitxategian 
Gnumeric analisi-tresna itzultzeko informazio erabilgarria dago, eta <a href 
=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README.translators\";>po-functions/README.translators</a>
 fitxategiak Gnumeric funtzioak itzultzeko informazio erabilgarria du."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:467
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
 msgstr "Modulu honen itzulpenak lehentasun baxua du, momentuz ez baitauka kate horiek erakutsiko dituen 
erabiltzaile-interfazerik."
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:468
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr "GStreamer kode irekiko multimedia-markoaren liburutegi nagusia."
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:469
 msgid ""
-"Please note that GTK has both po and po-properties UI domains.  If you add a "
-"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
-"one of them contains 0 translations, unless GTK build will break in /po-"
-"properties."
-msgstr "Kontuan izan GTK-k po eta po-properties interfaze-domeinuak dituztela. Beste hizkuntza bat gehitzen 
baduzu domeinu horietako batean, bi fitxategiak egikaritu beharko dituzu Git-en, baita haietako batek 0 
itzulpen baditu ere, bestela GTK eraikuntzak huts egingo du /po-properties direktorioan."
+"Please note that GTK in versions 4.6 and earlier has both po and po-"
+"properties UI domains.  If you add a new language in either domain, you have "
+"to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, "
+"unless GTK build will break in /po-properties."
+msgstr "Kontuan izan GTK 4.6 bertsioak eta zaharragoek po eta po-properties interfaze-domeinuak dituztela. 
Beste hizkuntza bat gehitzen baduzu domeinu horietako batean, bi fitxategiak egikaritu beharko dituzu Git-en, 
baita haietako batek 0 itzulpen baditu ere, bestela GTK eraikuntzak huts egingo du /po-properties 
direktorioan."
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:470
 msgid ""
 "malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
 "to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
@@ -1416,77 +1404,77 @@ msgid ""
 "\">create a merge request</a>."
 msgstr "malcontent aplikazioak Linux sistemetan administratzailearenak ez diren edukiak atzitzeko mugak 
ezartzen ditu. Zure itzulpena bidaltzeko, <a 
href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/fork-project.html\";>urkilatu proiektua</a>, editatu 
itzultzen-fitxategia urkilatutako proiektuan eta <a 
href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html\";>sortu merge eskari bat</a>."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:471
 msgid ""
 "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
 "submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-";
 "broadband/ModemManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
 msgstr "Maila altuko API bateratua banda zabaleko modem mugikorrekin komunikatzeko. Zure itzulpena 
bidaltzeko, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\";>sortu 
merge eskari bat</a>."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
 "NetworkManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
 msgstr "Sareko konexioen kudeatzailearen eta erabiltzailearen aplikazioak. Zure itzulpena bidaltzeko, <a 
href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/merge_requests\";>sortu merge eskari 
bat</a>."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:473
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "PKCS#11 kriptografiako lan-markoa kontsumitzaile anitzentzako."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:474
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
 msgstr "Zure ordenagailuan softwarea instalatzea eta eguneratzea errazteko diseinatu den sistema."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:475
 msgid ""
 "Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">create a merge "
 "request</a>."
 msgstr "Multimedia prozesatzekografoak. Zure itzulpena bidaltzeko, <a 
href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\";>sortu merge eskari bat</a>."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:476
 msgid ""
 "Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
 "splash on most distributions."
 msgstr "Plymouth aplikazioak ordenagailuaren hasiera grafikoa eta lineaz kanpoko eguneratzeen 
egoera-pantaila eskaintzen du Linux banaketa askotan."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:477
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
 "merge_requests\">create a merge request</a>."
 msgstr "Baimenak definitzeko eta maneiatzeko tresna-kutxa. Zure itzulpena bidaltzeko, <a 
href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/merge_requests\";>sortu merge eskari bat</a>."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications."
 msgstr "PulseAudio soinu-sistema bat da POSIX sistema eragileetarako. Horrek esan nahi du zure 
soinu-aplikazioetarako proxy bat dela."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
 msgstr "Active Directory, IPA eta antzeko domeinuak aurkitu eta haiekin bat egiteko aukerak eskaintzen 
dituen D-Bus sistema-zerbitzua."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:480
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Partekatutako MIME informazioen espezifikazioa."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:481
 msgid "System and session manager."
 msgstr "Sistemaren eta saioen kudeatzailea."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
 msgstr "Diskoak eta biltegiratze-gailuak atzitu eta maneiatzeko daemon-a, tresnak eta liburutegiak."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
 "enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1494,174 +1482,185 @@ msgid ""
 "get lost."
 msgstr "Itzulpenak <a 
href=\"https://bugs.webkit.org/enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\";>akatsen jakinarazpen</a> 
gisa bidali behar dira. Gogoratu “WebKitGTK” hautatu behar dela, jakinarazpena galdu ez dadin."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:484
+msgid ""
+"Session / policy manager implementation for PipeWire. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/wireplumber/-/";
+"merge_requests\">create a merge request</a>."
+msgstr "PipeWire aplikaziorako saioen / politiken kudeatzaile-inplementazioa. Zure itzulpena bidaltzeko, <a 
href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/wireplumber/-/merge_requests\";>sortu merge eskari bat</a>."
+
+#: database-content.py:485
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
 msgstr "Mahaigainaren integraziorako ataria. Zure itzulpena bidaltzeko, <a 
href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\";>sortu pull eskari bat</a>."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
 "pull request</a>."
 msgstr "xdg-desktop-portal elementuaren GTK inplementazioa. Zure itzulpena bidaltzeko, <a 
href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\";>sortu pull eskari bat</a>."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
 msgstr "“Ondo ezagutzen” diren erabiltzaile-direktorioak, adibidez mahaigainaren karpeta edo musikaren 
karpeta, kudeatzen laguntzen duen tresna."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:488
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Teklatuaren konfigurazio-datuen datu-basea."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:489
+msgid "GNOME 43 (development)"
+msgstr "GNOME 43 (garapena)"
+
+#: database-content.py:490
 msgid "GNOME 42 (stable)"
 msgstr "GNOME 42 (egonkorra)"
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:491
 msgid "GNOME 41 (old stable)"
 msgstr "GNOME 41 (egonkor zaharra)"
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:492
 msgid "GNOME 40 (old stable)"
 msgstr "GNOME 40 (egonkor zaharra)"
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:493
 msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.38 (egonkor zaharra)"
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:494
 msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.36 (egonkor zaharra)"
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:495
 msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.34 (egonkor zaharra)"
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:496
 msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.32 (egonkor zaharra)"
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:497
 msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.30 (egonkor zaharra)"
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:498
 msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.28 (egonkor zaharra)"
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:499
 msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.26 (egonkor zaharra)"
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:500
 msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.24 (egonkor zaharra)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:501
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "GNOMEren aplikazio zaharrak"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:502
 msgid "Librem 5 - Purism"
 msgstr "Librem 5 - Purism"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:503
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "GNOMEren azpiegitura"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:504
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP eta lagunak"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:505
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "GNOME aplikazio gehigarriak (egonkorra)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:506
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "GNOME aplikazio gehigarriak"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:507
 msgid "GNOME Circle"
 msgstr "GNOME Zirkulua"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:508
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (ez-GNOME)"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:509
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Erabilerraztasuna"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:510
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Sistema konfiguratzeko tresnak"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:511
 msgid "Apps"
 msgstr "Aplikazioak"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:512
 msgid "Backends"
 msgstr "Motorrak"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:513
 msgid "Core"
 msgstr "Funtsekoa"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:514
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Funtsezko liburutegiak"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:515
 msgid "Default"
 msgstr "Lehenetsia"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:516
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Garapen-adarrak"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:517
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Garapeneko tresnak"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:518
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Liburutegi gehigarriak"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:519
 msgid "Games"
 msgstr "Jokoak"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:520
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "GNOME mahaigaina"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:521
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "GNOMEren garatzaileen plataforma"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:522
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Mahaigain zaharra"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:523
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Modulu berrien proposamenak"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:524
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Bulegoko aplikazioak"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:525
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Adar egonkorrak"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:526
 msgid "Utils"
 msgstr "Tresnak"
 
@@ -3590,6 +3589,15 @@ msgstr "ABISUA: Fitxategi hau <b>EZ</b> da egokia itzulpen hau osatzeko oinarri
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr "Eraikuntzak huts egin du (%(program)s): %(err)s"
 
+#~ msgid "Dynamic content"
+#~ msgstr "Eduki dinamikoa"
+
+#~ msgid "Static content"
+#~ msgstr "Eduki estatikoa"
+
+#~ msgid "GNOME Web site"
+#~ msgstr "GNOMEren webgunea"
+
 #~ msgid "Documentation Video"
 #~ msgstr "Dokumentazioko bideoa"
 
@@ -3653,9 +3661,6 @@ msgstr "Eraikuntzak huts egin du (%(program)s): %(err)s"
 #~ msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
 #~ msgstr "“Ugly” GStreamer pluginak."
 
-#~ msgid "GNOME 42 (development)"
-#~ msgstr "GNOME 42 (garapena)"
-
 #~ msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
 #~ msgstr "GNOME 3.22 (egonkor zaharra)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]