[damned-lies] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Basque translation
- Date: Thu, 16 Jun 2022 16:29:31 +0000 (UTC)
commit 7454938de36bb068c862ac8ea792fe16b91aff78
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Thu Jun 16 16:29:30 2022 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 445 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 225 insertions(+), 220 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 43b08821..8996a5a6 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-27 12:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-03 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-16 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -737,537 +737,525 @@ msgid "AppStream"
msgstr "AppStream"
#: database-content.py:311
-msgid "Dynamic content"
-msgstr "Eduki dinamikoa"
-
-#: database-content.py:312
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Adibideko aplikazioa: film-kudeatzailea"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:312
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Adibideko aplikazioa: ikasgai-planifikatzailea"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:313
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Adibideko aplikazioa: musika-bilduma"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:314
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Adibideko aplikazioa: proiektu-kudeatzailea"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:315
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Adibideko aplikazioa: negozio txikia"
-#: database-content.py:317 database-content.py:325 database-content.py:352
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:316 database-content.py:324 database-content.py:350
+#: database-content.py:351
msgid "UI translations"
msgstr "Interfazearen itzulpena"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:317
msgid "Weather Locations"
msgstr "Eguraldirako kokalekuak"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:318
msgid "Bad plugins"
msgstr "Plugin okerrak"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:319
msgid "Base plugins"
msgstr "Oinarrizko pluginak"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:320
msgid "Good plugins"
msgstr "Plugin onak"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:321
msgid "Ugly plugins"
msgstr "Plugin itsusiak"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:322
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Diseinuen deskripzioak"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:323
msgid "Main library translations"
msgstr "Liburutegi nagusien itzulpenak"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:325
msgid "User Directories"
msgstr "Erabiltzailearen direktorioak"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:326
msgid "General homepage strings"
msgstr "Orrialde nagusiaren kateak"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:327
msgid "Recipes translations"
msgstr "Errezeten itzulpenak"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:328
msgid "Engine"
msgstr "Motorra"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:329
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Motorra-Campfire"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:330
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Motorra-IRC"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:331
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Motorra-JabbR"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:332
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Motorra-MessageBuffer"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:333
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Motorra-Twitter"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:334
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Motorra-XMPP"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:335
msgid "Frontend"
msgstr "Interfazea"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:336
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Interfazea-GNOME"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:337
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Interfazea-GNOME-IRCI"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:338
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Interfazea-GNOME-Twitter"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:339
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Interfazea-GNOME-XMPP"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:340
msgid "Functions"
msgstr "Funtzioak"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:341
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:342
msgid "plug-ins"
msgstr "pluginak"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:343
msgid "Property Nicks"
msgstr "Propietateen goitizenak"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:344
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:345
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:346
msgid "Server"
msgstr "Zerbitzaria"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:347
msgid "tags"
msgstr "etiketak"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:348
msgid "tips"
msgstr "argibideak"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:349
msgid "Windows installer"
msgstr "Windows intalatzailea"
-#: database-content.py:351
-msgid "Static content"
-msgstr "Eduki estatikoa"
-
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:352
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Teklatuaren erabilerraztasunaren monitorearen eskuliburua"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:353
msgid "appendix"
msgstr "eranskina"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:354
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Bateria-kargaren monitorearen eskuliburua"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:355
msgid "Browser Help"
msgstr "Arakatzailearen laguntza"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:356
msgid "Build Tutorial"
msgstr "Eraikuntza tutoriala"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:357
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Karaktere-paletaren eskuliburua"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:358
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Ordularia miniaplikazioaren eskuliburua"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:359
msgid "concepts"
msgstr "kontzeptuak"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:360
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "PUZ maiztasuna eskalatzeko monitorearen eskuliburua"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:361
msgid "FDL License"
msgstr "FDL lizentzia"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:362
msgid "GPL License"
msgstr "GPL lizentzia"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:363
msgid "LGPL License"
msgstr "LGPL lizentzia"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:364
msgid "dialogs"
msgstr "elkarrizketak"
-#: database-content.py:367 database-content.py:390 database-content.py:394
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:365 database-content.py:388 database-content.py:392
+#: database-content.py:424
msgid "User Guide"
msgstr "Erabiltzailearen gida"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:366
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Disko-muntatzailearen eskuliburua"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:367
msgid "FAQ"
msgstr "Ohiko galderak"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:368
msgid "filters"
msgstr "iragazkiak"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:369
msgid "animation filter"
msgstr "animazio-iragazkia"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:370
msgid "artistic filter"
msgstr "iragazki artistikoa"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:371
msgid "blur filter"
msgstr "lausotze-iragazkia"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:372
msgid "combine filter"
msgstr "konbinazio-iragazkia"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:373
msgid "decor filter"
msgstr "apaindura-iragazkia"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:374
msgid "distort filter"
msgstr "distortsio-iragazkia"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:375
msgid "edge-detect filter"
msgstr "ertzak detektatzeko iragazkia"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:376
msgid "enhance filter"
msgstr "hobetzeko iragazkia"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:377
msgid "generic filter"
msgstr "iragazki orokorra"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:378
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "argien eta itzalen iragazkia"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:379
msgid "map filter"
msgstr "mapen iragazkia"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:380
msgid "noise filter"
msgstr "zarataren iragazkia"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:381
msgid "render filter"
msgstr "errendatzearen iragazkia"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:382
msgid "web filter"
msgstr "web iragazkia"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:383
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Arraina miniaplikazioaren eskuliburua"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:384
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Geyes-en eskuliburua"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:385
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:386
msgid "quick reference"
msgstr "erreferentzia azkarra"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:387
msgid "glossary"
msgstr "glosarioa"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:389
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Eguraldi-informazioaren eskuliburua"
-#: database-content.py:392 languages/views.py:33 languages/views.py:68
+#: database-content.py:390 languages/views.py:33 languages/views.py:68
#: templates/base.html:102 templates/branch_detail.html:20
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentazioa"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:391
msgid "GNOME Library help"
msgstr "GNOMEko liburutegiaren laguntza"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:393
msgid "introduction"
msgstr "sarrera"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:394
msgid "menus"
msgstr "menuak"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:395
msgid "colors menus"
msgstr "koloreen menuak"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:396
msgid "colors auto menu"
msgstr "koloreen menu automatikoa"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:397
msgid "colors component menu"
msgstr "koloreen osagaien menua"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:398
msgid "colors desaturate menu"
msgstr "koloreen desasetu menua"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:399
msgid "colors info menu"
msgstr "koloreen informazioaren menua"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:400
msgid "colors map menu"
msgstr "koloreen maparen menua"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:401
msgid "colors tone-mapping menu"
msgstr "koloreen tonu-maparen menua"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:402
msgid "edit menu"
msgstr "edizioaren menua"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:403
msgid "file menu"
msgstr "fitxategien menua"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:404
msgid "filters menu"
msgstr "iragazkien menua"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:405
msgid "help menu"
msgstr "laguntzaren menua"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:406
msgid "image menu"
msgstr "irudiaren menua"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:407
msgid "layer menu"
msgstr "geruzaren menua"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:408
msgid "select menu"
msgstr "hautespenen menua"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:409
msgid "view menu"
msgstr "bistaren menua"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:410
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Komando-lerroaren eskuliburua"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:411
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Sistema-monitorearen eskuliburua"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:412
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "Netspeed miniaplikazioaren eskuliburua"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:413
msgid "Strings for the 42 release notes"
msgstr "42 bertsioaren oharren kateak"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:414
msgid "preface"
msgstr "aitzinsolasa"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:415
msgid "Website"
msgstr "Webgunea"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:416
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Ohar itsaskorren eskuliburua"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:417
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Sistemako administrazioaren eskuliburua"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:418
msgid "toolbox"
msgstr "tresna-kutxa"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:419
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "tresna-kutxa (margoa)"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:420
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "tresna-kutxa (hautapena)"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:421
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "tresna-kutxa (transformazioa)"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:422
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Paneleko zakarrontziaren eskuliburua"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:423
msgid "tutorial"
msgstr "tutoriala"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:425
msgid "using gimp"
msgstr "gimp erabiltzen"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:426
msgid "preferences"
msgstr "hobespenak"
-#: database-content.py:429 templates/admin/base_site.html:6
+#: database-content.py:427 templates/admin/base_site.html:6
#: templates/base.html:122
msgid "Damned Lies"
msgstr "Gezur madarikatuak"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:428
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "GNOMEren begia"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:429
msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
msgstr "GNOME Shell hedapenen biltegia"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:430
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "GIMPen erabiltzaile-eskuliburua"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:431
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "GNOME erabiltzailearen dokumentazioa"
-#: database-content.py:434
-msgid "GNOME Web site"
-msgstr "GNOMEren webgunea"
-
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:432
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "GNOMEren liburutegiaren web gunea"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:433
msgid "Python GTK 3 Tutorial"
msgstr "Python GTK 3 tutoriala"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:434
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "GNOMEren argitalpenaren oharrak"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:435
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Partekatutako MIME informazioa"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:436
msgid "WebKitGTK"
msgstr "WebKitGTK"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:437
msgid ""
"D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/"
"accountsservice/merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr "Erabiltzaile-kontuak kontsultatu eta maneiatzeko D-Bus interfazea. Zure itzulpena bidaltzeko, <a
href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/accountsservice/merge_requests\">sortu merge eskari
bat</a>."
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:438
msgid ""
"Apps for GNOME is the web application you can find at <a href=\"https://apps."
"gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
msgstr "GNOMErako Aplikazioak <a href=\"https://apps.gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a> webgunerako
erabiltzen den aplikazioa da."
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:439
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
msgstr "AppStream Xapian datu-basea sortu, mantendu eta atzitzeko eta AppStream metadatuekin lan egiteko
utilitateak."
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:440
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/"
"hughsie/appstream-glib/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr "Liburutegi honek APpStream metadatuak irakurtzen eta idazten laguntzeko objektuak eta metodo
laguntzaileak eskaintzen ditu, <a href=\"https://github.com/hughsie/appstream-glib/pulls\">sortu pull eskari
bat</a>."
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:441
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
"\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr "Avahi mDNS/DNS-SD protokolo-suitearen bidez sare lokaletan zerbitzuak aurkitzea errazten duen
sistema bat da. Zure itzulpen bidaltzeko, <a href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">sortu pull
eskari bat</a>."
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:442
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1305,7 +1293,7 @@ msgstr "Onartzen den hizkuntza kopurua mugatua da. Onartzen den hizkuntza bat ba
"\n"
"<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cak, cs, cy, da, de, dsb, el, en, en_GB,
en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, et, eu, fa, ff, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gn, gu_IN, he,
hi_IN, hr, hsb, hu, hy_AM, id, is, it, ja, ka, kab, kk, km, kn, ko, lij, lt, lv, mai, mk, ml, mr, ms, nb_NO,
nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz,
vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:453
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/"
@@ -1313,50 +1301,50 @@ msgid ""
"chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
msgstr "Badago glosario bat itzultzaileei Chronojump itzultzen laguntzeko: <a
href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:454
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
msgstr "colord sistemaren zerbitzu bat da, kolore-profilak erraz kudeatu, instalatu eta sortzeko erabil
daitekeena sarrerako eta irteerako gailuen koloreak zehatz kudeatzeko."
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:455
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr "PolicyKit laguntzailea CUPSen pribilegioak modu xehean konfiguratzeko."
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:456
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
msgstr "Bidalitako itzulpenak eskuz eguneratzen dira alditik aldera l10n.gnome.org gunean. Lasai hartu :-)"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:457
msgid ""
"Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
"of your .po files. Build will break if it’s missing."
msgstr "Itzultzaileok, mantendu “SPDX-License-Identifier:” lerroa zure .po fitxategien goiburuan. Eraikuntza
hautsi egingo da hori falta bada."
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:458
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
"pull request</a>."
msgstr "Linux aplikazioak isolatzeko eta banatzeko lan-markoa. Zure itzulpena bidaltzeko, <a
href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">sortu pull eskari bat</a>."
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:459
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "D-Bus zerbitzua hatz-marken irakurgailuak atzitzeko."
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:460
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr "Saioko softwareak UEFI firmwarea egunera dezan ahalbidetzeko daemon sinple bat."
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:461
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
msgstr "Ikus <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> gbrainy itzultzeko aholkuak
jasotzeko."
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:462
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1364,21 +1352,21 @@ msgid ""
msgstr "glom erabiltzaileek erraz erabiltzeko moduko datu-baseen aplikazio bat da.<br>\n"
"Interfaze grafikoko mezuez eta dokumentazioaz gain, itzuli daitezkeen adibideko fitxategiak era badaude."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:464
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a> module."
msgstr "Kontuan izan gnome-tweaks interfazeko zenbait kate <a
href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> modulutik datozela."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:465
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
"\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
msgstr "Lokalizazioa errazteko, GNOME bideo-efektuen galeria bat konfiguratu da honako gunean: <a
href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:466
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/"
@@ -1388,25 +1376,25 @@ msgid ""
"localization of Gnumeric functions."
msgstr "<a href
=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po/README.analysis\">po/README.analysis</a> fitxategian
Gnumeric analisi-tresna itzultzeko informazio erabilgarria dago, eta <a href
=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README.translators\">po-functions/README.translators</a>
fitxategiak Gnumeric funtzioak itzultzeko informazio erabilgarria du."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:467
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
msgstr "Modulu honen itzulpenak lehentasun baxua du, momentuz ez baitauka kate horiek erakutsiko dituen
erabiltzaile-interfazerik."
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:468
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "GStreamer kode irekiko multimedia-markoaren liburutegi nagusia."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:469
msgid ""
-"Please note that GTK has both po and po-properties UI domains. If you add a "
-"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
-"one of them contains 0 translations, unless GTK build will break in /po-"
-"properties."
-msgstr "Kontuan izan GTK-k po eta po-properties interfaze-domeinuak dituztela. Beste hizkuntza bat gehitzen
baduzu domeinu horietako batean, bi fitxategiak egikaritu beharko dituzu Git-en, baita haietako batek 0
itzulpen baditu ere, bestela GTK eraikuntzak huts egingo du /po-properties direktorioan."
+"Please note that GTK in versions 4.6 and earlier has both po and po-"
+"properties UI domains. If you add a new language in either domain, you have "
+"to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, "
+"unless GTK build will break in /po-properties."
+msgstr "Kontuan izan GTK 4.6 bertsioak eta zaharragoek po eta po-properties interfaze-domeinuak dituztela.
Beste hizkuntza bat gehitzen baduzu domeinu horietako batean, bi fitxategiak egikaritu beharko dituzu Git-en,
baita haietako batek 0 itzulpen baditu ere, bestela GTK eraikuntzak huts egingo du /po-properties
direktorioan."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:470
msgid ""
"malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
"to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
@@ -1416,77 +1404,77 @@ msgid ""
"\">create a merge request</a>."
msgstr "malcontent aplikazioak Linux sistemetan administratzailearenak ez diren edukiak atzitzeko mugak
ezartzen ditu. Zure itzulpena bidaltzeko, <a
href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/fork-project.html\">urkilatu proiektua</a>, editatu
itzultzen-fitxategia urkilatutako proiektuan eta <a
href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html\">sortu merge eskari bat</a>."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:471
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
"submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-"
"broadband/ModemManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr "Maila altuko API bateratua banda zabaleko modem mugikorrekin komunikatzeko. Zure itzulpena
bidaltzeko, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\">sortu
merge eskari bat</a>."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:472
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
"NetworkManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr "Sareko konexioen kudeatzailearen eta erabiltzailearen aplikazioak. Zure itzulpena bidaltzeko, <a
href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/merge_requests\">sortu merge eskari
bat</a>."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:473
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "PKCS#11 kriptografiako lan-markoa kontsumitzaile anitzentzako."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:474
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
msgstr "Zure ordenagailuan softwarea instalatzea eta eguneratzea errazteko diseinatu den sistema."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:475
msgid ""
"Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a href=\"https://"
"gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">create a merge "
"request</a>."
msgstr "Multimedia prozesatzekografoak. Zure itzulpena bidaltzeko, <a
href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">sortu merge eskari bat</a>."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:476
msgid ""
"Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
"splash on most distributions."
msgstr "Plymouth aplikazioak ordenagailuaren hasiera grafikoa eta lineaz kanpoko eguneratzeen
egoera-pantaila eskaintzen du Linux banaketa askotan."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:477
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
"merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr "Baimenak definitzeko eta maneiatzeko tresna-kutxa. Zure itzulpena bidaltzeko, <a
href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/merge_requests\">sortu merge eskari bat</a>."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:478
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications."
msgstr "PulseAudio soinu-sistema bat da POSIX sistema eragileetarako. Horrek esan nahi du zure
soinu-aplikazioetarako proxy bat dela."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:479
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
msgstr "Active Directory, IPA eta antzeko domeinuak aurkitu eta haiekin bat egiteko aukerak eskaintzen
dituen D-Bus sistema-zerbitzua."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:480
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Partekatutako MIME informazioen espezifikazioa."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:481
msgid "System and session manager."
msgstr "Sistemaren eta saioen kudeatzailea."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:482
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
msgstr "Diskoak eta biltegiratze-gailuak atzitu eta maneiatzeko daemon-a, tresnak eta liburutegiak."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:483
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1494,174 +1482,185 @@ msgid ""
"get lost."
msgstr "Itzulpenak <a
href=\"https://bugs.webkit.org/enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">akatsen jakinarazpen</a>
gisa bidali behar dira. Gogoratu “WebKitGTK” hautatu behar dela, jakinarazpena galdu ez dadin."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:484
+msgid ""
+"Session / policy manager implementation for PipeWire. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/wireplumber/-/"
+"merge_requests\">create a merge request</a>."
+msgstr "PipeWire aplikaziorako saioen / politiken kudeatzaile-inplementazioa. Zure itzulpena bidaltzeko, <a
href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/wireplumber/-/merge_requests\">sortu merge eskari bat</a>."
+
+#: database-content.py:485
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr "Mahaigainaren integraziorako ataria. Zure itzulpena bidaltzeko, <a
href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">sortu pull eskari bat</a>."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:486
msgid ""
"GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
"pull request</a>."
msgstr "xdg-desktop-portal elementuaren GTK inplementazioa. Zure itzulpena bidaltzeko, <a
href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">sortu pull eskari bat</a>."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:487
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
msgstr "“Ondo ezagutzen” diren erabiltzaile-direktorioak, adibidez mahaigainaren karpeta edo musikaren
karpeta, kudeatzen laguntzen duen tresna."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:488
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Teklatuaren konfigurazio-datuen datu-basea."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:489
+msgid "GNOME 43 (development)"
+msgstr "GNOME 43 (garapena)"
+
+#: database-content.py:490
msgid "GNOME 42 (stable)"
msgstr "GNOME 42 (egonkorra)"
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:491
msgid "GNOME 41 (old stable)"
msgstr "GNOME 41 (egonkor zaharra)"
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:492
msgid "GNOME 40 (old stable)"
msgstr "GNOME 40 (egonkor zaharra)"
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:493
msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.38 (egonkor zaharra)"
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:494
msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.36 (egonkor zaharra)"
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:495
msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.34 (egonkor zaharra)"
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:496
msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.32 (egonkor zaharra)"
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:497
msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.30 (egonkor zaharra)"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:498
msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.28 (egonkor zaharra)"
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (egonkor zaharra)"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (egonkor zaharra)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:501
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "GNOMEren aplikazio zaharrak"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:502
msgid "Librem 5 - Purism"
msgstr "Librem 5 - Purism"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOMEren azpiegitura"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:504
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP eta lagunak"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:505
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "GNOME aplikazio gehigarriak (egonkorra)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:506
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "GNOME aplikazio gehigarriak"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME Circle"
msgstr "GNOME Zirkulua"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:508
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (ez-GNOME)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:509
msgid "Accessibility"
msgstr "Erabilerraztasuna"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:510
msgid "Administration Tools"
msgstr "Sistema konfiguratzeko tresnak"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:511
msgid "Apps"
msgstr "Aplikazioak"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:512
msgid "Backends"
msgstr "Motorrak"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:513
msgid "Core"
msgstr "Funtsekoa"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:514
msgid "Core Libraries"
msgstr "Funtsezko liburutegiak"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:515
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:516
msgid "Development Branches"
msgstr "Garapen-adarrak"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:517
msgid "Development Tools"
msgstr "Garapeneko tresnak"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:518
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Liburutegi gehigarriak"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:519
msgid "Games"
msgstr "Jokoak"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:520
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME mahaigaina"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:521
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "GNOMEren garatzaileen plataforma"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:522
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Mahaigain zaharra"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:523
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Modulu berrien proposamenak"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:524
msgid "Office Apps"
msgstr "Bulegoko aplikazioak"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:525
msgid "Stable Branches"
msgstr "Adar egonkorrak"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:526
msgid "Utils"
msgstr "Tresnak"
@@ -3590,6 +3589,15 @@ msgstr "ABISUA: Fitxategi hau <b>EZ</b> da egokia itzulpen hau osatzeko oinarri
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "Eraikuntzak huts egin du (%(program)s): %(err)s"
+#~ msgid "Dynamic content"
+#~ msgstr "Eduki dinamikoa"
+
+#~ msgid "Static content"
+#~ msgstr "Eduki estatikoa"
+
+#~ msgid "GNOME Web site"
+#~ msgstr "GNOMEren webgunea"
+
#~ msgid "Documentation Video"
#~ msgstr "Dokumentazioko bideoa"
@@ -3653,9 +3661,6 @@ msgstr "Eraikuntzak huts egin du (%(program)s): %(err)s"
#~ msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
#~ msgstr "“Ugly” GStreamer pluginak."
-#~ msgid "GNOME 42 (development)"
-#~ msgstr "GNOME 42 (garapena)"
-
#~ msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
#~ msgstr "GNOME 3.22 (egonkor zaharra)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]