[gnome-control-center] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Ukrainian translation
- Date: Fri, 17 Jun 2022 05:25:20 +0000 (UTC)
commit 3375e87448a457094d6c34c29f76a4394eb877af
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Fri Jun 17 05:25:14 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 116 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 60 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5b53c1501..1f58fdb30 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu"
"es\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-31 21:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-01 16:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-17 02:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-17 08:24+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Отримання сигналів системи про пошук і
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:205
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
-#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:108
+#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:107
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:879
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478
@@ -405,8 +405,9 @@ msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#: panels/background/cc-background-panel.ui:49
-msgid "Light"
-msgstr "Світла"
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:133
+msgid "Default"
+msgstr "Типовий"
#: panels/background/cc-background-panel.ui:79
msgid "Dark"
@@ -2686,11 +2687,11 @@ msgstr "Основна кнопка"
msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
msgstr "Вказує порядок фізичних кнопок на мишці чи сенсорних пристроях."
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:41 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:41 panels/sound/cc-balance-slider.ui:16
msgid "Left"
msgstr "Ліва"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:48 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:48 panels/sound/cc-balance-slider.ui:18
msgid "Right"
msgstr "Права"
@@ -2901,23 +2902,23 @@ msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (SSID: %s)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:266
msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "Незахищена мережа (WEP)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:270
msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "Захищена мережа (WPA)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:271
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:274
msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "Захищена мережа (WPA2)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "Захищена мережа (WPA3)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
msgid "Secure network"
msgstr "Захищена мережа"
@@ -2929,7 +2930,7 @@ msgstr "З'єднано"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
#: panels/network/net-device-ethernet.c:325
#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:56
-#: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-proxy.ui:61
+#: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-proxy.ui:62
#: panels/network/network-vpn.ui:21
msgid "Options…"
msgstr "Параметри…"
@@ -3418,7 +3419,7 @@ msgstr "Лише місцевий"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:65
-#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:101
+#: panels/network/net-proxy.c:71 panels/network/network-proxy.ui:100
msgid "Manual"
msgstr "Вручну"
@@ -3462,7 +3463,7 @@ msgstr "Шлюз"
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:36
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
-#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:94
+#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:93
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
msgid "Automatic"
@@ -3673,11 +3674,11 @@ msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Забути"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1216
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1229
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "Системна політика забороняє використовувати комп'ютер як гарячу точку"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1219
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1232
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "Бездротовий пристрій не підтримує режиму гарячої точки"
@@ -3715,47 +3716,47 @@ msgstr "IMEI"
msgid "Provider"
msgstr "Провайдер"
-#: panels/network/network-proxy.ui:40 panels/network/network-proxy.ui:83
+#: panels/network/network-proxy.ui:40 panels/network/network-proxy.ui:82
msgid "Network Proxy"
msgstr "Проксі-сервер мережі"
-#: panels/network/network-proxy.ui:142
+#: panels/network/network-proxy.ui:141
msgid "_HTTP Proxy"
msgstr "П_роксі HTTP"
-#: panels/network/network-proxy.ui:159
+#: panels/network/network-proxy.ui:158
msgid "H_TTPS Proxy"
msgstr "П_роксі HTTP"
-#: panels/network/network-proxy.ui:176
+#: panels/network/network-proxy.ui:175
msgid "_FTP Proxy"
msgstr "Пр_оксі FTP"
-#: panels/network/network-proxy.ui:193
+#: panels/network/network-proxy.ui:192
msgid "_Socks Host"
msgstr "_Вузол Socks:"
-#: panels/network/network-proxy.ui:210
+#: panels/network/network-proxy.ui:209
msgid "_Ignore Hosts"
msgstr "_Знехтувати вузлом"
-#: panels/network/network-proxy.ui:247
+#: panels/network/network-proxy.ui:246
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "Порт проксі HTTP"
-#: panels/network/network-proxy.ui:310
+#: panels/network/network-proxy.ui:309
msgid "HTTPS proxy port"
msgstr "Порт проксі HTTPS"
-#: panels/network/network-proxy.ui:325
+#: panels/network/network-proxy.ui:324
msgid "FTP proxy port"
msgstr "Порт проксі FTP"
-#: panels/network/network-proxy.ui:340
+#: panels/network/network-proxy.ui:339
msgid "Socks proxy port"
msgstr "Порт проксі SOCKS"
-#: panels/network/network-proxy.ui:360
+#: panels/network/network-proxy.ui:359
msgid "_Configuration URL"
msgstr "_Налаштування URL"
@@ -3782,11 +3783,11 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Turn Wi-Fi off"
msgstr "Вимкнути Wi-Fi"
-#: panels/network/network-wifi.ui:98 panels/search/cc-search-panel-row.ui:39
+#: panels/network/network-wifi.ui:99 panels/search/cc-search-panel-row.ui:39
msgid "More options…"
msgstr "Додаткові параметри…"
-#: panels/network/network-wifi.ui:124
+#: panels/network/network-wifi.ui:119
msgid "_Connect to Hidden Network…"
msgstr "_З'єднатись з прихованою мережею…"
@@ -3794,7 +3795,7 @@ msgstr "_З'єднатись з прихованою мережею…"
msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
msgstr "_Увімкнути точку доступу Wi-Fi…"
-#: panels/network/network-wifi.ui:138
+#: panels/network/network-wifi.ui:143
msgid "_Known Wi-Fi Networks"
msgstr "_Відомі мережі Wi-Fi"
@@ -6024,7 +6025,6 @@ msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736
-#| msgid "Media Sharing"
msgid "Enable media sharing"
msgstr "Увімкнути оприлюднення матеріалів"
@@ -6235,11 +6235,19 @@ msgstr "Скло"
msgid "Sonar"
msgstr "Сонар"
-#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:13
+#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:13 panels/sound/cc-sound-panel.ui:144
+msgid "Balance"
+msgstr "Баланс"
+
+#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:13 panels/sound/cc-sound-panel.ui:170
+msgid "Fade"
+msgstr "Згасання"
+
+#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:16
msgid "Rear"
msgstr "Задній"
-#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:15
+#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:18
msgid "Front"
msgstr "Передній"
@@ -6256,51 +6264,48 @@ msgstr "Натисніть на гучномовці для перевірки"
msgid "System Volume"
msgstr "Гучність системи"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:25
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:12
+#| msgid "System Volume"
+msgid "Master volume"
+msgstr "Головна гучність"
+
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:28
msgid "Volume Levels"
msgstr "Рівні гучності"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:35
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:38
msgid "Output"
msgstr "Вивід"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:56
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:59
msgid "Output Device"
msgstr "Пристрій відтворення"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:75
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:81
msgid "Test"
msgstr "Випробувати"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:104 panels/sound/cc-sound-panel.ui:263
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:110 panels/sound/cc-sound-panel.ui:275
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:135
-msgid "Balance"
-msgstr "Баланс"
-
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:161
-msgid "Fade"
-msgstr "Згасання"
-
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:187
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:196
msgid "Subwoofer"
msgstr "Низькочастотний динамік"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:205
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:214
msgid "Input"
msgstr "Вхід"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:226
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:235
msgid "Input Device"
msgstr "Пристрій введення"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:294
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:309
msgid "Volume"
msgstr "Гучність"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:312
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:327
msgid "Alert Sound"
msgstr "Звук попередження"
@@ -8242,10 +8247,6 @@ msgstr "Чутливість гумки"
msgid "Eraser pressure"
msgstr "Натиск гумки"
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:133
-msgid "Default"
-msgstr "Типовий"
-
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:134
msgid "Middle Mouse Button Click"
msgstr "Натиск середньою кнопкою миші"
@@ -8893,6 +8894,9 @@ msgstr[3] "%u вхід"
msgid "System Sounds"
msgstr "Системні звуки"
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "Світла"
+
#~ msgid "Set"
#~ msgstr "Встановити"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]