[gnome-text-editor] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-text-editor] Update Ukrainian translation
- Date: Mon, 20 Jun 2022 15:30:51 +0000 (UTC)
commit 5e7c9e923d2e241737d5673ec00ae8e02cfa7462
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Mon Jun 20 15:30:48 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 33 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 016c99a..4230c7e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-text-editor master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-text-editor/issues"
"\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-28 02:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-28 14:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-19 23:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-20 18:30+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -288,8 +288,9 @@ msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
msgstr "Не вдалося отримати значення va_list: %s"
#: src/editor-application-actions.c:206
-msgid "Text Editor Website"
-msgstr "Сайт «Текстового редактора»"
+#| msgid "A_bout Text Editor"
+msgid "Learn More about Text Editor"
+msgstr "Дізнатися більше про «Текстовий редактор»"
#: src/editor-application-actions.c:207
msgid "translator-credits"
@@ -307,25 +308,33 @@ msgstr ""
"На цій платформі не передбачено підтримки стандартного джерела вхідних "
"даних. Ігноруємо запит."
-#: src/editor-application.c:660
+#: src/editor-application.c:552
+msgid "Bugs may be reported at:"
+msgstr "Про вади можна повідомляти тут:"
+
+#: src/editor-application.c:666
msgid "Do not restore session at startup"
msgstr "Не відновлювати сеанс після запуску"
-#: src/editor-application.c:661
+#: src/editor-application.c:667
msgid "Open provided files in a new window"
msgstr "Відкрити задані файли у новому вікні"
-#: src/editor-application.c:662
+#: src/editor-application.c:668
msgid "Run a new instance of Text Editor (implies --ignore-session)"
msgstr ""
-"Запустити новий екземпляр «Текстового редактора» (неявним чином"
-" --ignore-session)"
+"Запустити новий екземпляр «Текстового редактора» (неявним чином --ignore-"
+"session)"
+
+#: src/editor-application.c:669
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Показати дані щодо версії і завершити роботу"
-#: src/editor-document.c:1939
+#: src/editor-document.c:1948
msgid "[Read-Only]"
msgstr "[Лише читання]"
-#: src/editor-document.c:2227 src/editor-page.c:987
+#: src/editor-document.c:2236 src/editor-page.c:987
#: src/editor-sidebar-item.c:489
msgid "New Document"
msgstr "Новий документ"
@@ -363,11 +372,11 @@ msgstr "Сторонньою програмою було внесено змін
msgid "Save _As…"
msgstr "Зберегти _як…"
-#: src/editor-info-bar.c:91 src/editor-info-bar.ui:61
+#: src/editor-info-bar.c:91 src/editor-info-bar.ui:63
msgid "Document Restored"
msgstr "Відновлено документ"
-#: src/editor-info-bar.c:92 src/editor-info-bar.ui:70
+#: src/editor-info-bar.c:92 src/editor-info-bar.ui:73
msgid "Unsaved document has been restored."
msgstr "Відновлено незбережений документ."
@@ -375,7 +384,7 @@ msgstr "Відновлено незбережений документ."
msgid "_Save…"
msgstr "З_берегти…"
-#: src/editor-info-bar.c:100 src/editor-info-bar.ui:77
+#: src/editor-info-bar.c:100 src/editor-info-bar.ui:81
msgid "_Discard…"
msgstr "_Відкинути…"
@@ -391,15 +400,15 @@ msgstr "Відновлено незбережені зміни, які було
msgid "Could Not Open File"
msgstr "Не вдалося відкрити файл"
-#: src/editor-info-bar.ui:28
+#: src/editor-info-bar.ui:29
msgid "You do not have permission to open the file."
msgstr "У вашого користувача недостатньо прав для відкриття цього файла."
-#: src/editor-info-bar.ui:35
+#: src/editor-info-bar.ui:37
msgid "_Retry"
msgstr "_Повторити"
-#: src/editor-info-bar.ui:42
+#: src/editor-info-bar.ui:44
msgid "Open As _Administrator"
msgstr "Відкрити від імені _адміністратора"
@@ -438,20 +447,20 @@ msgstr "Портал документів"
msgid "Failed to save document"
msgstr "Не вдалося зберегти документ"
-#: src/editor-page.c:1165
+#: src/editor-page.c:1168
msgid "Save As"
msgstr "Зберегти як"
-#: src/editor-page.c:1168 src/editor-window-actions.c:133
+#: src/editor-page.c:1171 src/editor-window-actions.c:133
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
-#: src/editor-page.c:1169 src/editor-window-actions.c:132
+#: src/editor-page.c:1172 src/editor-window-actions.c:132
#: src/editor-window-actions.c:271 src/editor-window-actions.c:380
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: src/editor-page.c:1315
+#: src/editor-page.c:1318
#, c-format
msgid "Ln %u, Col %u"
msgstr "Рд %u, Поз %u"
@@ -1266,6 +1275,9 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete the current line"
msgstr "Вилучити поточний рядок"
+#~ msgid "Text Editor Website"
+#~ msgstr "Сайт «Текстового редактора»"
+
#~ msgid "_Update"
#~ msgstr "_Оновити"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]