[damned-lies] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Dutch translation
- Date: Fri, 24 Jun 2022 10:05:01 +0000 (UTC)
commit cec6d4333ed30838a18a35c16c762e80f1fd58a5
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date: Fri Jun 24 10:04:59 2022 +0000
Update Dutch translation
po/nl.po | 565 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 288 insertions(+), 277 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7b76b7ea..daa74079 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@
# Vincent van Adrighem <adrighem gnome org>, 2009.
# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2009‒2013.
# Sense Hofstede <sense ubuntu com>, 2010.
-# Justin van Steijn <jvs fsfe org>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020.
+# Justin van Steijn <jvs fsfe org>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020, 2022.
# Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>, 2016 (nalezen).
# Nathan Follens <nfollens gnome org>, 2016-2017, 2020-2022.
# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2017.
@@ -22,9 +22,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-27 12:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-27 21:19+0200\n"
-"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-09 23:40+0200\n"
+"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs fsfe org>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,11 +42,11 @@ msgstr ""
#: common/views.py:65
#, python-format
msgid ""
-"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
-"\"%(url)s\">your profile</a>."
+"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a "
+"href=\"%(url)s\">your profile</a>."
msgstr ""
-"U bent nog geen lid van een vertaalteam. U kunt lid worden via <a href="
-"\"%(url)s\">uw profiel</a>."
+"U bent nog geen lid van een vertaalteam. U kunt lid worden via <a "
+"href=\"%(url)s\">uw profiel</a>."
#: common/views.py:73
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
@@ -759,510 +759,498 @@ msgid "AppStream"
msgstr "AppStream"
#: database-content.py:311
-msgid "Dynamic content"
-msgstr "Dynamische inhoud"
-
-#: database-content.py:312
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Voorbeeldtoepassing: filmmanager"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:312
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Voorbeeldtoepassing: lesplanner"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:313
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Voorbeeldtoepassing: muziekcollectie"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:314
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Voorbeeldtoepassing: projectmanager"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:315
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Voorbeeldtoepassing: MKB"
-#: database-content.py:317 database-content.py:325 database-content.py:352
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:316 database-content.py:324 database-content.py:350
+#: database-content.py:351
msgid "UI translations"
msgstr "Interface-vertaling"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:317
msgid "Weather Locations"
msgstr "Weerlocaties"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:318
msgid "Bad plugins"
msgstr "‘Bad’-uitbreidingen"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:319
msgid "Base plugins"
msgstr "‘Base’-uitbreidingen"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:320
msgid "Good plugins"
msgstr "‘Good’-uitbreidingen"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:321
msgid "Ugly plugins"
msgstr "‘Ugly’-uitbreidingen"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:322
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Layoutomschrijvingen"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:323
msgid "Main library translations"
msgstr "Vertalingen van belangrijkste bibliotheken"
# Worden hier echt woordenboeken bedoeld? Wat is de context? Hannie
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:325
msgid "User Directories"
msgstr "Gebruikerswoordenboeken"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:326
msgid "General homepage strings"
msgstr "Algemene tekenreeksen voor de website"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:327
msgid "Recipes translations"
msgstr "Receptvertalingen"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:328
msgid "Engine"
msgstr "Engine"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:329
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Engine-Campfire"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:330
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Engine-IRC"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:331
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Engine-JabbR"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:332
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Engine-MessageBuffer"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:333
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Engine-Twitter"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:334
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Engine-XMPP"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:335
msgid "Frontend"
msgstr "Frontend"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:336
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Frontend-GNOME"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:337
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Frontend-GNOME-IRC"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:338
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Frontend-GNOME-Twitter"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:339
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Frontend-GNOME-XMPP"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:340
msgid "Functions"
msgstr "Functies"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:341
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:342
msgid "plug-ins"
msgstr "uitbreidingen"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:343
msgid "Property Nicks"
msgstr "Eigenschap-bijnamen"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:344
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:345
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:346
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:347
msgid "tags"
msgstr "tags"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:348
msgid "tips"
msgstr "tips"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:349
msgid "Windows installer"
msgstr "Windows-installer"
-#: database-content.py:351
-msgid "Static content"
-msgstr "Statische inhoud"
-
# Wat een vreselijke omschrijving (Engels) en dus ook in het Nederlands. Wat is een
toetsenbordtoegankelijkheidsmonitor? - Hannie
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:352
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Handleiding Toetsenbordtoegankelijkheidsmonitor"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:353
msgid "appendix"
msgstr "bijlage"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:354
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Handleiding Batterijmonitor"
# Bewust onvertaald gelaten (Wouter Bolsterlee)
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:355
msgid "Browser Help"
msgstr "Browserhulp"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:356
msgid "Build Tutorial"
msgstr "Compilatie-tutorial"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:357
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Handleiding Tekenset"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:358
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Handleiding Klok"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:359
msgid "concepts"
msgstr "concepten"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:360
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Handleiding CPU-frequentiemonitor"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:361
msgid "FDL License"
msgstr "FDL-licentie"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:362
msgid "GPL License"
msgstr "GPL-licentie"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:363
msgid "LGPL License"
msgstr "LGPL-licentie"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:364
msgid "dialogs"
msgstr "dialoogvensters"
-#: database-content.py:367 database-content.py:390 database-content.py:394
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:365 database-content.py:388 database-content.py:392
+#: database-content.py:424
msgid "User Guide"
msgstr "Gebruikershandleiding"
# Disk Mounter is de naam van een programma, dus onvertaald laten misschien? Hannie
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:366
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Handleiding Disk Mounter"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:367
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:368
msgid "filters"
msgstr "filters"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:369
msgid "animation filter"
msgstr "animatiefilter"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:370
msgid "artistic filter"
msgstr "artistiek filter"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:371
msgid "blur filter"
msgstr "vervaagfilter"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:372
msgid "combine filter"
msgstr "combinatiefilter"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:373
msgid "decor filter"
msgstr "decorfilter"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:374
msgid "distort filter"
msgstr "vervormingsfilter"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:375
msgid "edge-detect filter"
msgstr "randendetectiefilter"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:376
msgid "enhance filter"
msgstr "verbeteringsfilter"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:377
msgid "generic filter"
msgstr "algemeen filter"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:378
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "licht- en schaduwfilter"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:379
msgid "map filter"
msgstr "projectiefilter"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:380
msgid "noise filter"
msgstr "ruisfilter"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:381
msgid "render filter"
msgstr "renderfilter"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:382
msgid "web filter"
msgstr "webfilter"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:383
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Handleiding Wanda de vis"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:384
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Handleiding Geyes"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:385
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:386
msgid "quick reference"
msgstr "korte handleiding"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:387
msgid "glossary"
msgstr "glossarium"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:389
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Handleiding Weerbericht"
-#: database-content.py:392 languages/views.py:33 languages/views.py:68
+#: database-content.py:390 languages/views.py:33 languages/views.py:68
#: templates/base.html:102 templates/branch_detail.html:20
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:391
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Hulp voor Gnome Bibliotheek"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:393
msgid "introduction"
msgstr "inleiding"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:394
msgid "menus"
msgstr "menu’s"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:395
msgid "colors menus"
msgstr "kleurenmenu"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:396
msgid "colors auto menu"
msgstr "kleurenautomenu"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:397
msgid "colors component menu"
msgstr "kleurcomponentenmenu"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:398
msgid "colors desaturate menu"
msgstr "kleurengrijswaardenmenu"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:399
msgid "colors info menu"
msgstr "kleureninfomenu"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:400
msgid "colors map menu"
msgstr "kleurenkaartmenu"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:401
msgid "colors tone-mapping menu"
msgstr "kleurentoonmapmenu"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:402
msgid "edit menu"
msgstr "bewerkmenu"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:403
msgid "file menu"
msgstr "bestandsmenu"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:404
msgid "filters menu"
msgstr "filtermenu"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:405
msgid "help menu"
msgstr "helpmenu"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:406
msgid "image menu"
msgstr "afbeeldingsmenu"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:407
msgid "layer menu"
msgstr "laagmenu"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:408
msgid "select menu"
msgstr "selecterenmenu"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:409
msgid "view menu"
msgstr "beeldmenu"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:410
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Handleiding Opdrachtregel"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:411
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Handleiding Systeembelastingsmeter"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:412
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "Handleiding Netsnelheidsapplet"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:413
msgid "Strings for the 42 release notes"
msgstr "Tekenreeksen voor de uitgaveopmerkingen bij Gnome 42"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:414
msgid "preface"
msgstr "inleiding"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:415
msgid "Website"
msgstr "Website"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:416
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Handleiding Plakbriefjes"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:417
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Handleiding Systeembeheer"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:418
msgid "toolbox"
msgstr "gereedschapskist"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:419
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "gereedschapskist (verf)"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:420
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "gereedschapskist (selectie)"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:421
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "gereedschapskist (transformatie)"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:422
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Handleiding Prullenbak"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:423
msgid "tutorial"
msgstr "tutorial"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:425
msgid "using gimp"
msgstr "gimp gebruiken"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:426
msgid "preferences"
msgstr "voorkeuren"
# Was vertaald naar Bikkelharde leugens, maar omdat het een eigen naam is zou ik het onvertaald laten. Hannie
-#: database-content.py:429 templates/admin/base_site.html:6
+#: database-content.py:427 templates/admin/base_site.html:6
#: templates/base.html:122
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:428
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Afbeeldingsweergave"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:429
msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
msgstr "Bron met Gnome Shell-uitbreidingen"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:430
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Gebruikershandleiding Gimp"
# Of Documentatie voor Gnome-gebruikers? Hannie
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:431
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Gnome-documentatie voor gebruikers"
-#: database-content.py:434
-msgid "GNOME Web site"
-msgstr "Gnome-website"
-
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:432
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Website Gnome-bibliotheek"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:433
msgid "Python GTK 3 Tutorial"
msgstr "Python GTK 3-handleiding"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:434
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Opmerkingen bij de uitgave van Gnome"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:435
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Gezamenlijke MIME-info"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:436
msgid "WebKitGTK"
msgstr "WebKitGTK"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:437
msgid ""
"D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/"
@@ -1273,7 +1261,7 @@ msgstr ""
"accountsservice/accountsservice/merge_requests\">maakt u een "
"samenvoegingsverzoek aan</a>."
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:438
msgid ""
"Apps for GNOME is the web application you can find at <a href=\"https://apps."
"gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
@@ -1281,7 +1269,7 @@ msgstr ""
"Toepassingen voor Gnome is de webtoepassing die u op <a href=\"https://apps."
"gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a> terugvindt."
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:439
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1289,7 +1277,7 @@ msgstr ""
"Hulpmiddelen om de AppStream Xapian-database te genereren, onderhouden en er "
"toegang tot te krijgen. Ze werken met AppStream-metadata."
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:440
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/"
@@ -1300,17 +1288,18 @@ msgstr ""
"href=\"https://github.com/hughsie/appstream-glib/pulls\">maakt u een pull-"
"aanvraag aan</a>."
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:441
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
-"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
-"\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">create a pull request</a>."
+"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a "
+"href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr ""
"Avahi is een systeem dat ‘service discovery’ faciliteert op een lokaal "
-"netwerk via mDNS/DNS-SD-protocollen. Om uw vertaling in te zenden <a href="
-"\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">maakt u een pull-aanvraag aan</a>."
+"netwerk via mDNS/DNS-SD-protocollen. Om uw vertaling in te zenden <a "
+"href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">maakt u een pull-aanvraag "
+"aan</a>."
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:442
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1363,7 +1352,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:453
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/"
@@ -1375,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
"chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:454
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1384,13 +1373,13 @@ msgstr ""
"beheren, installeren en genereren zodat het beheren van kleuren voor invoer- "
"en uitvoerapparaten accuraat is."
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:455
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
"PolicyKit-helper om CUPS te configureren met gedetailleerde privileges."
# Misschien "Ingediende vertalingen"? Ik houd niet zo van het woord "committen", maar het is mogelijk wel
het duidelijkst. Hannie
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:456
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1398,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"Ingezonden vertalingen worden van tijd tot tijd handmatig bijgewerkt op l10n."
"gnome.org. Wees geduldig :-)"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:457
msgid ""
"Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
"of your .po files. Build will break if it’s missing."
@@ -1406,7 +1395,7 @@ msgstr ""
"Vertalers: Houd de regel ‘SPDX-License-Identifier:’ in de kop van de .po-"
"bestanden. Het compileren mislukt als deze ontbreekt."
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:458
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1416,17 +1405,17 @@ msgstr ""
"zenden <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">maakt u een pull-"
"aanvraag aan</a>."
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:459
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "D-Bus-service voor toegang tot vingerafdruklezers."
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:460
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Een simpele deamon die sessie-software toestaat om UEFI-firmware bij te "
"werken."
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:461
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
@@ -1434,7 +1423,7 @@ msgstr ""
"Zie de <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> voor "
"aanbevelingen bij het vertalen van gbrainy."
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:462
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1444,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"Naast de gebruikersinterface en documentatie zijn er bijbehorende "
"voorbeeldbestanden die kunnen worden vertaald."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:464
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1454,33 +1443,33 @@ msgstr ""
"uit de <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a>-module komen."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:465
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
-"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
-"\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/"
+"Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
msgstr ""
"Een galerij met Gnome video-effecten is hier te vinden om het vertalen te "
"vereenvoudigen: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/"
"Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:466
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/"
"po/README.analysis\">po/README.analysis</a> file, and <a href =\"https://"
-"gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README.translators"
-"\">po-functions/README.translators</a> has useful information on "
+"gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README."
+"translators\">po-functions/README.translators</a> has useful information on "
"localization of Gnumeric functions."
msgstr ""
"Nuttige informatie voor het vertalen van de Gnumeric-analysetools kan worden "
"gevonden in het <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/"
-"master/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>-bestand. <a href ="
-"\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README."
+"master/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>-bestand. <a href "
+"=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README."
"translators\">po-functions/README.translators</a> bevat nuttige informatie "
"voor het vertalen van Gnumeric-functies."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:467
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1488,40 +1477,41 @@ msgstr ""
"Dit is geen belangrijke module om te vertalen, aangezien er momenteel geen "
"gebruikersinterface bestaat die deze teksten toont."
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:468
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "GStreamer open-bron multimediaraamwerk kernbibliotheek."
# Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee)
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:469
msgid ""
-"Please note that GTK has both po and po-properties UI domains. If you add a "
-"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
-"one of them contains 0 translations, unless GTK build will break in /po-"
-"properties."
+"Please note that GTK in versions 4.6 and earlier has both po and po-"
+"properties UI domains. If you add a new language in either domain, you have "
+"to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, "
+"unless GTK build will break in /po-properties."
msgstr ""
-"Let er op dat GTK zowel een ‘po’- als een ‘po-properties’-interfacedomein "
-"heeft. Als u een nieuwe taal toevoegt voor slechts één van deze domeinen "
-"dient u beide bestanden in te zenden in Git, zelfs wanneer een van de twee 0 "
-"vertalingen bevat, anders zal de GTK-compilatie falen in /po-properties."
+"Let er op dat GTK tot en met versie 4.6 zowel een ‘po’- als een ‘po-"
+"properties’-gebruikersinterfacedomein heeft. Als u een nieuwe taal toevoegt "
+"voor slechts één van deze domeinen dient u beide bestanden in te zenden in "
+"Git, zelfs wanneer een van de twee 0 vertalingen bevat, anders zal de GTK-"
+"compilatie falen in /po-properties."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:470
msgid ""
"malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
"to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
"<a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/fork-project.html\">fork "
"the project</a>, edit your translation file in the forked project and <a "
-"href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html"
-"\">create a merge request</a>."
+"href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request."
+"html\">create a merge request</a>."
msgstr ""
"malcontent biedt ondersteuning voor het beperken van de inhoud beschikbaar "
"voor niet-beheerdersaccounts op een Linux-systeem. Om uw vertaling in te "
-"zenden, <a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/fork-project.html"
-"\">maakt u een fork van het project</a>, bewerkt u het vertaalbestand in uw "
-"fork van het project en <a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/"
-"add-merge-request.html\">maakt u een samenvoegingsverzoek aan</a>."
+"zenden, <a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/fork-project."
+"html\">maakt u een fork van het project</a>, bewerkt u het vertaalbestand in "
+"uw fork van het project en <a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-"
+"basics/add-merge-request.html\">maakt u een samenvoegingsverzoek aan</a>."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:471
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
"submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-"
@@ -1532,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"freedesktop.org/mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\">maakt u een "
"samenvoegingsverzoek aan</a>."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:472
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
@@ -1542,11 +1532,11 @@ msgstr ""
"te zenden <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
"NetworkManager/merge_requests\">maakt u een samenvoegingsverzoek aan</a>."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:473
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "PKCS#11 cryptografieraamwerk voor meerdere consumenten."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:474
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1554,17 +1544,17 @@ msgstr ""
"Een systeem ontworpen om het installeren en bijwerken van toepassingen op uw "
"computer gemakkelijker te maken."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:475
msgid ""
"Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a href=\"https://"
"gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">create a merge "
"request</a>."
msgstr ""
-"Grafieken voor multimediaverwerking. Om uw vertaling in te zenden <a href="
-"\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">maakt "
-"u een samenvoegingsverzoek aan</a>."
+"Grafieken voor multimediaverwerking. Om uw vertaling in te zenden <a "
+"href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/"
+"merge_requests\">maakt u een samenvoegingsverzoek aan</a>."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:476
msgid ""
"Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
"splash on most distributions."
@@ -1572,7 +1562,7 @@ msgstr ""
"Plymouth is verantwoordelijk voor de grafische bootsplash en offline-"
"updatesplash in de meeste distributies."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:477
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
@@ -1582,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"te zenden <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
"merge_requests\">maakt u een samenvoegingsverzoek aan</a>."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:478
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications."
@@ -1590,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"PulseAudio is een geluidssysteem voor POSIX-besturingssystemen. Dat betekent "
"dat het een proxy is voor uw geluidstoepassingen."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:479
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1598,16 +1588,16 @@ msgstr ""
"D-Bus-systeemservice die zoekopdrachten en inschrijvingen in realms/domeinen "
"zoals Active Directory of IPA beheert."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:480
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Gedeelde MIME-informatiespecificatie."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:481
msgid "System and session manager."
msgstr "Systeem- en sessiebeheer."
# Foutje verbeterd. Niet schrijven, maar schijven. Hannie
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:482
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1615,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"Daemon, hulpmiddelen en bibliotheken om schijven en opslagapparaten te "
"benaderen en te manipuleren."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:483
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1627,7 +1617,17 @@ msgstr ""
"Vergeet niet om ‘WebKitGTK’ te selecteren als component, zodat het rapport "
"niet zoek raakt."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:484
+msgid ""
+"Session / policy manager implementation for PipeWire. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/wireplumber/-/"
+"merge_requests\">create a merge request</a>."
+msgstr ""
+"Sessie/beleidsbeheerimplementatie voor PipeWire. Om uw vertaling in te "
+"zenden <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/wireplumber/-/"
+"merge_requests\">maakt u een samenvoegingsverzoek aan</a>."
+
+#: database-content.py:485
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr ""
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">maakt u een pull-aanvraag aan</"
"a>."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:486
msgid ""
"GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">maakt u een "
"pull-aanvraag aan</a>."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:487
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1654,156 +1654,160 @@ msgstr ""
"Hulpmiddel om ‘bekende’ gebruikersmappen zoals de bureaubladmap en de "
"muziekmap te helpen beheren."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:488
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Database van toetsenbord-configuratiebestanden."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:489
+msgid "GNOME 43 (development)"
+msgstr "GNOME 43 (ontwikkeling)"
+
+#: database-content.py:490
msgid "GNOME 42 (stable)"
msgstr "Gnome 42 (stabiel)"
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:491
msgid "GNOME 41 (old stable)"
msgstr "Gnome 41 (oude versie)"
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:492
msgid "GNOME 40 (old stable)"
msgstr "Gnome 40 (oude versie)"
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:493
msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
msgstr "Gnome 3.38 (oude versie)"
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:494
msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
msgstr "Gnome 3.36 (oude versie)"
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:495
msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
msgstr "Gnome 3.34 (oude versie)"
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:496
msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
msgstr "Gnome 3.32 (oude versie)"
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:497
msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
msgstr "Gnome 3.30 (oude versie)"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:498
msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
msgstr "Gnome 3.28 (oude versie)"
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
msgstr "Gnome 3.26 (oude versie)"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "Gnome 3.24 (oude versie)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:501
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Verouderde Gnome-toepassingen"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:502
msgid "Librem 5 - Purism"
msgstr "Librem 5 - Purism"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Gnome-infrastructuur"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:504
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP en zijn vrienden"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:505
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Extra Gnome-toepassingen (stabiel)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:506
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Extra Gnome-toepassingen"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME Circle"
msgstr "Gnome Circle"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:508
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (niet-Gnome)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:509
msgid "Accessibility"
msgstr "Toegankelijkheid"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:510
msgid "Administration Tools"
msgstr "Beheertoepassingen"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:511
msgid "Apps"
msgstr "Toepassingen"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:512
msgid "Backends"
msgstr "Back-ends"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:513
msgid "Core"
msgstr "Kern"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:514
msgid "Core Libraries"
msgstr "Kernbibliotheken"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:515
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:516
msgid "Development Branches"
msgstr "Ontwikkelingsbranches"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:517
msgid "Development Tools"
msgstr "Ontwikkeltoepassingen"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:518
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Aanvullende bibliotheken"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:519
msgid "Games"
msgstr "Spelletjes"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:520
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Gnome-werkomgeving"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:521
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Gnome-ontwikkelplatform"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:522
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Traditionele werkomgeving"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:523
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Voorgestelde modules"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:524
msgid "Office Apps"
msgstr "Office-toepassingen"
# Bewust onvertaald gelaten (Wouter Bolsterlee)
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:525
msgid "Stable Branches"
msgstr "Stabiele branches"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:526
msgid "Utils"
msgstr "Hulptoepassingen"
@@ -1977,12 +1981,12 @@ msgstr "U moet een categorie leveren als er een versie gespecificeerd is."
#: stats/models.py:139
#, python-format
msgid ""
-"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
-"\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your "
+"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a "
+"href=\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your "
"translation."
msgstr ""
-"Vertalingen voor deze module worden extern beheerd. Ga naar het <a href="
-"\"%(link)s\">externe platform</a> om te zien hoe u een vertaling kunt "
+"Vertalingen voor deze module worden extern beheerd. Ga naar het <a "
+"href=\"%(link)s\">externe platform</a> om te zien hoe u een vertaling kunt "
"inzenden."
#: stats/models.py:333
@@ -2363,8 +2367,8 @@ msgstr ""
#: templates/about.html:12
#, python-format
msgid ""
-"Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a href="
-"\"%(gpl)s\">GNU GPL license</a>. You are welcome to participate to its "
+"Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a "
+"href=\"%(gpl)s\">GNU GPL license</a>. You are welcome to participate to its "
"improvement, especially by <a href=\"%(bug)s\">reporting bugs and "
"enhancement proposals</a>."
msgstr ""
@@ -2376,11 +2380,11 @@ msgstr ""
#: templates/about.html:14
#, python-format
msgid ""
-"If you wonder about the name of this application, see <a href=\"%(link)s"
-"\">this article on Wikipedia</a>."
+"If you wonder about the name of this application, see <a "
+"href=\"%(link)s\">this article on Wikipedia</a>."
msgstr ""
-"Als u benieuwd bent naar de naam van deze toepassing, zie <a href=\"%(link)s"
-"\">dit artikel op Wikipedia</a>."
+"Als u benieuwd bent naar de naam van deze toepassing, zie <a "
+"href=\"%(link)s\">dit artikel op Wikipedia</a>."
#: templates/about.html:16
#, python-format
@@ -2586,13 +2590,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
"filter is filtering out strings which come from files having “gschema.xml."
-"in” in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href="
-"\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
+"in” in their name. Technically speaking, the filter is using the <a "
+"href=\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
msgstr ""
"Teksten uit schemabestanden komen het vaakst voor, dus het standaardfilter "
"filtert teksten eruit die komen uit bestanden met ‘gschema.xml.in’ in de "
-"naam. Technisch gezien gebruikt het filter de <a href=\"%(pogrep_url)s"
-"\">pogrep-opdracht uit de Vertaaltoolkit</a>."
+"naam. Technisch gezien gebruikt het filter de <a "
+"href=\"%(pogrep_url)s\">pogrep-opdracht uit de Vertaaltoolkit</a>."
#: templates/help/reduced_po.html:12
msgid ""
@@ -2605,8 +2609,8 @@ msgstr ""
#: templates/help/reduced_po.html:14
#, python-format
msgid ""
-"If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
-"\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
+"If you think you found a better filter for a specific module, please <a "
+"href=\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
msgstr ""
"Als u denkt dat u een betere filter hebt gevonden voor een specifieke "
"module, gelieve dan <a href=\"%(bug_url)s\">een foutrapport</a> in te dienen "
@@ -2750,11 +2754,11 @@ msgstr "RSS-feed voor %(lang.get_name)s"
#: templates/release_list.html:41 templates/teams/team_list.html:38
#, python-format
msgid ""
-"If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
-"\">submit a bug report</a>."
+"If anything should be changed on this page, please <a "
+"href=\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a>."
msgstr ""
-"Als er iets op deze pagina gewijzigd moet worden, gelieve dan <a href="
-"\"%(bug_url)s\">een foutrapport</a> in te dienen."
+"Als er iets op deze pagina gewijzigd moet worden, gelieve dan <a "
+"href=\"%(bug_url)s\">een foutrapport</a> in te dienen."
#: templates/languages/language_release.html:24
#: templates/release_detail.html:13
@@ -3345,13 +3349,14 @@ msgstr "Vertaalteam %(lang)s"
#: templates/teams/team_detail.html:55
msgid ""
-"There is currently no established team for this language. See <a href="
-"\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</a> "
-"to get more information about the process of building a new translation team."
+"There is currently no established team for this language. See <a "
+"href=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP "
+"Wiki</a> to get more information about the process of building a new "
+"translation team."
msgstr ""
-"Er is op dit moment geen gevestigd team voor deze taal. Zie <a href="
-"\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">de GTP-Wiki</a> "
-"voor meer informatie over het proces van het opzetten van een nieuw "
+"Er is op dit moment geen gevestigd team voor deze taal. Zie <a "
+"href=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">de GTP-"
+"Wiki</a> voor meer informatie over het proces van het opzetten van een nieuw "
"vertaalteam."
#: templates/teams/team_detail.html:70
@@ -3877,12 +3882,18 @@ msgstr ""
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "Build mislukt (%(program)s): %(err)s"
+#~ msgid "Dynamic content"
+#~ msgstr "Dynamische inhoud"
+
+#~ msgid "Static content"
+#~ msgstr "Statische inhoud"
+
+#~ msgid "GNOME Web site"
+#~ msgstr "Gnome-website"
+
#~ msgid "Release Notes"
#~ msgstr "Opmerkingen bij deze uitgave"
-#~ msgid "GNOME 42 (development)"
-#~ msgstr "GNOME 42 (ontwikkeling)"
-
#~ msgid "Documentation Video"
#~ msgstr "Documentatie-video"
@@ -3977,9 +3988,9 @@ msgstr "Build mislukt (%(program)s): %(err)s"
#~ msgid ""
#~ "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy "
-#~ "for your sound applications. To submit your translation, <a href="
-#~ "\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests"
-#~ "\">create a merge request</a>."
+#~ "for your sound applications. To submit your translation, <a "
+#~ "href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+#~ "merge_requests\">create a merge request</a>."
#~ msgstr ""
#~ "PulseAudio is een geluidssysteem voor POSIX-besturingssystemen, wat "
#~ "betekent dat het een proxy is voor uw geluidstoepassingen. Om uw "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]