[damned-lies] Update Dutch translation



commit cec6d4333ed30838a18a35c16c762e80f1fd58a5
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date:   Fri Jun 24 10:04:59 2022 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl.po | 565 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 288 insertions(+), 277 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7b76b7ea..daa74079 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@
 # Vincent van Adrighem <adrighem gnome org>, 2009.
 # Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2009‒2013.
 # Sense Hofstede <sense ubuntu com>, 2010.
-# Justin van Steijn <jvs fsfe org>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020.
+# Justin van Steijn <jvs fsfe org>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020, 2022.
 # Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>, 2016 (nalezen).
 # Nathan Follens <nfollens gnome org>, 2016-2017, 2020-2022.
 # Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2017.
@@ -22,9 +22,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-27 12:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-27 21:19+0200\n"
-"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-09 23:40+0200\n"
+"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs fsfe org>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,11 +42,11 @@ msgstr ""
 #: common/views.py:65
 #, python-format
 msgid ""
-"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
-"\"%(url)s\">your profile</a>."
+"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a "
+"href=\"%(url)s\">your profile</a>."
 msgstr ""
-"U bent nog geen lid van een vertaalteam. U kunt lid worden via <a href="
-"\"%(url)s\">uw profiel</a>."
+"U bent nog geen lid van een vertaalteam. U kunt lid worden via <a "
+"href=\"%(url)s\">uw profiel</a>."
 
 #: common/views.py:73
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
@@ -759,510 +759,498 @@ msgid "AppStream"
 msgstr "AppStream"
 
 #: database-content.py:311
-msgid "Dynamic content"
-msgstr "Dynamische inhoud"
-
-#: database-content.py:312
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr "Voorbeeldtoepassing: filmmanager"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:312
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr "Voorbeeldtoepassing: lesplanner"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:313
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr "Voorbeeldtoepassing: muziekcollectie"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:314
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr "Voorbeeldtoepassing: projectmanager"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:315
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Voorbeeldtoepassing: MKB"
 
-#: database-content.py:317 database-content.py:325 database-content.py:352
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:316 database-content.py:324 database-content.py:350
+#: database-content.py:351
 msgid "UI translations"
 msgstr "Interface-vertaling"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:317
 msgid "Weather Locations"
 msgstr "Weerlocaties"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:318
 msgid "Bad plugins"
 msgstr "‘Bad’-uitbreidingen"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:319
 msgid "Base plugins"
 msgstr "‘Base’-uitbreidingen"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:320
 msgid "Good plugins"
 msgstr "‘Good’-uitbreidingen"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:321
 msgid "Ugly plugins"
 msgstr "‘Ugly’-uitbreidingen"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:322
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Layoutomschrijvingen"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:323
 msgid "Main library translations"
 msgstr "Vertalingen van belangrijkste bibliotheken"
 
 # Worden hier echt woordenboeken bedoeld? Wat is de context? Hannie
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:325
 msgid "User Directories"
 msgstr "Gebruikerswoordenboeken"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:326
 msgid "General homepage strings"
 msgstr "Algemene tekenreeksen voor de website"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:327
 msgid "Recipes translations"
 msgstr "Receptvertalingen"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:328
 msgid "Engine"
 msgstr "Engine"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:329
 msgid "Engine-Campfire"
 msgstr "Engine-Campfire"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:330
 msgid "Engine-IRC"
 msgstr "Engine-IRC"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:331
 msgid "Engine-JabbR"
 msgstr "Engine-JabbR"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:332
 msgid "Engine-MessageBuffer"
 msgstr "Engine-MessageBuffer"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:333
 msgid "Engine-Twitter"
 msgstr "Engine-Twitter"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:334
 msgid "Engine-XMPP"
 msgstr "Engine-XMPP"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:335
 msgid "Frontend"
 msgstr "Frontend"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:336
 msgid "Frontend-GNOME"
 msgstr "Frontend-GNOME"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:337
 msgid "Frontend-GNOME-IRC"
 msgstr "Frontend-GNOME-IRC"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:338
 msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
 msgstr "Frontend-GNOME-Twitter"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:339
 msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
 msgstr "Frontend-GNOME-XMPP"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:340
 msgid "Functions"
 msgstr "Functies"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:341
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:342
 msgid "plug-ins"
 msgstr "uitbreidingen"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:343
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Eigenschap-bijnamen"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:344
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:345
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:346
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:347
 msgid "tags"
 msgstr "tags"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:348
 msgid "tips"
 msgstr "tips"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:349
 msgid "Windows installer"
 msgstr "Windows-installer"
 
-#: database-content.py:351
-msgid "Static content"
-msgstr "Statische inhoud"
-
 # Wat een vreselijke omschrijving (Engels) en dus ook in het Nederlands. Wat is een 
toetsenbordtoegankelijkheidsmonitor?  - Hannie
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:352
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Handleiding Toetsenbordtoegankelijkheidsmonitor"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:353
 msgid "appendix"
 msgstr "bijlage"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:354
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Handleiding Batterijmonitor"
 
 # Bewust onvertaald gelaten (Wouter Bolsterlee)
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:355
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Browserhulp"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:356
 msgid "Build Tutorial"
 msgstr "Compilatie-tutorial"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:357
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Handleiding Tekenset"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:358
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Handleiding Klok"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:359
 msgid "concepts"
 msgstr "concepten"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:360
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Handleiding CPU-frequentiemonitor"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:361
 msgid "FDL License"
 msgstr "FDL-licentie"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:362
 msgid "GPL License"
 msgstr "GPL-licentie"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:363
 msgid "LGPL License"
 msgstr "LGPL-licentie"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:364
 msgid "dialogs"
 msgstr "dialoogvensters"
 
-#: database-content.py:367 database-content.py:390 database-content.py:394
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:365 database-content.py:388 database-content.py:392
+#: database-content.py:424
 msgid "User Guide"
 msgstr "Gebruikershandleiding"
 
 # Disk Mounter is de naam van een programma, dus onvertaald laten misschien? Hannie
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:366
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Handleiding Disk Mounter"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:367
 msgid "FAQ"
 msgstr "FAQ"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:368
 msgid "filters"
 msgstr "filters"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:369
 msgid "animation filter"
 msgstr "animatiefilter"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:370
 msgid "artistic filter"
 msgstr "artistiek filter"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:371
 msgid "blur filter"
 msgstr "vervaagfilter"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:372
 msgid "combine filter"
 msgstr "combinatiefilter"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:373
 msgid "decor filter"
 msgstr "decorfilter"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:374
 msgid "distort filter"
 msgstr "vervormingsfilter"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:375
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "randendetectiefilter"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:376
 msgid "enhance filter"
 msgstr "verbeteringsfilter"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:377
 msgid "generic filter"
 msgstr "algemeen filter"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:378
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "licht- en schaduwfilter"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:379
 msgid "map filter"
 msgstr "projectiefilter"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:380
 msgid "noise filter"
 msgstr "ruisfilter"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:381
 msgid "render filter"
 msgstr "renderfilter"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:382
 msgid "web filter"
 msgstr "webfilter"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:383
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Handleiding Wanda de vis"
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:384
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Handleiding Geyes"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:385
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:386
 msgid "quick reference"
 msgstr "korte handleiding"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:387
 msgid "glossary"
 msgstr "glossarium"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:389
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Handleiding Weerbericht"
 
-#: database-content.py:392 languages/views.py:33 languages/views.py:68
+#: database-content.py:390 languages/views.py:33 languages/views.py:68
 #: templates/base.html:102 templates/branch_detail.html:20
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentatie"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:391
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Hulp voor Gnome Bibliotheek"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:393
 msgid "introduction"
 msgstr "inleiding"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:394
 msgid "menus"
 msgstr "menu’s"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:395
 msgid "colors menus"
 msgstr "kleurenmenu"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:396
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "kleurenautomenu"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:397
 msgid "colors component menu"
 msgstr "kleurcomponentenmenu"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:398
 msgid "colors desaturate menu"
 msgstr "kleurengrijswaardenmenu"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:399
 msgid "colors info menu"
 msgstr "kleureninfomenu"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:400
 msgid "colors map menu"
 msgstr "kleurenkaartmenu"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:401
 msgid "colors tone-mapping menu"
 msgstr "kleurentoonmapmenu"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:402
 msgid "edit menu"
 msgstr "bewerkmenu"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:403
 msgid "file menu"
 msgstr "bestandsmenu"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:404
 msgid "filters menu"
 msgstr "filtermenu"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:405
 msgid "help menu"
 msgstr "helpmenu"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:406
 msgid "image menu"
 msgstr "afbeeldingsmenu"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:407
 msgid "layer menu"
 msgstr "laagmenu"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:408
 msgid "select menu"
 msgstr "selecterenmenu"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:409
 msgid "view menu"
 msgstr "beeldmenu"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:410
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Handleiding Opdrachtregel"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:411
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Handleiding Systeembelastingsmeter"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:412
 msgid "Netspeed Applet Manual"
 msgstr "Handleiding Netsnelheidsapplet"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:413
 msgid "Strings for the 42 release notes"
 msgstr "Tekenreeksen voor de uitgaveopmerkingen bij Gnome 42"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:414
 msgid "preface"
 msgstr "inleiding"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:415
 msgid "Website"
 msgstr "Website"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:416
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Handleiding Plakbriefjes"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:417
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Handleiding Systeembeheer"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:418
 msgid "toolbox"
 msgstr "gereedschapskist"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:419
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "gereedschapskist (verf)"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:420
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "gereedschapskist (selectie)"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:421
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "gereedschapskist (transformatie)"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:422
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Handleiding Prullenbak"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:423
 msgid "tutorial"
 msgstr "tutorial"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:425
 msgid "using gimp"
 msgstr "gimp gebruiken"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:426
 msgid "preferences"
 msgstr "voorkeuren"
 
 # Was vertaald naar Bikkelharde leugens, maar omdat het een eigen naam is zou ik het onvertaald laten. Hannie
-#: database-content.py:429 templates/admin/base_site.html:6
+#: database-content.py:427 templates/admin/base_site.html:6
 #: templates/base.html:122
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:428
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Afbeeldingsweergave"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:429
 msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
 msgstr "Bron met Gnome Shell-uitbreidingen"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:430
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Gebruikershandleiding Gimp"
 
 # Of Documentatie voor Gnome-gebruikers? Hannie
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:431
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Gnome-documentatie voor gebruikers"
 
-#: database-content.py:434
-msgid "GNOME Web site"
-msgstr "Gnome-website"
-
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:432
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Website Gnome-bibliotheek"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:433
 msgid "Python GTK 3 Tutorial"
 msgstr "Python GTK 3-handleiding"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:434
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Opmerkingen bij de uitgave van Gnome"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:435
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Gezamenlijke MIME-info"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:436
 msgid "WebKitGTK"
 msgstr "WebKitGTK"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:437
 msgid ""
 "D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/";
@@ -1273,7 +1261,7 @@ msgstr ""
 "accountsservice/accountsservice/merge_requests\">maakt u een "
 "samenvoegingsverzoek aan</a>."
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:438
 msgid ""
 "Apps for GNOME is the web application you can find at <a href=\"https://apps.";
 "gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a>."
@@ -1281,7 +1269,7 @@ msgstr ""
 "Toepassingen voor Gnome is de webtoepassing die u op <a href=\"https://apps.";
 "gnome.org/\">https://apps.gnome.org/</a> terugvindt."
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:439
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1289,7 +1277,7 @@ msgstr ""
 "Hulpmiddelen om de AppStream Xapian-database te genereren, onderhouden en er "
 "toegang tot te krijgen. Ze werken met AppStream-metadata."
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:440
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/";
@@ -1300,17 +1288,18 @@ msgstr ""
 "href=\"https://github.com/hughsie/appstream-glib/pulls\";>maakt u een pull-"
 "aanvraag aan</a>."
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:441
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
-"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
-"\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>create a pull request</a>."
+"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a "
+"href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>create a pull request</a>."
 msgstr ""
 "Avahi is een systeem dat ‘service discovery’ faciliteert op een lokaal "
-"netwerk via mDNS/DNS-SD-protocollen. Om uw vertaling in te zenden <a href="
-"\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>maakt u een pull-aanvraag aan</a>."
+"netwerk via mDNS/DNS-SD-protocollen. Om uw vertaling in te zenden <a "
+"href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>maakt u een pull-aanvraag "
+"aan</a>."
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:442
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1363,7 +1352,7 @@ msgstr ""
 "ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
 "sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:453
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/";
@@ -1375,7 +1364,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
 "chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:454
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1384,13 +1373,13 @@ msgstr ""
 "beheren, installeren en genereren zodat het beheren van kleuren voor invoer- "
 "en uitvoerapparaten accuraat is."
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:455
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr ""
 "PolicyKit-helper om CUPS te configureren met gedetailleerde privileges."
 
 # Misschien "Ingediende vertalingen"? Ik houd niet zo van het woord "committen", maar het is mogelijk wel 
het duidelijkst. Hannie
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:456
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1398,7 +1387,7 @@ msgstr ""
 "Ingezonden vertalingen worden van tijd tot tijd handmatig bijgewerkt op l10n."
 "gnome.org. Wees geduldig :-)"
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:457
 msgid ""
 "Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
 "of your .po files. Build will break if it’s missing."
@@ -1406,7 +1395,7 @@ msgstr ""
 "Vertalers: Houd de regel ‘SPDX-License-Identifier:’ in de kop van de .po-"
 "bestanden. Het compileren mislukt als deze ontbreekt."
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:458
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
@@ -1416,17 +1405,17 @@ msgstr ""
 "zenden <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>maakt u een pull-"
 "aanvraag aan</a>."
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:459
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "D-Bus-service voor toegang tot vingerafdruklezers."
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:460
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
 "Een simpele deamon die sessie-software toestaat om UEFI-firmware bij te "
 "werken."
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> for "
 "recommendations when translating gbrainy."
@@ -1434,7 +1423,7 @@ msgstr ""
 "Zie de <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> voor "
 "aanbevelingen bij het vertalen van gbrainy."
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:462
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1444,7 +1433,7 @@ msgstr ""
 "Naast de gebruikersinterface en documentatie zijn er bijbehorende "
 "voorbeeldbestanden die kunnen worden vertaald."
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:464
 msgid ""
 "Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
 "the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1454,33 +1443,33 @@ msgstr ""
 "uit de <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
 "schemas</a>-module komen."
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:465
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
-"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
-"\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/";
+"Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 msgstr ""
 "Een galerij met Gnome video-effecten is hier te vinden om het vertalen te "
 "vereenvoudigen: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/";
 "Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:466
 msgid ""
 "Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/";
 "po/README.analysis\">po/README.analysis</a> file, and <a href =\"https://";
-"gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README.translators"
-"\">po-functions/README.translators</a> has useful information on "
+"gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README."
+"translators\">po-functions/README.translators</a> has useful information on "
 "localization of Gnumeric functions."
 msgstr ""
 "Nuttige informatie voor het vertalen van de Gnumeric-analysetools kan worden "
 "gevonden in het <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/";
-"master/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>-bestand. <a href ="
-"\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README.";
+"master/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>-bestand. <a href "
+"=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README.";
 "translators\">po-functions/README.translators</a> bevat nuttige informatie "
 "voor het vertalen van Gnumeric-functies."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:467
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1488,40 +1477,41 @@ msgstr ""
 "Dit is geen belangrijke module om te vertalen, aangezien er momenteel geen "
 "gebruikersinterface bestaat die deze teksten toont."
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:468
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr "GStreamer open-bron multimediaraamwerk kernbibliotheek."
 
 # Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee)
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:469
 msgid ""
-"Please note that GTK has both po and po-properties UI domains.  If you add a "
-"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
-"one of them contains 0 translations, unless GTK build will break in /po-"
-"properties."
+"Please note that GTK in versions 4.6 and earlier has both po and po-"
+"properties UI domains.  If you add a new language in either domain, you have "
+"to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, "
+"unless GTK build will break in /po-properties."
 msgstr ""
-"Let er op dat GTK zowel een ‘po’- als een ‘po-properties’-interfacedomein "
-"heeft. Als u een nieuwe taal toevoegt voor slechts één van deze domeinen "
-"dient u beide bestanden in te zenden in Git, zelfs wanneer een van de twee 0 "
-"vertalingen bevat, anders zal de GTK-compilatie falen in /po-properties."
+"Let er op dat GTK tot en met versie 4.6 zowel een ‘po’- als een ‘po-"
+"properties’-gebruikersinterfacedomein heeft. Als u een nieuwe taal toevoegt "
+"voor slechts één van deze domeinen dient u beide bestanden in te zenden in "
+"Git, zelfs wanneer een van de twee 0 vertalingen bevat, anders zal de GTK-"
+"compilatie falen in /po-properties."
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:470
 msgid ""
 "malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
 "to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
 "<a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/fork-project.html\";>fork "
 "the project</a>, edit your translation file in the forked project and <a "
-"href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html";
-"\">create a merge request</a>."
+"href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.";
+"html\">create a merge request</a>."
 msgstr ""
 "malcontent biedt ondersteuning voor het beperken van de inhoud beschikbaar "
 "voor niet-beheerdersaccounts op een Linux-systeem. Om uw vertaling in te "
-"zenden, <a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/fork-project.html";
-"\">maakt u een fork van het project</a>, bewerkt u het vertaalbestand in uw "
-"fork van het project en <a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/";
-"add-merge-request.html\">maakt u een samenvoegingsverzoek aan</a>."
+"zenden, <a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/fork-project.";
+"html\">maakt u een fork van het project</a>, bewerkt u het vertaalbestand in "
+"uw fork van het project en <a href=\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-";
+"basics/add-merge-request.html\">maakt u een samenvoegingsverzoek aan</a>."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:471
 msgid ""
 "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
 "submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-";
@@ -1532,7 +1522,7 @@ msgstr ""
 "freedesktop.org/mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\">maakt u een "
 "samenvoegingsverzoek aan</a>."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
@@ -1542,11 +1532,11 @@ msgstr ""
 "te zenden <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
 "NetworkManager/merge_requests\">maakt u een samenvoegingsverzoek aan</a>."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:473
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "PKCS#11 cryptografieraamwerk voor meerdere consumenten."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:474
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
@@ -1554,17 +1544,17 @@ msgstr ""
 "Een systeem ontworpen om het installeren en bijwerken van toepassingen op uw "
 "computer gemakkelijker te maken."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:475
 msgid ""
 "Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">create a merge "
 "request</a>."
 msgstr ""
-"Grafieken voor multimediaverwerking. Om uw vertaling in te zenden <a href="
-"\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\";>maakt "
-"u een samenvoegingsverzoek aan</a>."
+"Grafieken voor multimediaverwerking. Om uw vertaling in te zenden <a "
+"href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/";
+"merge_requests\">maakt u een samenvoegingsverzoek aan</a>."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:476
 msgid ""
 "Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
 "splash on most distributions."
@@ -1572,7 +1562,7 @@ msgstr ""
 "Plymouth is verantwoordelijk voor de grafische bootsplash en offline-"
 "updatesplash in de meeste distributies."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:477
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
@@ -1582,7 +1572,7 @@ msgstr ""
 "te zenden <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
 "merge_requests\">maakt u een samenvoegingsverzoek aan</a>."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications."
@@ -1590,7 +1580,7 @@ msgstr ""
 "PulseAudio is een geluidssysteem voor POSIX-besturingssystemen. Dat betekent "
 "dat het een proxy is voor uw geluidstoepassingen."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1598,16 +1588,16 @@ msgstr ""
 "D-Bus-systeemservice die zoekopdrachten en inschrijvingen in realms/domeinen "
 "zoals Active Directory of IPA beheert."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:480
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Gedeelde MIME-informatiespecificatie."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:481
 msgid "System and session manager."
 msgstr "Systeem- en sessiebeheer."
 
 # Foutje verbeterd. Niet schrijven, maar schijven. Hannie
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1615,7 +1605,7 @@ msgstr ""
 "Daemon, hulpmiddelen en bibliotheken om schijven en opslagapparaten te "
 "benaderen en te manipuleren."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
 "enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1627,7 +1617,17 @@ msgstr ""
 "Vergeet niet om ‘WebKitGTK’ te selecteren als component, zodat het rapport "
 "niet zoek raakt."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:484
+msgid ""
+"Session / policy manager implementation for PipeWire. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/wireplumber/-/";
+"merge_requests\">create a merge request</a>."
+msgstr ""
+"Sessie/beleidsbeheerimplementatie voor PipeWire. Om uw vertaling in te "
+"zenden <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/wireplumber/-/";
+"merge_requests\">maakt u een samenvoegingsverzoek aan</a>."
+
+#: database-content.py:485
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr ""
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">maakt u een pull-aanvraag aan</"
 "a>."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr ""
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>maakt u een "
 "pull-aanvraag aan</a>."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1654,156 +1654,160 @@ msgstr ""
 "Hulpmiddel om ‘bekende’ gebruikersmappen zoals de bureaubladmap en de "
 "muziekmap te helpen beheren."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:488
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Database van toetsenbord-configuratiebestanden."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:489
+msgid "GNOME 43 (development)"
+msgstr "GNOME 43 (ontwikkeling)"
+
+#: database-content.py:490
 msgid "GNOME 42 (stable)"
 msgstr "Gnome 42 (stabiel)"
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:491
 msgid "GNOME 41 (old stable)"
 msgstr "Gnome 41 (oude versie)"
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:492
 msgid "GNOME 40 (old stable)"
 msgstr "Gnome 40 (oude versie)"
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:493
 msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
 msgstr "Gnome 3.38 (oude versie)"
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:494
 msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
 msgstr "Gnome 3.36 (oude versie)"
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:495
 msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
 msgstr "Gnome 3.34 (oude versie)"
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:496
 msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
 msgstr "Gnome 3.32 (oude versie)"
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:497
 msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
 msgstr "Gnome 3.30 (oude versie)"
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:498
 msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
 msgstr "Gnome 3.28 (oude versie)"
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:499
 msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
 msgstr "Gnome 3.26 (oude versie)"
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:500
 msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
 msgstr "Gnome 3.24 (oude versie)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:501
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Verouderde Gnome-toepassingen"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:502
 msgid "Librem 5 - Purism"
 msgstr "Librem 5 - Purism"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:503
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Gnome-infrastructuur"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:504
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP en zijn vrienden"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:505
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Extra Gnome-toepassingen (stabiel)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:506
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Extra Gnome-toepassingen"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:507
 msgid "GNOME Circle"
 msgstr "Gnome Circle"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:508
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (niet-Gnome)"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:509
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Toegankelijkheid"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:510
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Beheertoepassingen"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:511
 msgid "Apps"
 msgstr "Toepassingen"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:512
 msgid "Backends"
 msgstr "Back-ends"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:513
 msgid "Core"
 msgstr "Kern"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:514
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Kernbibliotheken"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:515
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:516
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Ontwikkelingsbranches"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:517
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Ontwikkeltoepassingen"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:518
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Aanvullende bibliotheken"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:519
 msgid "Games"
 msgstr "Spelletjes"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:520
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Gnome-werkomgeving"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:521
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Gnome-ontwikkelplatform"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:522
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Traditionele werkomgeving"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:523
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Voorgestelde modules"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:524
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Office-toepassingen"
 
 # Bewust onvertaald gelaten (Wouter Bolsterlee)
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:525
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Stabiele branches"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:526
 msgid "Utils"
 msgstr "Hulptoepassingen"
 
@@ -1977,12 +1981,12 @@ msgstr "U moet een categorie leveren als er een versie gespecificeerd is."
 #: stats/models.py:139
 #, python-format
 msgid ""
-"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
-"\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your "
+"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a "
+"href=\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your "
 "translation."
 msgstr ""
-"Vertalingen voor deze module worden extern beheerd. Ga naar het <a href="
-"\"%(link)s\">externe platform</a> om te zien hoe u een vertaling kunt "
+"Vertalingen voor deze module worden extern beheerd. Ga naar het <a "
+"href=\"%(link)s\">externe platform</a> om te zien hoe u een vertaling kunt "
 "inzenden."
 
 #: stats/models.py:333
@@ -2363,8 +2367,8 @@ msgstr ""
 #: templates/about.html:12
 #, python-format
 msgid ""
-"Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a href="
-"\"%(gpl)s\">GNU GPL license</a>. You are welcome to participate to its "
+"Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a "
+"href=\"%(gpl)s\">GNU GPL license</a>. You are welcome to participate to its "
 "improvement, especially by <a href=\"%(bug)s\">reporting bugs and "
 "enhancement proposals</a>."
 msgstr ""
@@ -2376,11 +2380,11 @@ msgstr ""
 #: templates/about.html:14
 #, python-format
 msgid ""
-"If you wonder about the name of this application, see <a href=\"%(link)s"
-"\">this article on Wikipedia</a>."
+"If you wonder about the name of this application, see <a "
+"href=\"%(link)s\">this article on Wikipedia</a>."
 msgstr ""
-"Als u benieuwd bent naar de naam van deze toepassing, zie <a href=\"%(link)s"
-"\">dit artikel op Wikipedia</a>."
+"Als u benieuwd bent naar de naam van deze toepassing, zie <a "
+"href=\"%(link)s\">dit artikel op Wikipedia</a>."
 
 #: templates/about.html:16
 #, python-format
@@ -2586,13 +2590,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
 "filter is filtering out strings which come from files having “gschema.xml."
-"in” in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href="
-"\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
+"in” in their name. Technically speaking, the filter is using the <a "
+"href=\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
 msgstr ""
 "Teksten uit schemabestanden komen het vaakst voor, dus het standaardfilter "
 "filtert teksten eruit die komen uit bestanden met ‘gschema.xml.in’ in de "
-"naam. Technisch gezien gebruikt het filter de <a href=\"%(pogrep_url)s"
-"\">pogrep-opdracht uit de Vertaaltoolkit</a>."
+"naam. Technisch gezien gebruikt het filter de <a "
+"href=\"%(pogrep_url)s\">pogrep-opdracht uit de Vertaaltoolkit</a>."
 
 #: templates/help/reduced_po.html:12
 msgid ""
@@ -2605,8 +2609,8 @@ msgstr ""
 #: templates/help/reduced_po.html:14
 #, python-format
 msgid ""
-"If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
-"\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
+"If you think you found a better filter for a specific module, please <a "
+"href=\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
 msgstr ""
 "Als u denkt dat u een betere filter hebt gevonden voor een specifieke "
 "module, gelieve dan <a href=\"%(bug_url)s\">een foutrapport</a> in te dienen "
@@ -2750,11 +2754,11 @@ msgstr "RSS-feed voor %(lang.get_name)s"
 #: templates/release_list.html:41 templates/teams/team_list.html:38
 #, python-format
 msgid ""
-"If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
-"\">submit a bug report</a>."
+"If anything should be changed on this page, please <a "
+"href=\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a>."
 msgstr ""
-"Als er iets op deze pagina gewijzigd moet worden, gelieve dan <a href="
-"\"%(bug_url)s\">een foutrapport</a> in te dienen."
+"Als er iets op deze pagina gewijzigd moet worden, gelieve dan <a "
+"href=\"%(bug_url)s\">een foutrapport</a> in te dienen."
 
 #: templates/languages/language_release.html:24
 #: templates/release_detail.html:13
@@ -3345,13 +3349,14 @@ msgstr "Vertaalteam %(lang)s"
 
 #: templates/teams/team_detail.html:55
 msgid ""
-"There is currently no established team for this language. See <a href="
-"\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> "
-"to get more information about the process of building a new translation team."
+"There is currently no established team for this language. See <a "
+"href=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP "
+"Wiki</a> to get more information about the process of building a new "
+"translation team."
 msgstr ""
-"Er is op dit moment geen gevestigd team voor deze taal. Zie <a href="
-"\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>de GTP-Wiki</a> "
-"voor meer informatie over het proces van het opzetten van een nieuw "
+"Er is op dit moment geen gevestigd team voor deze taal. Zie <a "
+"href=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>de GTP-"
+"Wiki</a> voor meer informatie over het proces van het opzetten van een nieuw "
 "vertaalteam."
 
 #: templates/teams/team_detail.html:70
@@ -3877,12 +3882,18 @@ msgstr ""
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr "Build mislukt (%(program)s): %(err)s"
 
+#~ msgid "Dynamic content"
+#~ msgstr "Dynamische inhoud"
+
+#~ msgid "Static content"
+#~ msgstr "Statische inhoud"
+
+#~ msgid "GNOME Web site"
+#~ msgstr "Gnome-website"
+
 #~ msgid "Release Notes"
 #~ msgstr "Opmerkingen bij deze uitgave"
 
-#~ msgid "GNOME 42 (development)"
-#~ msgstr "GNOME 42 (ontwikkeling)"
-
 #~ msgid "Documentation Video"
 #~ msgstr "Documentatie-video"
 
@@ -3977,9 +3988,9 @@ msgstr "Build mislukt (%(program)s): %(err)s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy "
-#~ "for your sound applications. To submit your translation, <a href="
-#~ "\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests";
-#~ "\">create a merge request</a>."
+#~ "for your sound applications. To submit your translation, <a "
+#~ "href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/";
+#~ "merge_requests\">create a merge request</a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "PulseAudio is een geluidssysteem voor POSIX-besturingssystemen, wat "
 #~ "betekent dat het een proxy is voor uw geluidstoepassingen. Om uw "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]