[calls] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [calls] Update Dutch translation
- Date: Fri, 24 Jun 2022 11:13:31 +0000 (UTC)
commit 00f10c32674f4a986916af34537540dd36d17350
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date: Fri Jun 24 11:13:29 2022 +0000
Update Dutch translation
po/nl.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 77 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7c9ccad3..637c6755 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the calls package.
# Jan Jasper de Kroon <jajadekroon gmail com>, 2021-2022.
# Nathan Follens <nfollens gnome org>, 2021-2022.
+# Philip Goto, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-26 05:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-04 21:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-20 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-24 13:11+0200\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens gnome org>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -17,10 +18,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
-#: src/calls-application.c:437 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
+#: src/calls-application.c:438 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
msgid "Calls"
msgstr "Oproepen"
@@ -102,129 +103,141 @@ msgstr ""
"De audiocodecs voor VoIP-oproepen in volgorde van voorkeur (indien "
"beschikbaar)"
-#: src/calls-account.c:205
+#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31
+msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport"
+msgstr ""
+"Of het gebruik van SDES voor SRTP zonder TLS als transport moet worden "
+"toegestaan"
+
+#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32
+msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext."
+msgstr ""
+"Zet aan als u wilt toestaan dat sleutels als platte tekst worden "
+"uitgewisseld."
+
+#: src/calls-account.c:163
msgid "Default (uninitialized) state"
msgstr "Standaardstatus (niet geïnitialiseerd)"
-#: src/calls-account.c:208
+#: src/calls-account.c:166
msgid "Initializing account…"
msgstr "Account initialiseren…"
-#: src/calls-account.c:211
+#: src/calls-account.c:169
msgid "Uninitializing account…"
msgstr "Account deïnitialiseren…"
-#: src/calls-account.c:214
+#: src/calls-account.c:172
msgid "Connecting to server…"
msgstr "Verbinden met de server…"
-#: src/calls-account.c:217
+#: src/calls-account.c:175
msgid "Account is online"
msgstr "Account is online"
-#: src/calls-account.c:220
+#: src/calls-account.c:178
msgid "Disconnecting from server…"
msgstr "Verbinding met server verbreken…"
-#: src/calls-account.c:223
+#: src/calls-account.c:181
msgid "Account is offline"
msgstr "Account is offline"
-#: src/calls-account.c:226
+#: src/calls-account.c:184
msgid "Account encountered an error"
msgstr "Account heeft een probleem ondervonden"
-#: src/calls-account.c:244
+#: src/calls-account.c:202
msgid "No reason given"
msgstr "Geen reden gegeven"
-#: src/calls-account.c:247
+#: src/calls-account.c:205
msgid "Initialization started"
msgstr "Initialisatie gestart"
-#: src/calls-account.c:250
+#: src/calls-account.c:208
msgid "Initialization complete"
msgstr "Initialisatie voltooid"
-#: src/calls-account.c:253
+#: src/calls-account.c:211
msgid "Uninitialization started"
msgstr "Deïnitialisatie gestart"
-#: src/calls-account.c:256
+#: src/calls-account.c:214
msgid "Uninitialization complete"
msgstr "Deïnitialisatie voltooid"
-#: src/calls-account.c:259
+#: src/calls-account.c:217
msgid "No credentials set"
msgstr "Geen aanmeldgegevens ingesteld"
-#: src/calls-account.c:262
+#: src/calls-account.c:220
msgid "Starting to connect"
msgstr "Beginnen met verbinden"
-#: src/calls-account.c:265
+#: src/calls-account.c:223
msgid "Connection timed out"
msgstr "Time-out bij verbinding"
-#: src/calls-account.c:268
+#: src/calls-account.c:226
msgid "Domain name could not be resolved"
msgstr "Domeinnaam kon niet gevonden worden"
-#: src/calls-account.c:271
+#: src/calls-account.c:229
msgid "Server did not accept username or password"
msgstr "Server heeft gebruikersnaam of wachtwoord niet aanvaard"
-#: src/calls-account.c:274
+#: src/calls-account.c:232
msgid "Connecting complete"
msgstr "Verbinding voltooid"
-#: src/calls-account.c:277
+#: src/calls-account.c:235
msgid "Starting to disconnect"
msgstr "Verbinding wordt verbroken"
-#: src/calls-account.c:280
+#: src/calls-account.c:238
msgid "Disconnecting complete"
msgstr "Verbinding verbroken"
-#: src/calls-account.c:283
+#: src/calls-account.c:241
msgid "Internal error occurred"
msgstr "Er is een interne fout opgetreden"
-#: src/calls-application.c:318
+#: src/calls-application.c:319
#, c-format
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
msgstr "Geprobeerd ongeldige tel-URI `%s' te kiezen"
-#: src/calls-application.c:635
+#: src/calls-application.c:636
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "Kan `%s' niet openen"
-#: src/calls-application.c:689
+#: src/calls-application.c:690
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
msgstr "De naam van de plug-in die als oproepprovider gebruikt moet worden"
-#: src/calls-application.c:690
+#: src/calls-application.c:691
msgid "PLUGIN"
msgstr "PLUG-IN"
-#: src/calls-application.c:695
+#: src/calls-application.c:696
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "Of het hoofdvenster bij het opstarten moet worden weergegeven"
-#: src/calls-application.c:701
+#: src/calls-application.c:702
msgid "Dial a telephone number"
msgstr "Bel een telefoonnummer"
-#: src/calls-application.c:702
+#: src/calls-application.c:703
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMMER"
-#: src/calls-application.c:707
+#: src/calls-application.c:708
msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Uitgebreide foutopsporingsberichten inschakelen"
-#: src/calls-application.c:713
+#: src/calls-application.c:714
msgid "Print current version"
msgstr "Huidige versie weergeven"
@@ -246,6 +259,7 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jan Jasper de Kroon <jajadekroon gmail com>\n"
"Nathan Follens <nfollens gnome org>\n"
+"Philip Goto\n"
"\n"
"Meer info over Gnome-NL https://nl.gnome.org"
@@ -313,7 +327,7 @@ msgstr ""
"nieuw en nog niet afgewerkt (o.a. versleutelde media worden nog niet "
"ondersteund)."
-#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:97
+#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106
msgid "_Add Account"
msgstr "_Account toevoegen"
@@ -408,8 +422,8 @@ msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73
-msgid "Call disconnected (unknown reason)"
-msgstr "Oproep verbroken (onbekende reden)"
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Onbekende reden"
#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74
msgid "Outgoing call started"
@@ -472,6 +486,19 @@ msgstr "Geïnitialiseerd"
msgid "DBus unavailable"
msgstr "DBus niet beschikbaar"
+#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:668
+msgid "No encryption"
+msgstr "Geen versleuteling"
+
+#. TODO Optional encryption
+#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:675
+msgid "Force encryption"
+msgstr "Altijd versleutelen"
+
+#: plugins/sip/calls-sip-call.c:123
+msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful"
+msgstr "Cryptografische sleuteluitwisseling mislukt"
+
#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11
msgid "Add Account"
msgstr "Account toevoegen"
@@ -520,10 +547,21 @@ msgstr "Poort"
msgid "Transport"
msgstr "Transportprotocol"
-#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:194
+#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:189
+msgid "Media Encryption"
+msgstr "Mediaversleuteling"
+
+#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:201
msgid "Use for Phone Calls"
msgstr "Gebruiken voor telefoongesprekken"
+#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:214
+msgid "Automatically Connect"
+msgstr "Automatisch verbinden"
+
+#~ msgid "Call disconnected (unknown reason)"
+#~ msgstr "Oproep verbroken (onbekende reden)"
+
#~ msgid "Can't place calls: No backend service"
#~ msgstr "Kan geen oproepen plaatsen: geen back-enddienst"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]