[gnome-software] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Russian translation
- Date: Sat, 25 Jun 2022 18:13:51 +0000 (UTC)
commit d1bbdf16dbc8b2cfe1e43faf36180e7f2a5d99b0
Author: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>
Date: Sat Jun 25 18:13:49 2022 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 33 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 14787a992..fd52323b8 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-08 11:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-08 16:45+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-22 15:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-22 20:34+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Возрастной рейтинг"
msgid "How to add missing information"
msgstr "Как добавить недостающую информацию"
-#: lib/gs-app.c:6104
+#: lib/gs-app.c:6156
msgid "Local file"
msgstr "Локальный файл"
@@ -791,12 +791,12 @@ msgstr "Локальный файл"
#. Example string: "Local file (RPM)"
#. Translators: The first placeholder is an app runtime
#. * name, the second is its version number.
-#: lib/gs-app.c:6120 src/gs-safety-context-dialog.c:419
+#: lib/gs-app.c:6172 src/gs-safety-context-dialog.c:419
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: lib/gs-app.c:6196
+#: lib/gs-app.c:6248
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Отменить"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:169 src/gs-common.c:286 src/gs-page.c:366
+#: src/gs-app-row.c:169 src/gs-common.c:286 src/gs-page.c:367
msgid "Install"
msgstr "Установить"
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Обновить"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
#: src/gs-app-row.c:182 src/gs-app-row.c:192 src/gs-details-page.ui:276
-#: src/gs-page.c:525
+#: src/gs-page.c:532
msgid "Uninstall"
msgstr "Удалить"
@@ -2275,11 +2275,11 @@ msgid "Other Apps by %s"
msgstr "Другие приложения от %s"
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1521
+#: src/gs-details-page.c:1522
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr "Для написания отзыва необходимо подключение к Интернету"
-#: src/gs-details-page.c:1669 src/gs-details-page.c:1685
+#: src/gs-details-page.c:1670 src/gs-details-page.c:1686
#, c-format
msgid "Unable to find “%s”"
msgstr "Не удалось найти «%s»"
@@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "Другие категории"
msgid "No Application Data Found"
msgstr "Файлы приложения не найдены"
-#: lib/gs-plugin-loader.c:3012
+#: lib/gs-plugin-loader.c:3069
msgctxt "Distribution name"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
@@ -3117,20 +3117,20 @@ msgstr "Пользователь отказался от установки"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:357
+#: src/gs-page.c:358
#, c-format
msgid "Prepare %s"
msgstr "Подготовка %s"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-page.c:494
+#: src/gs-page.c:501
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the %s repository?"
msgstr "Уверены, что хотите удалить репозиторий %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:498
+#: src/gs-page.c:505
#, c-format
msgid ""
"All applications from %s will be uninstalled, and you will have to re-"
@@ -3141,13 +3141,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:506
+#: src/gs-page.c:513
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall %s?"
msgstr "Уверены, что хотите удалить %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:509
+#: src/gs-page.c:516
#, c-format
msgid ""
"%s will be uninstalled, and you will have to install it to use it again."
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr ""
"org/privacy\">политике конфиденциальности</a>. Полное имя, привязанное к "
"вашей учетной записи, будет отображаться в открытом доступе."
-#: src/gs-review-histogram.c:73
+#: src/gs-review-histogram.c:72
#, c-format
msgid "%u review total"
msgid_plural "%u reviews total"
@@ -3801,35 +3801,35 @@ msgstr "Картинка недоступна"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: src/gs-screenshot-image.c:336 src/gs-screenshot-image.c:393
+#: src/gs-screenshot-image.c:355 src/gs-screenshot-image.c:412
msgid "Screenshot not found"
msgstr "Картинка не найдена"
#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: src/gs-screenshot-image.c:412
+#: src/gs-screenshot-image.c:431
msgid "Failed to load image"
msgstr "Не удалось загрузить изображение"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: src/gs-screenshot-image.c:563
+#: src/gs-screenshot-image.c:582
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "Размер картинки не найден"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: src/gs-screenshot-image.c:644
+#: src/gs-screenshot-image.c:663
msgid "Could not create cache"
msgstr "Не удалось создать кэш"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: src/gs-screenshot-image.c:658
+#: src/gs-screenshot-image.c:677
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "Картинка некорректна"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: src/gs-screenshot-image.c:690
+#: src/gs-screenshot-image.c:709
msgid "Screenshot not available"
msgstr "Картинка недоступна"
@@ -4997,12 +4997,12 @@ msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
msgstr "Flatpak — это платформа для настольных приложений, запускаемых в Linux"
#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1218
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1258
#, c-format
msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr "Получение метаданных flatpak для %s…"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3344
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3393
#, c-format
msgid "Failed to refine addon ‘%s’: %s"
msgstr "Не удалость уточнить дополнение '%s': %s"
@@ -5025,6 +5025,15 @@ msgstr "Не удалось добавить установку для допо
msgid "Failed to add to uninstall for addon ‘%s’: %s"
msgstr "Не удалось добавить удаление для дополнения '%s': %s"
+#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:1318
+#, c-format
+msgid ""
+"Remote “%s” doesn't allow install of “%s”, possibly due to its filter. "
+"Remove the filter and repeat the install. Detailed error: %s"
+msgstr ""
+"Удаленный \"%s\" не позволяет установить \"%s\", возможно, из-за его "
+"фильтра. Удалите фильтр и повторите установку. Подробная ошибка: %s"
+
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver`
#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:134
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]