[gnome-tour] Update Bulgarian translation



commit 6e208af2a62eb980904198a73d281c6794f1cfa0
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Tue Mar 1 10:57:08 2022 +0000

    Update Bulgarian translation

 po/bg.po | 77 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 35 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index d513d39..48301b3 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Bulgarian translation of gnome-tour po-file.
-# Copyright (C) 2021 Alexander Shopov.
+# Copyright (C) 2021, 2022 Alexander Shopov.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2021.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2021, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-09-27 02:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-03 15:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-28 17:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 11:54+0100\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
-#: src/main.rs:19
+#: src/main.rs:21
 msgid "Tour"
 msgstr "Обиколка"
 
@@ -38,85 +38,78 @@ msgstr "Приветствие и обиколка в GNOME"
 msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
 msgstr "Приветствие и обиколка като с екскурзовод в GNOME."
 
-#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
-msgid "Main Window"
-msgstr "Основен прозорец"
-
-#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:38
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:41
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Проектът GNOME"
 
-#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
-msgid "Start the Tour"
-msgstr "Начало на обиколката"
-
-#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
-msgid "Learn about the key features in {} {}."
-msgstr "Научете за ключовите нововъведения в {} {}."
+#: data/resources/ui/paginator.ui:27
+msgid "Previous"
+msgstr "Назад"
 
-#: src/widgets/paginator.rs:32
-msgid "_Start"
-msgstr "На_чало"
+#: data/resources/ui/paginator.ui:40
+msgid "Next"
+msgstr "Нататък"
 
-#: src/widgets/paginator.rs:33
-msgid "_Next"
-msgstr "_Нататък"
+#: data/resources/ui/paginator.ui:53
+msgid "Start"
+msgstr "Начало"
 
-#: src/widgets/paginator.rs:34 src/widgets/paginator.rs:35
-msgid "_Close"
-msgstr "_Затваряне"
-
-#: src/widgets/paginator.rs:36
-msgid "_Previous"
-msgstr "На_зад"
+#: data/resources/ui/window.ui:11
+msgid "Start the Tour"
+msgstr "Начало на обиколката"
 
-#: src/widgets/window.rs:51
+#: data/resources/ui/window.ui:17
 msgid "Get an Overview"
 msgstr "Общ преглед"
 
-#: src/widgets/window.rs:52
+#: data/resources/ui/window.ui:18
 msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
 msgstr ""
 "Натиснете клавиша „Super“ (⊞/⌘/🐧), за да видите отворените прозорци и "
 "програми."
 
-#: src/widgets/window.rs:61
+#: data/resources/ui/window.ui:24
 msgid "Just Type to Search"
 msgstr "Направо въведете текст за търсене"
 
-#: src/widgets/window.rs:62
+#: data/resources/ui/window.ui:25
 msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
 msgstr ""
 "Въведете текст, за да търсите, стартирате програми, настроите системата."
 
-#: src/widgets/window.rs:71
+#: data/resources/ui/window.ui:31
 msgid "Keep on Top with Workspaces"
 msgstr "Продуктивност чрез работни пространства"
 
-#: src/widgets/window.rs:72
+#: data/resources/ui/window.ui:32
 msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
 msgstr "Лесно подреждайте прозорците с изгледа за работните пространства"
 
-#: src/widgets/window.rs:81
+#: data/resources/ui/window.ui:38
 msgid "Up/Down for the Overview"
 msgstr "Нагоре/надолу за прегледа"
 
-#: src/widgets/window.rs:82
+#: data/resources/ui/window.ui:39
 msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
 msgstr "Пробвайте да прокарате три пръста вертикално по сензорния панел!"
 
-#: src/widgets/window.rs:91
+#: data/resources/ui/window.ui:45
 msgid "Left/Right for Workspaces"
 msgstr "Наляво/надясно за работните плотове"
 
-#: src/widgets/window.rs:92
+#: data/resources/ui/window.ui:46
 msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
 msgstr "Пробвайте да прокарате три пръста хоризонтално по сензорния панел!"
 
-#: src/widgets/window.rs:102
+#: data/resources/ui/window.ui:52
 msgid "That's it. Have a nice day!"
 msgstr "Готово! Наслаждавайте се!"
 
-#: src/widgets/window.rs:103
+#: data/resources/ui/window.ui:53
 msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
 msgstr "За още съвети и напътствия вижте помощта."
+
+#. Translators: The following string is formated as "Learn about new and essential features in GNOME 3.36" 
for example
+#: src/widgets/window.rs:53
+msgid "Learn about the key features in {name} {version}."
+msgstr "Научете за ключовите нововъведения в {name} {version}."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]