[gnome-characters] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Update Friulian translation
- Date: Wed, 2 Mar 2022 06:28:48 +0000 (UTC)
commit ded83a0b658b3753b5d8a61090ab1093140a3983
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Wed Mar 2 06:28:45 2022 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 35 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 0b903d7..826745f 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,16 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/"
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-26 11:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-22 23:20+0100\n"
-"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-26 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 15:04+0000\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Editor: HaiPO 1.0 Release\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/character_dialog.ui:70
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid "_About Characters"
msgstr "_Informazions su Caratars"
#: data/window.ui:32 data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/main.js:58 src/service.js:46
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:4 src/main.js:58
msgid "Characters"
msgstr "Caratars"
@@ -175,25 +175,27 @@ msgid ""
"by searching for keywords."
msgstr ""
"Caratars al è un sempliç program par la ricercje e l'inseriment di caratars "
-"insolits. Al permet di cirî di corse dai caratars a mieç di une ricercje par "
-"peraulis clâf."
+"insolits. Al permet di cirî di corse dai caratars a mieç di une ricercje par"
+" peraulis clâf."
#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, "
-"etc."
+"You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures,"
+" etc."
msgstr ""
"Al è pussibil ancje esplorâ i caratars par categorie come puntuazions, "
"figuris, ecc."
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:5
msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
msgstr "Aplicazion par cirî e inserî caratars insolits"
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:13
msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;symbols;"
-msgstr "caratars;unicode;puntuazion;matematiche;letaris;emoji;emoticon;simbui;"
+msgstr ""
+"caratars;unicode;puntuazion;matematiche;letaris;emoji;emoticon;simbui;"
#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:8
msgid "Maximum recent characters"
@@ -214,37 +216,48 @@ msgstr "Caratar copiât tes notis"
msgid "Unassigned"
msgstr "No assegnât"
-#: src/searchProvider.js:94
+#: src/searchProvider.js:88
msgid "Unknown character name"
msgstr "Non caratar no cognossût"
-#: src/searchProvider.js:97
+#: src/searchProvider.js:91
#, javascript-format
-msgid "U+%s, %s: %s"
-msgstr "U+%s, %s: %s"
+msgid "U+%s"
+msgstr "U+%s"
+
+#: src/searchProvider.js:107
+msgid "Character copied"
+msgstr "Caratar copiât"
+
+#: src/searchProvider.js:108
+msgid "Character was copied successfully"
+msgstr "Il caratar al è stât copiât cun sucès"
#: src/sidebarRow.js:72
#, javascript-format
msgid "%s Sidebar Row"
msgstr "rie de sbare laterâl %s"
-#: src/window.js:150
+#: src/window.js:152
msgid "Search Result"
msgstr "Risultâts de ricercje"
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:180
+#: src/window.js:182
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
-#: src/window.js:181
+#: src/window.js:183
msgid "GNOME Characters"
msgstr "Caratars GNOME"
-#: src/window.js:182
+#: src/window.js:184
msgid "Character Map"
msgstr "Tabele caratars"
+#~ msgid "U+%s, %s: %s"
+#~ msgstr "U+%s, %s: %s"
+
#~ msgid "Filter by Font"
#~ msgstr "Filtri par Caratar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]