[gnome-weather] Update Korean translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Update Korean translation
- Date: Wed, 2 Mar 2022 10:39:06 +0000 (UTC)
commit 39a6e2988a8f1cd7bb216f4df078caa9073a3a49
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Wed Mar 2 10:39:04 2022 +0000
Update Korean translation
po/ko.po | 157 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 77 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 45d6854..a08467a 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
# Jinkyu Yi <jincreator jincreator net>, 2013, 2014, 2015, 2016.
# DaeHyun Sung <sungdh86 gmail com>, 2019-2020.
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2021.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2021-2022.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-21 19:55+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-26 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 19:47+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:89 src/app/main.js:64
-#: src/app/window.js:203 src/service/main.js:48
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:73
+#: src/app/application.js:43 src/app/window.js:169 src/service/main.js:47
msgid "Weather"
msgstr "날씨"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"그놈 쉘에서 선택적으로 통합되므로, 활동 개요에 도시명을 입력하면 가장 최근에 "
"검색된 도시의 현재 상태를 볼 수 있게 해줍니다."
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:119
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:188
msgid "The GNOME Project"
msgstr "그놈 프로젝트"
@@ -82,144 +82,112 @@ msgstr ""
"그놈 날씨의 세계 보기에 나오는 지역입니다. 각 값은 "
"gweather_location_serialize()에서 반환한 GVariant형입니다."
-#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:14
-msgid "Automatic location"
-msgstr "지역 알아서 찾기"
-
-#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:15
-msgid ""
-"The automatic location is the value of automatic-location switch which "
-"decides whether to fetch current location or not."
-msgstr ""
-"지역 알아서 찾기는 현재 위치를 스스로 받아올지 말지 고른 automatic-location "
-"스위치의 값입니다."
-
-#: data/city.ui:9
-msgid "City view"
-msgstr "도시 보기"
-
-#: data/city.ui:32
+#: data/city.ui:24
msgid "Loading…"
msgstr "읽어오는 중…"
-#: data/day-entry.ui:26
+#: data/day-entry.ui:20
msgid "Night"
msgstr "밤"
-#: data/day-entry.ui:41
+#: data/day-entry.ui:33
msgid "Morning"
msgstr "아침"
-#: data/day-entry.ui:56
+#: data/day-entry.ui:46
msgid "Afternoon"
msgstr "오후"
-#: data/day-entry.ui:71
+#: data/day-entry.ui:59
msgid "Evening"
msgstr "저녁"
-#: data/places-popover.ui:46
-msgid "Automatic Location"
-msgstr "지역 알아서 찾기"
-
-#: data/places-popover.ui:85
-msgid "Locating…"
-msgstr "지역 찾는 중…"
-
-#: data/places-popover.ui:142
+#: data/places-popover.ui:15 data/places-popover.ui:76
msgid "Search for a city"
msgstr "도시로 검색"
-#: data/places-popover.ui:174
-msgid "Viewed Recently"
-msgstr "최근에 봄"
+#: data/weather-widget.ui:42
+msgid "Places"
+msgstr "장소"
-#: data/primary-menu.ui:4 data/window.ui:7
+#: data/weather-widget.ui:92
+msgid "Hourly"
+msgstr "시간당"
+
+#: data/weather-widget.ui:123
+msgid "Daily"
+msgstr "매일"
+
+#: data/window.ui:6
msgid "_Temperature Unit"
msgstr "온도 단위(_T)"
-#: data/primary-menu.ui:6 data/window.ui:9
+#: data/window.ui:8
msgid "_Celsius"
msgstr "섭씨 온도(℃)(_C)"
-#: data/primary-menu.ui:11 data/window.ui:14
+#: data/window.ui:13
msgid "_Fahrenheit"
msgstr "화씨 온도(℉)(_F)"
-#: data/primary-menu.ui:19 data/window.ui:22
+#: data/window.ui:21
msgid "_About Weather"
msgstr "날씨 정보(_A)"
-#: data/weather-widget.ui:73
-msgid "Places"
-msgstr "장소"
-
-#: data/weather-widget.ui:149
-msgid "Current conditions"
-msgstr "현재 날씨"
-
-#: data/weather-widget.ui:180
-msgid "Hourly"
-msgstr "시간당"
-
-#: data/weather-widget.ui:201
-msgid "Daily"
-msgstr "매일"
-
-#: data/window.ui:51
+#: data/window.ui:40
msgid "Refresh"
msgstr "새로 고침"
-#: data/window.ui:77
+#: data/window.ui:60
msgid "Select Location"
msgstr "지역 선택"
-#: data/window.ui:126
+#: data/window.ui:100
msgid "Welcome to Weather!"
msgstr "날씨를 시작합니다!"
-#: data/window.ui:127
+#: data/window.ui:101
msgid "To get started, select a location."
msgstr "시작하려면 먼저 위치를 선택하십시오."
-#: data/window.ui:136
+#: data/window.ui:107
msgid "Search for a city or country"
msgstr "도시 또는 국가로 검색"
-#: src/app/city.js:209
+#: src/app/city.js:203
#, javascript-format
msgid "Feels like %.0f°"
msgstr "체감온도 %.0f°"
-#: src/app/city.js:241
+#: src/app/city.js:233
msgid "Updated just now."
msgstr "방금 업데이트됨."
-#: src/app/city.js:246
+#: src/app/city.js:238
#, javascript-format
msgid "Updated %d minute ago."
msgid_plural "Updated %d minutes ago."
msgstr[0] "%d분 전에 업데이트됨."
-#: src/app/city.js:252
+#: src/app/city.js:244
#, javascript-format
msgid "Updated %d hour ago."
msgid_plural "Updated %d hours ago."
msgstr[0] "%d시간 전에 업데이트됨."
-#: src/app/city.js:258
+#: src/app/city.js:250
#, javascript-format
msgid "Updated %d day ago."
msgid_plural "Updated %d days ago."
msgstr[0] "%d일 전에 업데이트됨."
-#: src/app/city.js:264
+#: src/app/city.js:256
#, javascript-format
msgid "Updated %d week ago."
msgid_plural "Updated %d weeks ago."
msgstr[0] "%d주 전에 업데이트됨."
-#: src/app/city.js:269
+#: src/app/city.js:261
#, javascript-format
msgid "Updated %d month ago."
msgid_plural "Updated %d months ago."
@@ -229,12 +197,12 @@ msgstr[0] "%d달 전에 업데이트됨."
msgid "Daily Forecast"
msgstr "일간 예보"
-#: src/app/dailyForecast.js:93 src/app/hourlyForecast.js:89
-msgid "Forecast not available"
-msgstr "일기예보를 알 수 없음"
+#: src/app/dailyForecast.js:101 src/app/hourlyForecast.js:93
+msgid "Forecast not Available"
+msgstr "일기예보 사용할 수 없음"
#. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
-#: src/app/dailyForecast.js:179
+#: src/app/dailyForecast.js:219
msgid "%b %e"
msgstr "%b %e일"
@@ -242,29 +210,33 @@ msgstr "%b %e일"
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "시간당 예보"
+#: src/app/hourlyForecast.js:110
+msgid "Now"
+msgstr "현재"
+
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/hourlyForecast.js:107
+#: src/app/hourlyForecast.js:117
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%p %l∶%M"
-#: src/app/window.js:202
+#: src/app/window.js:168
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jinkyu Yi <jincreator jincreator net>\n"
"DaeHyun Sung <sungdh86 gmail com>"
-#: src/app/window.js:204
+#: src/app/window.js:170
msgid "A weather application"
msgstr "날씨 프로그램"
-#: src/app/world.js:38
+#: src/app/world.js:39
msgid "World view"
msgstr "세계 날씨 보기"
#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
#. The two values are already formatted, so it would be something like
#. "7 °C / 19 °C"
-#: src/misc/util.js:140
+#: src/misc/util.js:99
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
@@ -277,6 +249,31 @@ msgstr "%s / %s"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
+#~ msgid "Automatic location"
+#~ msgstr "지역 알아서 찾기"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The automatic location is the value of automatic-location switch which "
+#~ "decides whether to fetch current location or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "지역 알아서 찾기는 현재 위치를 스스로 받아올지 말지 고른 automatic-"
+#~ "location 스위치의 값입니다."
+
+#~ msgid "City view"
+#~ msgstr "도시 보기"
+
+#~ msgid "Automatic Location"
+#~ msgstr "지역 알아서 찾기"
+
+#~ msgid "Locating…"
+#~ msgstr "지역 찾는 중…"
+
+#~ msgid "Viewed Recently"
+#~ msgstr "최근에 봄"
+
+#~ msgid "Current conditions"
+#~ msgstr "현재 날씨"
+
#~ msgid "Search for a location"
#~ msgstr "위치로 검색"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]