[gnome-music] Update Korean translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Update Korean translation
- Date: Wed, 2 Mar 2022 10:42:08 +0000 (UTC)
commit 7c690ee6fc80b0a9f23a4a25f85688ca62de9547
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date: Wed Mar 2 10:42:04 2022 +0000
Update Korean translation
po/ko.po | 256 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 128 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 711c095c3..88b26f446 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Korean translation for gnome-music.
# Copyright (C) 2013 gnome-music's authors and many contributors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
-# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2013-2021.
+# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2013-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-27 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-30 18:13+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-19 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 18:13+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -19,8 +19,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6
-msgid "GNOME Music"
-msgstr "그놈 음악"
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61
+#: gnomemusic/window.py:71
+msgid "Music"
+msgstr "음악"
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5
@@ -39,15 +41,10 @@ msgstr ""
"로컬 모음집에서 트랙을 찾거나 자동으로 미리 만든 재생 목록을 활용하거나 새 목"
"록을 구성합니다."
-#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:140
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:149
msgid "The GNOME Music developers"
msgstr "The GNOME Music developers"
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:60
-#: gnomemusic/window.py:71
-msgid "Music"
-msgstr "음악"
-
#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:4
msgid "Music Player"
msgstr "음악 재생기"
@@ -66,27 +63,19 @@ msgid "Window size (width and height)."
msgstr "창 크기(너비 및 높이)."
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:17
-msgid "Window position"
-msgstr "창 위치"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18
-msgid "Window position (x and y)."
-msgstr "창 위치(가로 및 세로)."
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22
msgid "Window maximized"
msgstr "창 최대화"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:23
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18
msgid "Window maximized state."
msgstr "창 최대화 상태."
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22
msgid "Playback repeat mode"
msgstr "재생 반복 모드"
#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:24
msgid ""
"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), "
@@ -98,29 +87,29 @@ msgstr ""
"록 반복, 임의 재생 안함), “shuffle”(재생 목록 임의 재생, 모든 곡 반복으로 간"
"주)입니다."
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:28
msgid "Enable ReplayGain"
msgstr "리플레이 게인 활성화"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29
msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
msgstr "앨범의 리플레이 게인을 켜거나 끕니다"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33
msgid "Inhibit system suspend"
msgstr "시스템 대기 모드 진입 중단"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34
msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
msgstr ""
"음악을 재생하는 동안 시스템 대기모드 진입 중단 여부를 활성화하거나 비활성화합"
"니다"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
msgid "Report music history to Last.fm"
msgstr "last.fm에 음악 재생 기록 보고"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
msgid ""
"Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to "
"Last.fm."
@@ -180,21 +169,21 @@ msgstr ""
"여러분 버전의 코드에 이 예외를 확장할 수 있겠지만, 의무적인 것은 아닙니다. 원"
"치 않는다면 여러분의 코드 버전에서 예외 조항을 삭제하십시오."
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:104 data/ui/PlayerToolbar.ui:122
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:121 data/ui/SongWidgetMenu.ui:19
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:177
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:86 data/ui/PlayerToolbar.ui:88
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:168
msgid "Play"
msgstr "재생"
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:163 data/ui/PlaylistControls.ui:6
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:132 data/ui/PlaylistControls.ui:5
+#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11
msgid "_Play"
msgstr "재생(_P)"
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:167
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:136
msgid "Add to _Favorite Songs"
msgstr "즐겨찾는 곡 추가(_F)"
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:171
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:140 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15
msgid "_Add to Playlist…"
msgstr "재생 목록에 추가(_A)…"
@@ -202,23 +191,23 @@ msgstr "재생 목록에 추가(_A)…"
msgid "Last.fm Account"
msgstr "last.fm 계정"
-#: data/ui/AppMenu.ui:38
+#: data/ui/AppMenu.ui:36
msgid "Report Music Listening"
msgstr "감상 음악 보고"
-#: data/ui/AppMenu.ui:63
+#: data/ui/AppMenu.ui:58
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "키보드 바로 가기 키(_K)"
-#: data/ui/AppMenu.ui:74
+#: data/ui/AppMenu.ui:68
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
-#: data/ui/AppMenu.ui:85
+#: data/ui/AppMenu.ui:78
msgid "_About Music"
msgstr "음악 정보(_A)"
-#: data/ui/EmptyView.ui:35
+#: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13
msgid "Welcome to Music"
msgstr "그놈 음악 사용을 환영합니다"
@@ -226,196 +215,192 @@ msgstr "그놈 음악 사용을 환영합니다"
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
-#: data/ui/HeaderBar.ui:39 data/ui/SearchHeaderBar.ui:16
+#: data/ui/HeaderBar.ui:24 data/ui/SearchHeaderBar.ui:15
msgid "Select"
msgstr "선택"
-#: data/ui/HeaderBar.ui:60 data/ui/PlaylistDialog.ui:211
-#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:37
+#: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211
+#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
-#: data/ui/HeaderBar.ui:79 data/ui/SearchHeaderBar.ui:56
+#: data/ui/HeaderBar.ui:42 data/ui/SearchHeaderBar.ui:32
msgid "Search"
msgstr "검색"
-#: data/ui/HeaderBar.ui:102
+#: data/ui/HeaderBar.ui:50
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
-#: data/ui/help-overlay.ui:13
+#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "일반"
-#: data/ui/help-overlay.ui:17
+#: data/ui/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
msgstr "창 닫기"
-#: data/ui/help-overlay.ui:24
+#: data/ui/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "검색"
-#: data/ui/help-overlay.ui:31
+#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "도움말"
-#: data/ui/help-overlay.ui:38
+#: data/ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts"
msgstr "바로 가기 키"
-#: data/ui/help-overlay.ui:47
+#: data/ui/help-overlay.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Playback"
msgstr "재생"
-#: data/ui/help-overlay.ui:51
+#: data/ui/help-overlay.ui:43
msgctxt "shortcut window"
msgid "Play/Pause"
msgstr "재생/일시 정지"
-#: data/ui/help-overlay.ui:58
+#: data/ui/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next song"
msgstr "다음 곡"
-#: data/ui/help-overlay.ui:65
+#: data/ui/help-overlay.ui:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous song"
msgstr "이전 곡"
-#: data/ui/help-overlay.ui:72
+#: data/ui/help-overlay.ui:61
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle repeat"
msgstr "반복 재생 전환"
-#: data/ui/help-overlay.ui:79
+#: data/ui/help-overlay.ui:67
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle shuffle"
msgstr "임의 재생 모드 전환"
-#: data/ui/help-overlay.ui:88
+#: data/ui/help-overlay.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "탐색"
-#: data/ui/help-overlay.ui:92
+#: data/ui/help-overlay.ui:78
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Albums"
msgstr "앨범으로 이동"
-#: data/ui/help-overlay.ui:99
+#: data/ui/help-overlay.ui:84
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Artists"
msgstr "음악가로 이동"
-#: data/ui/help-overlay.ui:106
+#: data/ui/help-overlay.ui:90
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Songs"
msgstr "즐겨찾는 곡으로 이동"
-#: data/ui/help-overlay.ui:113
+#: data/ui/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Playlists"
msgstr "재생 목록으로 이동"
-#: data/ui/help-overlay.ui:120
+#: data/ui/help-overlay.ui:102
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "뒤로"
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:24
+#: data/ui/InitialState.ui:25
+msgid "The contents of your Music Folder will appear here"
+msgstr "음악 폴더의 내용은 여기에 나타납니다"
+
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:21
msgid ""
"Last.fm is a music discovery service that gives you personalised "
"recommendations based on the music you listen to."
msgstr ""
"last.fm은 감상곡에 따라 개인화 추천 서비스를 제공하는 음악 검색 서비스입니다."
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:35 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:31 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:57
msgid "Music Reporting Not Setup"
msgstr "음악 보고를 설정하지 않음"
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:49 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:61
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:44 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:60
msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening."
msgstr "감상 음악을 보고하려면 last.fm 계정으로 로그인하십시오."
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:60 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:59
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:55 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
msgid "Login"
msgstr "로그인"
-#: data/ui/LoadingNotification.ui:16
-msgid "Loading"
-msgstr "불러오는 중"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:105
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:75
msgid "Previous"
msgstr "이전"
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:139
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:107
msgid "Next"
msgstr "다음"
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:10
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:9
msgid "_Delete"
msgstr "삭제(_D)"
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:14
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:13
msgid "_Rename…"
msgstr "이름 바꾸기(_R)…"
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:44
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:28
msgid "Playlist Name"
msgstr "재생 목록 이름"
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:77
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:62
msgid "_Done"
msgstr "완료(_D)"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:66
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:52
msgid "Enter a name for your first playlist"
msgstr "첫 재생 목록 이름을 입력하십시오"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:88
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:77
msgid "C_reate"
msgstr "만들기(_R)"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:156
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:146
msgid "New Playlist…"
msgstr "새 재생 목록…"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:167
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:161
msgid "Add"
msgstr "추가"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:208
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:200
msgid "Add to Playlist"
msgstr "재생 목록에 추가"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:224
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:220
msgid "_Add"
msgstr "추가(_A)"
-#: data/ui/PlaylistNotification.ui:22
-msgid "_Undo"
-msgstr "되돌리기(_U)"
-
-#: data/ui/SearchView.ui:47 gnomemusic/views/artistsview.py:46
+#: data/ui/SearchView.ui:33 gnomemusic/views/artistsview.py:51
msgid "Artists"
msgstr "음악가"
-#: data/ui/SearchView.ui:57 data/ui/SearchView.ui:108
+#: data/ui/SearchView.ui:42 data/ui/SearchView.ui:84
msgid "View All"
msgstr "모두 보기"
-#: data/ui/SearchView.ui:98 gnomemusic/views/albumsview.py:50
+#: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:54
msgid "Albums"
msgstr "앨범"
-#: data/ui/SearchView.ui:149 gnomemusic/views/songsview.py:47
+#: data/ui/SearchView.ui:117 gnomemusic/views/songsview.py:52
msgid "Songs"
msgstr "노래"
@@ -427,44 +412,40 @@ msgstr "모두 선택"
msgid "Select None"
msgstr "선택 안함"
-#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:30 gnomemusic/widgets/headerbar.py:71
+#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:19 gnomemusic/widgets/headerbar.py:69
msgid "Click on items to select them"
msgstr "선택할 항목을 누르십시오"
-#: data/ui/SelectionToolbar.ui:9
+#: data/ui/SelectionToolbar.ui:8
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "재생 목록에 추가(_A)"
-#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:29
-msgid "Add to Playlist…"
-msgstr "재생 목록에 추가…"
-
-#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:39
-msgid "Remove From Playlist"
-msgstr "재생 목록에서 제거"
+#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:19
+msgid "_Remove from Playlist"
+msgstr "재생 목록에서 제거(_R)"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:898
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894
msgid "Most Played"
msgstr "가장 많이 재생함"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:952
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:948
msgid "Never Played"
msgstr "재생 안함"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1005
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1001
msgid "Recently Played"
msgstr "최근 재생함"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1068
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1064
msgid "Recently Added"
msgstr "최근 추가함"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1131
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1127
msgid "Favorite Songs"
msgstr "즐겨찾는 곡"
@@ -496,27 +477,39 @@ msgid "Playing music"
msgstr "음악 재생 중"
#. Translators: "shuffle" causes tracks to play in random order.
-#: gnomemusic/player.py:45
+#: gnomemusic/player.py:44
msgid "Shuffle"
msgstr "뒤섞기"
-#: gnomemusic/player.py:46
+#: gnomemusic/player.py:45
msgid "Repeat Song"
msgstr "한 곡만 반복"
-#: gnomemusic/player.py:47
+#: gnomemusic/player.py:46
msgid "Repeat All"
msgstr "모두 반복"
-#: gnomemusic/player.py:48
+#: gnomemusic/player.py:47
msgid "Shuffle/Repeat Off"
msgstr "뒤섞기/반복 끔"
-#: gnomemusic/utils.py:80
+#: gnomemusic/playlisttoast.py:55
+msgid "Playlist {} removed"
+msgstr "{} 재생 목록을 제거했습니다"
+
+#: gnomemusic/playlisttoast.py:56 gnomemusic/songtoast.py:65
+msgid "Undo"
+msgstr "실행 취소"
+
+#: gnomemusic/songtoast.py:64
+msgid "{} removed from {}"
+msgstr "{} 항목을 {}에서 제거했습니다"
+
+#: gnomemusic/utils.py:92
msgid "Unknown album"
msgstr "알 수 없는 앨범"
-#: gnomemusic/utils.py:101
+#: gnomemusic/utils.py:113
msgid "Unknown Artist"
msgstr "알 수 없는 음악가"
@@ -562,62 +555,69 @@ msgstr "그놈 음악에서는 버전 3.0.0 이상의 트래커가 필요합니
msgid "Playlists"
msgstr "재생 목록"
-#: gnomemusic/views/searchview.py:420
+#: gnomemusic/views/searchview.py:304
msgid "Artists Results"
msgstr "음악가 결과"
-#: gnomemusic/views/searchview.py:435
+#: gnomemusic/views/searchview.py:318
msgid "Albums Results"
msgstr "앨범 결과"
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:237
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:240
msgid "{} minute"
msgid_plural "{} minutes"
msgstr[0] "{}분"
-#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:75
+#: gnomemusic/widgets/discbox.py:75
msgid "Disc {}"
msgstr "디스크 {}"
-#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:68
+#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:66
msgid "Selected {} song"
msgid_plural "Selected {} songs"
msgstr[0] "음악 {}곡 선택함"
-#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:65
+#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:64
msgid "Your music listening is reported to Last.fm."
msgstr "감상 음악을 last.fm으로 보고합니다."
-#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:67
+#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:66
msgid "Your music listening is not reported to Last.fm."
msgstr "감상 음악을 last.fm으로 보고하지 않습니다."
#. TRANSLATORS: displays the username of the Last.fm account
-#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:71
+#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:70
msgid "Logged in as {}"
msgstr "{} 사용자로 로그인했습니다"
-#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:72
+#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:71
msgid "Configure"
msgstr "설정"
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:216
-msgid "Playlist {} removed"
-msgstr "{} 재생 목록을 제거했습니다"
-
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:220
-msgid "{} removed from {}"
-msgstr "{} 항목을 {}에서 제거했습니다"
-
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:174
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:165
msgid "Pause"
msgstr "일시 정지"
-#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:132
+#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:130
msgid "{} Song"
msgid_plural "{} Songs"
msgstr[0] "노래 {}곡"
+#~ msgid "GNOME Music"
+#~ msgstr "그놈 음악"
+
+#~ msgid "Window position"
+#~ msgstr "창 위치"
+
+#~ msgid "Window position (x and y)."
+#~ msgstr "창 위치(가로 및 세로)."
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "불러오는 중"
+
+#~ msgid "Add to Playlist…"
+#~ msgstr "재생 목록에 추가…"
+
#~ msgid ""
#~ "An easy way to play your music. Automatically discover music on your "
#~ "computer, the local network and internet services."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]