[gnome-software] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Croatian translation
- Date: Wed, 2 Mar 2022 12:17:09 +0000 (UTC)
commit 08faa0c7bccdbb862cebed6891d1877ff7af3c79
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Wed Mar 2 12:17:07 2022 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 323 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 163 insertions(+), 160 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 4c5f61c8e..9b1b35525 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,18 +7,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-23 10:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-01 12:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-02 13:16+0100\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-15 15:32+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7 src/gs-shell.ui:21
#: src/org.gnome.Software.desktop.in:3
@@ -787,24 +787,24 @@ msgstr "Paket"
msgid "Pending"
msgstr "Na čekanju"
-#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:447 src/gs-details-page.c:346
+#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:447 src/gs-details-page.c:345
msgid "Pending install"
msgstr "Čekanje na instalaciju"
-#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:451 src/gs-details-page.c:353
+#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:451 src/gs-details-page.c:352
msgid "Pending remove"
msgstr "Čekanje na uklanjanje"
#. Translators: This is in the context of a list of apps which are installed on the system.
#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.ui:144 src/gs-app-tile.ui:50
-#: src/gs-feature-tile.c:402 src/gs-installed-page.c:709 src/gs-shell.ui:305
+#: src/gs-feature-tile.c:512 src/gs-installed-page.c:709 src/gs-shell.ui:305
msgid "Installed"
msgstr "Instalirano"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:196 src/gs-details-page.c:339
+#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:196 src/gs-details-page.c:338
msgid "Installing"
msgstr "Instalacija"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgid "Requires additional permissions"
msgstr "Zahtijeva dodatne dozvole"
#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
-#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:795
+#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:797
msgid "Reviews"
msgstr "Recenzije"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Nema pronađenih recenzija za ovu aplikaciju."
msgid "No Reviews"
msgstr "Nema recenzija"
-#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:473
+#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:475
msgid "Version History"
msgstr "Povijest inačice"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window
-#: src/gs-application.c:328 src/gs-shell.c:2182
+#: src/gs-application.c:328 src/gs-shell.c:2190
msgid "About Software"
msgstr "O softveru"
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Nadopuni"
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: src/gs-app-row.c:179 src/gs-app-row.c:189 src/gs-details-page.ui:271
+#: src/gs-app-row.c:179 src/gs-app-row.c:189 src/gs-details-page.ui:273
#: src/gs-page.c:526
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstaliraj"
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr ""
msgid "Translations"
msgstr "Prijevodi"
-#: src/gs-app-translation-dialog.ui:96
+#: src/gs-app-translation-dialog.ui:99
msgid "_Translation Website"
msgstr "_Web stranica prijevoda"
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgid "Login Required"
msgstr "Zahtjev prijave"
#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:21 src/gs-common.c:667
-#: src/gs-details-page.ui:284 src/gs-removal-dialog.ui:17
+#: src/gs-details-page.ui:286 src/gs-removal-dialog.ui:17
#: src/gs-review-dialog.ui:18
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
@@ -1937,8 +1937,9 @@ msgid ""
"%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-"
"source_software\">free and open source software</a>, and is provided by “%s”."
msgstr ""
-"%s nije <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software"
-"\">slobodan softver otvorenog kôda</a>, i dostupan je putem “%s”."
+"%s nije <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-"
+"source_software\">slobodan softver otvorenog kôda</a>, i dostupan je putem "
+"“%s”."
#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
@@ -2139,7 +2140,7 @@ msgstr "Potrebni su dodatni programi"
msgid "Find in Software"
msgstr "Potraži u Softveru"
-#: src/gs-description-box.c:67 src/gs-description-box.c:252
+#: src/gs-description-box.c:67 src/gs-description-box.c:269
msgid "_Show More"
msgstr "_Prikaži više"
@@ -2147,37 +2148,37 @@ msgstr "_Prikaži više"
msgid "_Show Less"
msgstr "_Prikaži manje"
-#: src/gs-details-page.c:334
+#: src/gs-details-page.c:333
msgid "Removing…"
msgstr "Uklanjanje…"
-#: src/gs-details-page.c:344
+#: src/gs-details-page.c:343
msgid "Requires restart to finish install"
msgstr "Zahtijeva ponovno pokretanje za završetak instalacije"
-#: src/gs-details-page.c:351
+#: src/gs-details-page.c:350
msgid "Requires restart to finish remove"
msgstr "Zahtijeva ponovno pokretanje za završetak uklanjanja"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
-#: src/gs-details-page.c:368
+#: src/gs-details-page.c:367
msgid "Pending installation…"
msgstr "Čekanje na instalaciju…"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
-#: src/gs-details-page.c:375
+#: src/gs-details-page.c:374
msgid "Pending update…"
msgstr "Čekanje na nadopunu…"
#. Translators: This string is shown when preparing to download and install an app.
-#: src/gs-details-page.c:391
+#: src/gs-details-page.c:390
msgid "Preparing…"
msgstr "Pripremanje…"
#. Translators: This string is shown when uninstalling an app.
-#: src/gs-details-page.c:394
+#: src/gs-details-page.c:393
msgid "Uninstalling…"
msgstr "Deinstalacija…"
@@ -2185,12 +2186,12 @@ msgstr "Deinstalacija…"
#. * can be installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
#. * can be live-installed
-#: src/gs-details-page.c:812 src/gs-details-page.c:838
-#: src/gs-details-page.ui:218 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:148
+#: src/gs-details-page.c:811 src/gs-details-page.c:837
+#: src/gs-details-page.ui:220 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:148
msgid "_Install"
msgstr "_Instaliraj"
-#: src/gs-details-page.c:828
+#: src/gs-details-page.c:827
msgid "_Restart"
msgstr "_Ponovno pokreni"
@@ -2198,16 +2199,16 @@ msgstr "_Ponovno pokreni"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software repositories or the like
-#: src/gs-details-page.c:852
+#: src/gs-details-page.c:851
msgid "_Install…"
msgstr "_Instaliraj…"
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1386
+#: src/gs-details-page.c:1385
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr "Potreban vam je pristup internetu za pisanje recenzije"
-#: src/gs-details-page.c:1534 src/gs-details-page.c:1550
+#: src/gs-details-page.c:1533 src/gs-details-page.c:1549
#, c-format
msgid "Unable to find “%s”"
msgstr "Nemoguće je pronaći “%s”"
@@ -2222,11 +2223,11 @@ msgstr "Učitavanje…"
msgid "Details page"
msgstr "Stranica pojedinosti"
-#: src/gs-details-page.ui:38
+#: src/gs-details-page.ui:39
msgid "Loading application details…"
msgstr "Učitavanje pojedinosti aplikacije…"
-#: src/gs-details-page.ui:75
+#: src/gs-details-page.ui:77
msgid ""
"This software is not available in your language and will appear in US "
"English."
@@ -2234,43 +2235,43 @@ msgstr ""
"Ovaj softver nije dostupan na vašem jeziku i biti će prikazana na SAD "
"engleskom jeziku."
-#: src/gs-details-page.ui:81
+#: src/gs-details-page.ui:83
msgid "Help _Translate"
msgstr "Pomozite _prevesti"
#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:234
+#: src/gs-details-page.ui:236
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
-#: src/gs-details-page.ui:247 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:158
+#: src/gs-details-page.ui:249 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:158
msgid "_Update"
msgstr "_Nadopuni"
-#: src/gs-details-page.ui:309
+#: src/gs-details-page.ui:311
msgid "Downloading"
msgstr "Preuzimanje"
-#: src/gs-details-page.ui:396 src/gs-installed-page.ui:112
+#: src/gs-details-page.ui:398 src/gs-installed-page.ui:112
msgid "Add-ons"
msgstr "Dodaci"
-#: src/gs-details-page.ui:407
+#: src/gs-details-page.ui:409
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
msgstr "Odabrani dodaci će biti instalirani s aplikacijom."
-#: src/gs-details-page.ui:507
+#: src/gs-details-page.ui:509
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
msgstr ""
"Ova aplikacija se može samo koristiti kada je dostupan pristup internetu."
-#: src/gs-details-page.ui:527
+#: src/gs-details-page.ui:529
msgid "Software Repository Included"
msgstr "Softverski repozitorij je uključen"
-#: src/gs-details-page.ui:528
+#: src/gs-details-page.ui:530
msgid ""
"This application includes a software repository which provides updates, as "
"well as access to other software."
@@ -2278,11 +2279,11 @@ msgstr ""
"Ova aplikacija uključuje softverski repozitorij koji pruža nadopune, kao i "
"pristup ostalom softveru."
-#: src/gs-details-page.ui:545
+#: src/gs-details-page.ui:547
msgid "No Software Repository Included"
msgstr "Nema uključenog softverskog repozitorija"
-#: src/gs-details-page.ui:546
+#: src/gs-details-page.ui:548
msgid ""
"This application does not include a software repository. It will not be "
"updated with new versions."
@@ -2290,7 +2291,7 @@ msgstr ""
"Ova aplikacija ne uključuje softverski repozitorij, stoga neće pružati "
"nadopune na nove inačice."
-#: src/gs-details-page.ui:564
+#: src/gs-details-page.ui:566
msgid ""
"This software is already provided by your distribution and should not be "
"replaced."
@@ -2299,11 +2300,11 @@ msgstr ""
"zamijenjen."
#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
-#: src/gs-details-page.ui:581
+#: src/gs-details-page.ui:583
msgid "Software Repository Identified"
msgstr "Softverski repozitorij otkriven"
-#: src/gs-details-page.ui:582
+#: src/gs-details-page.ui:584
msgid ""
"Adding this software repository will give you access to additional software "
"and upgrades."
@@ -2311,15 +2312,15 @@ msgstr ""
"Dodavanje ovog softverskog repozitorija dati će vam pristup dodatnom "
"softveru i nadopunama."
-#: src/gs-details-page.ui:583
+#: src/gs-details-page.ui:585
msgid "Only use software repositories that you trust."
msgstr "Koristite samo repozitorije softvera kojima vjerujete."
-#: src/gs-details-page.ui:648
+#: src/gs-details-page.ui:650
msgid "No Metadata"
msgstr "Nema metapodataka"
-#: src/gs-details-page.ui:657
+#: src/gs-details-page.ui:659
msgid ""
"This software doesn’t provide any links to a website, code repository or "
"issue tracker."
@@ -2327,33 +2328,33 @@ msgstr ""
"Ovaj softver ne omogućuje poveznice do web stranice, repozitorija kôda ili "
"pratitelja grešaka."
-#: src/gs-details-page.ui:685
+#: src/gs-details-page.ui:687
msgid "Project _Website"
msgstr "Web stranica _projekta"
-#: src/gs-details-page.ui:702
+#: src/gs-details-page.ui:704
msgid "_Donate"
msgstr "_Donirajte"
-#: src/gs-details-page.ui:719
+#: src/gs-details-page.ui:721
msgid "Contribute _Translations"
msgstr "Doprinesite _prijevodu"
-#: src/gs-details-page.ui:736
+#: src/gs-details-page.ui:738
msgid "_Report an Issue"
msgstr "_Prijavite problem"
-#: src/gs-details-page.ui:753
+#: src/gs-details-page.ui:755
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: src/gs-details-page.ui:841
+#: src/gs-details-page.ui:844
msgid "_Write Review"
msgstr "_Napiši recenziju"
#. Translators: Button opening a dialog showing all reviews for an app.
-#: src/gs-details-page.ui:878
+#: src/gs-details-page.ui:881
msgid "All Reviews"
msgstr "Sve recenzije"
@@ -2585,15 +2586,15 @@ msgstr "Nemoguć pronalazak zatraženog softvera"
msgid "Codecs page"
msgstr "Stranica kôdeka"
-#: src/gs-featured-carousel.ui:42
+#: src/gs-featured-carousel.ui:43
msgid "Previous"
msgstr "Prijašnje"
-#: src/gs-featured-carousel.ui:65
+#: src/gs-featured-carousel.ui:66
msgid "Next"
msgstr "Sljedeće"
-#: src/gs-featured-carousel.ui:82
+#: src/gs-featured-carousel.ui:83
msgid "Featured Apps List"
msgstr "Popis popularnih aplikacija"
@@ -2907,15 +2908,10 @@ msgstr "Otvori mrežne _postavke"
msgid "Moderate page"
msgstr "Stranica moderiranja"
-#: src/gs-moderate-page.ui:84
+#: src/gs-moderate-page.ui:68
msgid "There are no reviews to moderate"
msgstr "Nema recenzija za moderiranje"
-#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: lib/gs-odrs-provider.c:1309
-msgid "Downloading application ratings…"
-msgstr "Preuzimanje ocjena aplikacija…"
-
#. TRANSLATORS: This is followed by a file name, e.g. "Name: gedit.rpm"
#: src/gs-origin-popover-row.c:55
msgid "Name"
@@ -3027,7 +3023,12 @@ msgstr "Ostale kategorije"
msgid "No Application Data Found"
msgstr "Nema pronađenih podataka o aplikaciji"
-#: lib/gs-plugin-loader.c:2824
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: lib/gs-plugin-loader.c:950
+msgid "Downloading application ratings…"
+msgstr "Preuzimanje ocjena aplikacija…"
+
+#: lib/gs-plugin-loader.c:2899
msgctxt "Distribution name"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"
@@ -3358,11 +3359,13 @@ msgstr "Što mislite o aplikaciji? Dajte nam svoje mišljenje o aplikaciji."
#: src/gs-review-dialog.ui:156
msgid ""
-"Find what data is sent in our <a href=\"https://odrs.gnome.org/privacy"
-"\">privacy policy</a>."
+"Find what data is sent in our <a href=\"https://odrs.gnome.org/"
+"privacy\">privacy policy</a>. The full name attached to your account will be "
+"shown publicly."
msgstr ""
-"Saznajte koji se podaci šalju u <a href=\"https://odrs.gnome.org/privacy"
-"\">pravilima privatnosti</a>."
+"Saznajte koji se podaci šalju u <a href=\"https://odrs.gnome.org/"
+"privacy\">pravilima privatnosti</a>. Puno ime povezano s vašim računom bit "
+"će javno prikazano. "
#: src/gs-review-histogram.c:73
#, c-format
@@ -3411,28 +3414,28 @@ msgid "Report"
msgstr "Prijavi"
#. Translators: Users can express their opinions about other users' opinions about the apps.
-#: src/gs-review-row.ui:79
+#: src/gs-review-row.ui:80
msgid "Was this review useful to you?"
msgstr "Je li vam ova recenzija bila korisna?"
-#: src/gs-review-row.ui:95
+#: src/gs-review-row.ui:96
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: src/gs-review-row.ui:103
+#: src/gs-review-row.ui:104
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. Translators: Button text for indifference, only used when moderating
-#: src/gs-review-row.ui:111
+#: src/gs-review-row.ui:112
msgid "Meh"
msgstr "Ah"
-#: src/gs-review-row.ui:121
+#: src/gs-review-row.ui:122
msgid "Report…"
msgstr "Prijavi…"
-#: src/gs-review-row.ui:130
+#: src/gs-review-row.ui:131
msgid "Remove…"
msgstr "Ukloni…"
@@ -3681,50 +3684,50 @@ msgid "Outdated SDK version"
msgstr "Zastarjela SDK inačica"
#. Translators: This is the accessible description for a button to go to the previous screenshot in the
screenshot carousel.
-#: src/gs-screenshot-carousel.ui:45
+#: src/gs-screenshot-carousel.ui:46
msgid "Previous Screenshot"
msgstr "Prijašnja slika zaslona"
#. Translators: This is the accessible description for a button to go to the next screenshot in the
screenshot carousel.
-#: src/gs-screenshot-carousel.ui:73
+#: src/gs-screenshot-carousel.ui:74
msgid "Next Screenshot"
msgstr "Sljedeća slika zaslona"
-#: src/gs-screenshot-carousel.ui:126
+#: src/gs-screenshot-carousel.ui:127
msgid "No screenshot provided"
msgstr "Nema slike zaslona"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: src/gs-screenshot-image.c:334 src/gs-screenshot-image.c:388
+#: src/gs-screenshot-image.c:336 src/gs-screenshot-image.c:393
msgid "Screenshot not found"
msgstr "Snimak zaslona nije dostupan"
#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: src/gs-screenshot-image.c:407
+#: src/gs-screenshot-image.c:412
msgid "Failed to load image"
msgstr "Neuspjelo učitavanje slike"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: src/gs-screenshot-image.c:554
+#: src/gs-screenshot-image.c:563
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "Veličina snimka zaslona nije pronađena"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: src/gs-screenshot-image.c:635
+#: src/gs-screenshot-image.c:644
msgid "Could not create cache"
msgstr "Nemoguće stvaranje predmemorije"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: src/gs-screenshot-image.c:649
+#: src/gs-screenshot-image.c:658
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "Snimak zaslona nije valjan"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: src/gs-screenshot-image.c:681
+#: src/gs-screenshot-image.c:690
msgid "Screenshot not available"
msgstr "Snimak zaslona nije dostupan"
@@ -3762,40 +3765,40 @@ msgstr "Nema pronađene aplikacije"
#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
#. * where the %s is a multi-word localised app name
#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
-#: src/gs-shell.c:1189 src/gs-shell.c:1194 src/gs-shell.c:1209
-#: src/gs-shell.c:1213
+#: src/gs-shell.c:1197 src/gs-shell.c:1202 src/gs-shell.c:1217
+#: src/gs-shell.c:1221
#, c-format
msgid "“%s”"
msgstr "“%s”"
#. Translators: The '%s' is replaced with an error message, which had been shortened.
#. The dots at the end are there to highlight that to the user.
-#: src/gs-shell.c:1230
+#: src/gs-shell.c:1238
#, c-format
msgid "%s…"
msgstr "%s…"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1266
+#: src/gs-shell.c:1274
#, c-format
msgid "Unable to download firmware updates from %s"
msgstr "Nemoguće preuzimanje nadopuna frimvera s %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1272
+#: src/gs-shell.c:1280
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s"
msgstr "Nemoguće preuzimanje nadopuna s %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1279 src/gs-shell.c:1324
+#: src/gs-shell.c:1287 src/gs-shell.c:1332
msgid "Unable to download updates"
msgstr "Nemoguće preuzimanje nadopuna"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1285
+#: src/gs-shell.c:1293
msgid ""
"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
@@ -3804,7 +3807,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1294
+#: src/gs-shell.c:1302
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
msgstr ""
@@ -3812,43 +3815,43 @@ msgstr ""
"prostora"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1299
+#: src/gs-shell.c:1307
msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
msgstr ""
"Nemoguće preuzimanje nadopuna: nema dovoljno slobodnog diskovnog prostora"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1306
+#: src/gs-shell.c:1314
msgid "Unable to download updates: authentication was required"
msgstr "Nemoguće preuzimanje nadopuna: potrebna je ovjera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1311
+#: src/gs-shell.c:1319
msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
msgstr "Nemoguće preuzimanje nadopuna: pogrešna ovjera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1316
+#: src/gs-shell.c:1324
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
msgstr "Nemoguće preuzimanje nadopuna: nemate dozvolu za instalaciju softvera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1327
+#: src/gs-shell.c:1335
msgid "Unable to get list of updates"
msgstr "Nemoguće je preuzeti popis nadopuna"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1369
+#: src/gs-shell.c:1377
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
msgstr "Nemoguća je instalirati %s uslijed neuspješnog preuzimanja s %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1375
+#: src/gs-shell.c:1383
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed"
msgstr "Nemoguća je instalirati %s uslijed neuspješnog preuzimanja"
@@ -3857,72 +3860,72 @@ msgstr "Nemoguća je instalirati %s uslijed neuspješnog preuzimanja"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1388
+#: src/gs-shell.c:1396
#, c-format
msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
msgstr "Nemoguća je instalirati %s jer komponenta izvršavanja %s nije dostupna"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1394
+#: src/gs-shell.c:1402
#, c-format
msgid "Unable to install %s as not supported"
msgstr "Nemoguće je instalirati %s jer nije podržano"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1401
+#: src/gs-shell.c:1409
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "Nemoguća instalacija: pristup internetu je potreban, ali nije dostupan"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1407
+#: src/gs-shell.c:1415
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
msgstr "Nemoguća instalacija: aplikacija ima neispravni format"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1412
+#: src/gs-shell.c:1420
#, c-format
msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
msgstr "Nemoguće je instalirati %s: nema dovoljno slobodnog diskovnog prostora"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1419
+#: src/gs-shell.c:1427
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was required"
msgstr "Nemoguće je instalirati %s: potrebna je ovjera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1426
+#: src/gs-shell.c:1434
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
msgstr "Nemoguće je instalirati %s: pogrešna ovjera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1433
+#: src/gs-shell.c:1441
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
msgstr "Nemoguće je instalirati %s: nemate dozvolu za instalaciju softvera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1441
+#: src/gs-shell.c:1449
#, c-format
msgid "Unable to install %s: AC power is required"
msgstr "Nemoguće je instalirati %s: potrebno je priključiti napajanje"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1448
+#: src/gs-shell.c:1456
#, c-format
msgid "Unable to install %s: The battery level is too low"
msgstr "Nemoguće je instalirati %s: energija baterije je preslaba"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1457
+#: src/gs-shell.c:1465
#, c-format
msgid "Unable to install %s"
msgstr "Nemoguće je instalirati %s"
@@ -3931,14 +3934,14 @@ msgstr "Nemoguće je instalirati %s"
#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1503
+#: src/gs-shell.c:1511
#, c-format
msgid "Unable to update %s from %s as download failed"
msgstr "Nemoguće je nadopuniti %s iz %s uslijed neuspješnog preuzimanja"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1510
+#: src/gs-shell.c:1518
#, c-format
msgid "Unable to update %s as download failed"
msgstr "Nemoguća je nadopuniti %s uslijed neuspješnog preuzimanja"
@@ -3946,31 +3949,31 @@ msgstr "Nemoguća je nadopuniti %s uslijed neuspješnog preuzimanja"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1517
+#: src/gs-shell.c:1525
#, c-format
msgid "Unable to install updates from %s as download failed"
msgstr "Nemoguće je instalirati nadopune iz %s uslijed neuspješnog preuzimanja"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1521
+#: src/gs-shell.c:1529
#, c-format
msgid "Unable to install updates as download failed"
msgstr "Nemoguće je instalirati nadopune uslijed neuspješnog preuzimanja"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1527
+#: src/gs-shell.c:1535
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "Nemoguća nadopuna: pristup internetu je potreban, ali nije dostupan"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1537
+#: src/gs-shell.c:1545
#, c-format
msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
msgstr "Nemoguće je nadopuniti %s: nema dovoljno slobodnog diskovnog prostora"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1542
+#: src/gs-shell.c:1550
#, c-format
msgid "Unable to install updates: not enough disk space"
msgstr ""
@@ -3978,39 +3981,39 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1552
+#: src/gs-shell.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was required"
msgstr "Nemoguće je nadopuniti %s: potrebna je ovjera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1557
+#: src/gs-shell.c:1565
#, c-format
msgid "Unable to install updates: authentication was required"
msgstr "Nemoguće je instalirati nadopune: potrebna je ovjera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1566
+#: src/gs-shell.c:1574
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
msgstr "Nemoguće je nadopuniti %s: pogrešna ovjera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1571
+#: src/gs-shell.c:1579
#, c-format
msgid "Unable to install updates: authentication was invalid"
msgstr "Nemoguće je instalirati nadopune: pogrešna ovjera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1580
+#: src/gs-shell.c:1588
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
msgstr "Nemoguće je nadopuniti %s: nemate dozvolu za nadopunu softvera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1586
+#: src/gs-shell.c:1594
#, c-format
msgid ""
"Unable to install updates: you do not have permission to update software"
@@ -4018,41 +4021,41 @@ msgstr "Nemoguće je instalirati nadopune: nemate dozvolu za nadopunu softvera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1596
+#: src/gs-shell.c:1604
#, c-format
msgid "Unable to update %s: AC power is required"
msgstr "Nemoguće je nadopuniti %s: potrebno je priključiti napajanje"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1602
+#: src/gs-shell.c:1610
#, c-format
msgid "Unable to install updates: AC power is required"
msgstr "Nemoguće je instalirati nadopune: potrebno je priključiti napajanje"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1611
+#: src/gs-shell.c:1619
#, c-format
msgid "Unable to update %s: The battery level is too low"
msgstr "Nemoguće je nadopuniti %s: energija baterije je preslaba"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1617
+#: src/gs-shell.c:1625
#, c-format
msgid "Unable to install updates: The battery level is too low"
msgstr "Nemoguće je instalirati nadopune: energija baterije je preslaba"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1628
+#: src/gs-shell.c:1636
#, c-format
msgid "Unable to update %s"
msgstr "Nemoguća je nadopuniti %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1631
+#: src/gs-shell.c:1639
#, c-format
msgid "Unable to install updates"
msgstr "Nemoguće je instalirati nadopune"
@@ -4060,21 +4063,21 @@ msgstr "Nemoguće je instalirati nadopune"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1673
+#: src/gs-shell.c:1681
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
msgstr "Nemoguća nadogradnja na %s s %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1678
+#: src/gs-shell.c:1686
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
msgstr "Nemoguća je nadograditi %s uslijed neuspješnog preuzimanja"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1687
+#: src/gs-shell.c:1695
#, c-format
msgid ""
"Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available"
@@ -4083,91 +4086,91 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1696
+#: src/gs-shell.c:1704
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
msgstr "Nemoguća nadogradnja na %s: nema dovoljno slobodnog diskovnog prostora"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1704
+#: src/gs-shell.c:1712
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
msgstr "Nemoguća nadogradnja na %s: potrebna je ovjera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1711
+#: src/gs-shell.c:1719
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
msgstr "Nemoguća nadogradnja na %s: pogrešna ovjera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1718
+#: src/gs-shell.c:1726
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
msgstr "Nemoguća nadogradnja na %s: nemate dozvolu za nadogradnju"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1725
+#: src/gs-shell.c:1733
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
msgstr "Nemoguća nadogradnja na %s: potrebno je priključiti napajanje"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1732
+#: src/gs-shell.c:1740
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low"
msgstr "Nemoguća nadogradnja na %s: energija baterije je preslaba"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1741
+#: src/gs-shell.c:1749
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s"
msgstr "Nemoguća nadogradnja na %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1778
+#: src/gs-shell.c:1786
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
msgstr "Nemoguće je ukloniti %s: potrebna je ovjera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1784
+#: src/gs-shell.c:1792
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
msgstr "Nemoguće je ukloniti %s: pogrešna ovjera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1790
+#: src/gs-shell.c:1798
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
msgstr "Nemoguće je ukloniti %s: nemate dozvolu za uklanjanje softvera"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1797
+#: src/gs-shell.c:1805
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
msgstr "Nemoguće je ukloniti %s: potrebno je priključiti napajanje"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1804
+#: src/gs-shell.c:1812
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low"
msgstr "Nemoguće je ukloniti %s: energija baterije je preslaba"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1816
+#: src/gs-shell.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr "Nemoguće je ukloniti %s"
@@ -4176,66 +4179,66 @@ msgstr "Nemoguće je ukloniti %s"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1858
+#: src/gs-shell.c:1866
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
msgstr "Nemoguće je pokrenuti %s: %s nije instaliran"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1865 src/gs-shell.c:1916 src/gs-shell.c:1957
-#: src/gs-shell.c:2002
+#: src/gs-shell.c:1873 src/gs-shell.c:1924 src/gs-shell.c:1965
+#: src/gs-shell.c:2010
msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
msgstr ""
"Nema dovoljno slobodnog diskovnog prostora — oslobodite nešto prostora i "
"pokušajte ponovno"
#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1876 src/gs-shell.c:1927 src/gs-shell.c:1968
-#: src/gs-shell.c:2026
+#: src/gs-shell.c:1884 src/gs-shell.c:1935 src/gs-shell.c:1976
+#: src/gs-shell.c:2034
msgid "Sorry, something went wrong"
msgstr "Nažalost, nešto je pošlo po krivu"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1908
+#: src/gs-shell.c:1916
msgid "Failed to install file: not supported"
msgstr "Neuspješna instalacija datoteke: nije podržana"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1912
+#: src/gs-shell.c:1920
msgid "Failed to install file: authentication failed"
msgstr "Neuspješna instalacija datoteke: ovjera neuspjela"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1949
+#: src/gs-shell.c:1957
msgid "Failed to install: not supported"
msgstr "Neuspješna instalacija: nije podržano"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1953
+#: src/gs-shell.c:1961
msgid "Failed to install: authentication failed"
msgstr "Neuspješna instalacija: ovjera neuspjela"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1996
+#: src/gs-shell.c:2004
#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
msgstr "Nemoguće je kontaktirati %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, where the 'Software' means this application, aka
'GNOME Software'.
-#: src/gs-shell.c:2008
+#: src/gs-shell.c:2016
msgid "Software needs to be restarted to use new plugins."
msgstr ""
"Softver se mora ponovno pokrenuti kako bi se mogao koristiti novi priključak."
#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:2013
+#: src/gs-shell.c:2021
msgid "AC power is required"
msgstr "Potrebno je priključiti napajanje"
#. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely
-#: src/gs-shell.c:2017
+#: src/gs-shell.c:2025
msgid "The battery level is too low"
msgstr "Energija baterije je preslaba"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]