[glib] Update German translation



commit b109c2a210f25b60911af97fb0c53ac5360307c1
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date:   Thu Mar 3 15:14:53 2022 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 895 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 474 insertions(+), 421 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 965806f38..486642a8d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,17 +11,17 @@
 # Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2012.
 # Bernd Homuth <dev hmt im>, 2015.
 # Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2011, 2015-2016.
-# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2019-2021.
+# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2019-2022.
 # Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2010-2013, 2015-2018, 2020-2021.
-# Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>, 2021.
+# Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>, 2021-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-01 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-08 22:40+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-27 08:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-03 15:32+0100\n"
+"Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,28 +30,38 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
-#: gio/gapplication.c:500
+#: gio/gappinfo.c:333
+msgid "Setting default applications not supported yet"
+msgstr "Setzen von Standardanwendungen wird noch nicht unterstützt"
+
+#: gio/gappinfo.c:366
+msgid "Setting application as last used for type not supported yet"
+msgstr ""
+"Setzen einer Anwendung als »zuletzt verwendet für einen Typ« wird noch nicht "
+"unterstützt"
+
+#: gio/gapplication.c:497
 msgid "GApplication options"
 msgstr "Optionen für GApplication"
 
-#: gio/gapplication.c:500
+#: gio/gapplication.c:497
 msgid "Show GApplication options"
 msgstr "Optionen für GApplication anzeigen"
 
-#: gio/gapplication.c:545
+#: gio/gapplication.c:542
 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
 msgstr "GApplication Dienstmodus starten (aus D-Bus Dienstdateien verwenden)"
 
-#: gio/gapplication.c:557
+#: gio/gapplication.c:554
 msgid "Override the application’s ID"
 msgstr "Anwendungskennung überschreiben"
 
-#: gio/gapplication.c:569
+#: gio/gapplication.c:566
 msgid "Replace the running instance"
 msgstr "Laufende Instanz ersetzen"
 
 #: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
-#: gio/gresource-tool.c:494 gio/gsettings-tool.c:572
+#: gio/gresource-tool.c:494 gio/gsettings-tool.c:584
 msgid "Print help"
 msgstr "Hilfe ausgeben"
 
@@ -63,7 +73,7 @@ msgstr "[BEFEHL]"
 msgid "Print version"
 msgstr "Version ausgeben"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:578
+#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:590
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Versionsinformationen anzeigen und beenden"
 
@@ -125,8 +135,8 @@ msgstr "Der Befehl, für den eine detaillierte Hilfe ausgegeben wird"
 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
 msgstr "Anwendungsbezeichnung im D-Bus-Format (z.B: org.example.viewer)"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:738
-#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772
+#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:820
+#: gio/glib-compile-resources.c:826 gio/glib-compile-resources.c:855
 #: gio/gresource-tool.c:501 gio/gresource-tool.c:567
 msgid "FILE"
 msgstr "DATEI"
@@ -152,7 +162,7 @@ msgstr "PARAMETER"
 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
 msgstr "Optionaler Parameter für den Aufruf der Aktion, im GVariant-Format"
 
-#: gio/gapplication-tool.c:98 gio/gresource-tool.c:532 gio/gsettings-tool.c:664
+#: gio/gapplication-tool.c:98 gio/gresource-tool.c:532 gio/gsettings-tool.c:676
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown command %s\n"
@@ -166,7 +176,7 @@ msgid "Usage:\n"
 msgstr "Aufruf:\n"
 
 #: gio/gapplication-tool.c:116 gio/gresource-tool.c:557
-#: gio/gsettings-tool.c:699
+#: gio/gsettings-tool.c:711
 msgid "Arguments:\n"
 msgstr "Argumente:\n"
 
@@ -289,7 +299,7 @@ msgstr "Datenstrom ist bereits geschlossen"
 msgid "Truncate not supported on base stream"
 msgstr "Abschneiden wird vom Basis-Datenstrom nicht unterstützt"
 
-#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1873 gio/gdbusprivate.c:1416
+#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1873 gio/gdbusprivate.c:1418
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
@@ -310,7 +320,7 @@ msgstr "Nicht genug Platz im Ziel"
 #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
 #: gio/gdatainputstream.c:1266 glib/gconvert.c:449 glib/gconvert.c:879
 #: glib/giochannel.c:1573 glib/giochannel.c:1615 glib/giochannel.c:2470
-#: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
+#: glib/gutf8.c:890 glib/gutf8.c:1344
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Ungültige Bytefolge in Umwandlungseingabe"
 
@@ -320,7 +330,7 @@ msgstr "Ungültige Bytefolge in Umwandlungseingabe"
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Fehler bei der Umwandlung: %s"
 
-#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1143
+#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1147
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Abbrechbare Initialisierung wird nicht unterstützt"
 
@@ -334,7 +344,7 @@ msgstr "Umwandlung von Zeichensatz »%s« in »%s« wird nicht unterstützt"
 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
 msgstr "Konverter von »%s« in »%s« konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: gio/gcontenttype.c:454
+#: gio/gcontenttype.c:470
 #, c-format
 msgid "%s type"
 msgstr "%s-Typ"
@@ -348,23 +358,23 @@ msgstr "Unbekannter Typ"
 msgid "%s filetype"
 msgstr "%s-Dateityp"
 
-#: gio/gcredentials.c:323
+#: gio/gcredentials.c:335
 msgid "GCredentials contains invalid data"
 msgstr "GCredentials enthält ungültige Daten"
 
-#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667
+#: gio/gcredentials.c:395 gio/gcredentials.c:686
 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
 msgstr "GCredentials ist in diesem Betriebssystem nicht implementiert"
 
-#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556
+#: gio/gcredentials.c:550 gio/gcredentials.c:568
 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
 msgstr "Es gibt auf Ihrer Plattform keine Unterstützung für GCredentials"
 
-#: gio/gcredentials.c:607
+#: gio/gcredentials.c:626
 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
 msgstr "GCredentials enthält in diesem Betriebssystem keine Prozesskennung"
 
-#: gio/gcredentials.c:661
+#: gio/gcredentials.c:680
 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
 msgstr ""
 "Fälschen von Anmeldedaten ist unter diesem Betriebssystem nicht möglich"
@@ -373,17 +383,17 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Unerwartet frühes Datenstromende"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:159 gio/gdbusaddress.c:233 gio/gdbusaddress.c:322
+#: gio/gdbusaddress.c:162 gio/gdbusaddress.c:236 gio/gdbusaddress.c:325
 #, c-format
 msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
 msgstr "Nicht unterstützter Schlüssel »%s« im Adresseintrag »%s«"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:172
+#: gio/gdbusaddress.c:175
 #, c-format
 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
 msgstr "Bedeutungsloses Schlüssel-Wert-Paar im Adresseintrag »%s«"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:181
+#: gio/gdbusaddress.c:184
 #, c-format
 msgid ""
 "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
@@ -392,28 +402,28 @@ msgstr ""
 "Adresse »%s« ist ungültig (benötigt genau einen der Schlüssel path, dir, "
 "tmpdir oder abstract keys)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:248 gio/gdbusaddress.c:259 gio/gdbusaddress.c:274
-#: gio/gdbusaddress.c:337 gio/gdbusaddress.c:348
+#: gio/gdbusaddress.c:251 gio/gdbusaddress.c:262 gio/gdbusaddress.c:277
+#: gio/gdbusaddress.c:340 gio/gdbusaddress.c:351
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
 msgstr "Fehler in Adresse »%s« – Das Attribut »%s« ist nicht korrekt"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:418 gio/gdbusaddress.c:682
+#: gio/gdbusaddress.c:421 gio/gdbusaddress.c:680
 #, c-format
 msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
 msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Transport »%s« für Adresse »%s«"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:462
+#: gio/gdbusaddress.c:465
 #, c-format
 msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
 msgstr "Adresselement »%s« enthält keinen Doppelpunkt"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:471
+#: gio/gdbusaddress.c:474
 #, c-format
 msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
 msgstr "Der Transportname im Adresselement »%s« darf nicht leer sein"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:492
+#: gio/gdbusaddress.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
@@ -422,7 +432,7 @@ msgstr ""
 "Schlüssel-Wert-Paar %d, »%s«, in Adresselement »%s« enthält kein "
 "Gleichheitszeichen"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:503
+#: gio/gdbusaddress.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
@@ -430,7 +440,7 @@ msgstr ""
 "Schlüssel-Wert-Paar %d, »%s«, in Adresselement »%s« darf keinen leeren "
 "Schlüssel enthalten"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:517
+#: gio/gdbusaddress.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
@@ -439,7 +449,7 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Entfernen von Escape-Zeichen im Schlüssel-Wert-Paar %d, »%s«, im "
 "Adresselement »%s«"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:589
+#: gio/gdbusaddress.c:588
 #, c-format
 msgid ""
 "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
@@ -448,83 +458,84 @@ msgstr ""
 "Fehler in Adresse »%s« - für den Unix-Transport muss genau einer der "
 "Schlüssel »path« oder »abstract« gesetzt sein"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:625
+#: gio/gdbusaddress.c:623
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
 msgstr ""
 "Fehler in Adresse »%s« – Das Host-Attribut fehlt oder ist nicht korrekt"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:639
+#: gio/gdbusaddress.c:637
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
 msgstr ""
 "Fehler in Adresse »%s« – Das Port-Attribut fehlt oder ist nicht korrekt"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:653
+#: gio/gdbusaddress.c:651
 #, c-format
 msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
 msgstr ""
 "Fehler in Adresse »%s« – Das noncefile-Attribut fehlt oder ist nicht korrekt"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:674
+#: gio/gdbusaddress.c:672
 msgid "Error auto-launching: "
 msgstr "Fehler beim automatischen Starten: "
 
-#: gio/gdbusaddress.c:727
+#: gio/gdbusaddress.c:725
 #, c-format
 msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Nonce-Datei »%s«: %s"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:746
+#: gio/gdbusaddress.c:744
 #, c-format
 msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Nonce-Datei »%s«: %s"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:755
+#: gio/gdbusaddress.c:753
 #, c-format
 msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
 msgstr ""
 "Fehler beim Lesen der Nonce-Datei »%s«, erwartet wurden 16 Bytes, jedoch %d "
 "erhalten"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:773
+#: gio/gdbusaddress.c:771
 #, c-format
 msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
 msgstr ""
 "Fehler beim Schreiben des Inhalts der Nonce-Datei »%s« in den Datenstrom:"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:988
+#: gio/gdbusaddress.c:986
 msgid "The given address is empty"
 msgstr "Die angegebene Adresse ist leer"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1101
+#: gio/gdbusaddress.c:1099
 #, c-format
-msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
-msgstr "Ein Nachrichtenbus kann nicht mit setuid erzeugt werden"
+msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set"
+msgstr ""
+"Ein Nachrichtenbus kann nicht erzeugt werden, wenn AT_SECURE gesetzt ist"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1108
+#: gio/gdbusaddress.c:1106
 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
 msgstr ""
 "Ein Nachrichtenbus kann nicht ohne eine Rechner-Kennung erzeugt werden: "
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1115
+#: gio/gdbusaddress.c:1113
 #, c-format
 msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
 msgstr "D-Bus kann nicht automatisch ohne X11 $DISPLAY gestartet werden"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1157
+#: gio/gdbusaddress.c:1155
 #, c-format
 msgid "Error spawning command line “%s”: "
 msgstr "Fehler beim Erzeugen der Befehlszeile »%s«: "
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1226
+#: gio/gdbusaddress.c:1224
 #, c-format
 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
 msgstr ""
 "Adresse des Sitzungsbus konnte nicht ermittelt werden (für dieses "
 "Betriebssystem nicht implementiert)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1375 gio/gdbusconnection.c:7334
+#: gio/gdbusaddress.c:1373 gio/gdbusconnection.c:7334
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -533,7 +544,7 @@ msgstr ""
 "Bus-Adresse konnte nicht über die Umgebungsvariable DBUS_STARTER_BUS_TYPE "
 "ermittelt werden – unbekannter Wert »%s«"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1384 gio/gdbusconnection.c:7343
+#: gio/gdbusaddress.c:1382 gio/gdbusconnection.c:7343
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -541,7 +552,7 @@ msgstr ""
 "Bus-Adresse konnte nicht ermittelt werden, da die Umgebungsvariable "
 "DBUS_STARTER_BUS_TYPE nicht gesetzt ist"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1394
+#: gio/gdbusaddress.c:1392
 #, c-format
 msgid "Unknown bus type %d"
 msgstr "Unbekannter Bus-Typ %d"
@@ -571,12 +582,12 @@ msgstr "Benutzerkennungen müssen für Server und Gegenstelle gleich sein"
 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 msgstr "Abgebrochen durch GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:298
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:300
 #, c-format
 msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
 msgstr "Fehler beim Holen der Informationen für Ordner »%s«: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:313
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
@@ -584,32 +595,32 @@ msgstr ""
 "Zugriffsrechte des Ordners »%s« sind inkorrekt. Erwarteter Modus ist 0700, "
 "0%o wurde erhalten"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:357
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:348 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359
 #, c-format
 msgid "Error creating directory “%s”: %s"
 msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners »%s«: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359 gio/gfile.c:1062 gio/gfile.c:1300
-#: gio/gfile.c:1438 gio/gfile.c:1676 gio/gfile.c:1731 gio/gfile.c:1789
-#: gio/gfile.c:1873 gio/gfile.c:1930 gio/gfile.c:1994 gio/gfile.c:2049
-#: gio/gfile.c:3754 gio/gfile.c:3809 gio/gfile.c:4102 gio/gfile.c:4572
-#: gio/gfile.c:4983 gio/gfile.c:5068 gio/gfile.c:5158 gio/gfile.c:5255
-#: gio/gfile.c:5342 gio/gfile.c:5443 gio/gfile.c:8153 gio/gfile.c:8243
-#: gio/gfile.c:8327 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:361 gio/gfile.c:1080 gio/gfile.c:1318
+#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1694 gio/gfile.c:1749 gio/gfile.c:1807
+#: gio/gfile.c:1891 gio/gfile.c:1948 gio/gfile.c:2012 gio/gfile.c:2067
+#: gio/gfile.c:3772 gio/gfile.c:3912 gio/gfile.c:4205 gio/gfile.c:4675
+#: gio/gfile.c:5086 gio/gfile.c:5171 gio/gfile.c:5261 gio/gfile.c:5358
+#: gio/gfile.c:5445 gio/gfile.c:5546 gio/gfile.c:8375 gio/gfile.c:8465
+#: gio/gfile.c:8549 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Vorgang wird nicht unterstützt"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:404
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
 msgstr "Fehler beim Öffnen des Schlüsselbundes »%s« zum Lesen: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:425 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:427 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:769
 #, c-format
 msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
 msgstr "Zeile %d des Schlüsselbundes auf »%s« mit Inhalt »%s« ist inkorrekt"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:439 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:761
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:441 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:783
 #, c-format
 msgid ""
 "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
@@ -617,7 +628,7 @@ msgstr ""
 "Der erste Token in Zeile %d des Schlüsselbundes bei »%s« mit dem Inhalt »%s« "
 "ist inkorrekt"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:453 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:455 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:797
 #, c-format
 msgid ""
 "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
@@ -625,38 +636,38 @@ msgstr ""
 "Der zweite Token in Zeile %d des Schlüsselbundes bei »%s« mit dem Inhalt "
 "»%s« ist inkorrekt"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:477
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:479
 #, c-format
 msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
 msgstr ""
 "Cookie mit Kennung %d konnte im Schlüsselbund auf »%s« nicht gefunden werden"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:523
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
 #, c-format
 msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Sperrdatei »%s«: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:587
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:609
 #, c-format
 msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
 msgstr "Fehler beim Löschen der alten Sperrdatei »%s«: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:626
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:648
 #, c-format
 msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen der entknüpften Sperrdatei »%s«: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:637
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:659
 #, c-format
 msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
 msgstr "Fehler beim Entknüpfen der Sperrdatei »%s«: %s"
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:736
 #, c-format
 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
 msgstr "Fehler beim Öffnen des Schlüsselbundes »%s« zum Schreiben: "
 
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:908
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:930
 #, c-format
 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
 msgstr "(Außerdem schlug das Entsperren von »%s« ebenso fehl: %s) "
@@ -762,27 +773,27 @@ msgstr "Ein Unterbaum wurde bereits für %s exportiert"
 msgid "Object does not exist at path “%s”"
 msgstr "Das Objekt existiert nicht am Pfad »%s«"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1311
+#: gio/gdbusmessage.c:1301
 msgid "type is INVALID"
 msgstr "Typ ist UNGÜLTIG"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1322
+#: gio/gdbusmessage.c:1312
 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
 msgstr "METHOD_CALL-Meldung: Kopfzeilenfeld PATH oder MEMBER fehlt"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1333
+#: gio/gdbusmessage.c:1323
 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
 msgstr "METHOD_RETURN-Meldung: Kopfzeilenfeld REPLY_SERIAL fehlt"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1345
+#: gio/gdbusmessage.c:1335
 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
 msgstr "ERROR-Meldung: Kopfzeilenfeld REPLY_SERIAL oder ERROR_NAME fehlt"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1358
+#: gio/gdbusmessage.c:1348
 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
 msgstr "SIGNAL-Meldung: Kopfzeilenfeld PATH, INTERFACE oder MEMBER fehlt"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1366
+#: gio/gdbusmessage.c:1356
 msgid ""
 "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
 "freedesktop/DBus/Local"
@@ -790,7 +801,7 @@ msgstr ""
 "SIGNAL-Meldung: Das Kopfzeilenfeld PATH verwendet den reservierten Wert /org/"
 "freedesktop/DBus/Local"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1374
+#: gio/gdbusmessage.c:1364
 msgid ""
 "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
 "freedesktop.DBus.Local"
@@ -798,21 +809,21 @@ msgstr ""
 "SIGNAL-Meldung: Das Kopfzeilenfeld INTERFACE verwendet den reservierten Wert "
 "org.freedesktop.DBus.Local"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1422 gio/gdbusmessage.c:1482
+#: gio/gdbusmessage.c:1412 gio/gdbusmessage.c:1472
 #, c-format
 msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
 msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
 msgstr[0] "%lu Byte sollte gelesen werden, aber nur %lu erhalten"
 msgstr[1] "%lu Bytes sollten gelesen werden, aber nur %lu erhalten"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1436
+#: gio/gdbusmessage.c:1426
 #, c-format
 msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
 msgstr ""
 "Ein NUL-Byte wurde nach der Zeichenkette »%s« erwartet, aber es wurde Byte "
 "%d gefunden"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1455
+#: gio/gdbusmessage.c:1445
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
@@ -822,21 +833,21 @@ msgstr ""
 "Position %d gefunden (Länge der Zeichenkette ist %d). Die gültige UTF-8-"
 "Zeichenkette bis zu diesem Punkt war »%s«."
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1519 gio/gdbusmessage.c:1795 gio/gdbusmessage.c:2006
+#: gio/gdbusmessage.c:1509 gio/gdbusmessage.c:1785 gio/gdbusmessage.c:1996
 msgid "Value nested too deeply"
 msgstr "Der Wert ist zu tief verschachtelt"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1687
+#: gio/gdbusmessage.c:1677
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
 msgstr "Verarbeiteter Wert »%s« ist kein gültiger D-Bus-Objektpfad"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1711
+#: gio/gdbusmessage.c:1701
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
 msgstr "Verarbeiteter Wert »%s« ist keine gültige D-Bus-Signatur"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1762
+#: gio/gdbusmessage.c:1752
 #, c-format
 msgid ""
 "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
@@ -849,7 +860,7 @@ msgstr[1] ""
 "Array der Länge %u Bytes wurde erkannt. Maximale Länge ist 2<<26 Bytes (64 "
 "MiB)."
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1782
+#: gio/gdbusmessage.c:1772
 #, c-format
 msgid ""
 "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
@@ -858,16 +869,16 @@ msgstr ""
 "Es wurde ein Feld des Typs »a%c« gefunden. Erwartet wurde als Länge ein "
 "Vielfaches von %u Byte, aber es waren %u Byte Länge"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1936 gio/gdbusmessage.c:2655
+#: gio/gdbusmessage.c:1926 gio/gdbusmessage.c:2645
 msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus"
 msgstr "Leere Strukturen (Tupel) sind in D-Bus nicht erlaubt"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:1990
+#: gio/gdbusmessage.c:1980
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
 msgstr "Verarbeiteter Wert »%s« für Variante ist keine gültige D-Bus-Signatur"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2031
+#: gio/gdbusmessage.c:2021
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
@@ -875,7 +886,7 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Deserialisieren von GVariant mit der Typenzeichenkette »%s« aus "
 "dem D-Bus Wire-Format"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2216
+#: gio/gdbusmessage.c:2206
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
@@ -884,29 +895,29 @@ msgstr ""
 "Ungültiger Wert für die Speicherreihenfolge. Es wird entweder 0x6c (»l«) "
 "oder 0x42 (»B«) erwartet, aber der Wert 0x%02x gefunden"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2235
+#: gio/gdbusmessage.c:2225
 #, c-format
 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
 msgstr ""
 "Ungültige Version des Hauptprotokolls. Erwartet wurde 1, jedoch %d gefunden"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2293 gio/gdbusmessage.c:2891
+#: gio/gdbusmessage.c:2283 gio/gdbusmessage.c:2881
 msgid "Signature header found but is not of type signature"
 msgstr "Signatur-Kopfzeilenfeld gefunden, ist aber nicht vom Typ Signatur"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2305
+#: gio/gdbusmessage.c:2295
 #, c-format
 msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
 msgstr ""
 "Signatur-Kopfzeilenfeld mit Signatur »%s« gefunden, aber Nachrichtenrumpf "
 "ist leer"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2320
+#: gio/gdbusmessage.c:2310
 #, c-format
 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
 msgstr "Verarbeiteter Wert »%s« ist keine gültige D-Bus-Signatur (für Rumpf)"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2352
+#: gio/gdbusmessage.c:2342
 #, c-format
 msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
 msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
@@ -917,11 +928,11 @@ msgstr[1] ""
 "Kein Signatur-Kopfzeilenfeld in der Nachricht, aber der Nachrichtenrumpf ist "
 "%u Bytes groß"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2362
+#: gio/gdbusmessage.c:2352
 msgid "Cannot deserialize message: "
 msgstr "Meldung kann nicht deserialisiert werden: "
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2708
+#: gio/gdbusmessage.c:2698
 #, c-format
 msgid ""
 "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
@@ -929,7 +940,7 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Deserialisieren von GVariant mit der Typenzeichenkette »%s« in "
 "das D-Bus Wire-Format"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2845
+#: gio/gdbusmessage.c:2835
 #, c-format
 msgid ""
 "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
@@ -937,18 +948,18 @@ msgstr ""
 "Anzahl der Dateideskriptoren in Meldung (%d) und Kopfzeilenfeld (%d) ist "
 "unterschiedlich"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2853
+#: gio/gdbusmessage.c:2843
 msgid "Cannot serialize message: "
 msgstr "Meldung kann nicht serialisiert werden: "
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2906
+#: gio/gdbusmessage.c:2896
 #, c-format
 msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
 msgstr ""
 "Nachrichtenrumpf hat den Signaturtyp »%s«, aber es gibt keine Signatur im "
 "Kopfzeilenfeld"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2916
+#: gio/gdbusmessage.c:2906
 #, c-format
 msgid ""
 "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
@@ -957,54 +968,54 @@ msgstr ""
 "Nachrichtenrumpf hat den Signaturtyp »%s«, aber die Signatur im "
 "Kopfzeilenfeld ist »%s«"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:2932
+#: gio/gdbusmessage.c:2922
 #, c-format
 msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
 msgstr ""
 "Nachrichtenrumpf ist leer, aber die Signatur im Kopfzeilenfeld ist »(%s)«"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:3487
+#: gio/gdbusmessage.c:3477
 #, c-format
 msgid "Error return with body of type “%s”"
 msgstr "Fehlerrückmeldung mit Inhalt des Typs »%s«"
 
-#: gio/gdbusmessage.c:3495
+#: gio/gdbusmessage.c:3485
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr "Fehlerrückmeldung mit leerem Inhalt"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2246
+#: gio/gdbusprivate.c:2185
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr ""
 "(Geben Sie ein beliebiges Zeichen ein, um dieses Fenster zu schließen)\n"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2420
+#: gio/gdbusprivate.c:2371
 #, c-format
 msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
 msgstr "Der Sitzungs-dbus läuft nicht und automatisches Starten schlug fehl"
 
-#: gio/gdbusprivate.c:2443
+#: gio/gdbusprivate.c:2394
 #, c-format
 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
 msgstr "Hardware-Profil konnte nicht ermittelt werden: %s"
 
 #. Translators: Both placeholders are file paths
-#: gio/gdbusprivate.c:2494
+#: gio/gdbusprivate.c:2445
 #, c-format
 msgid "Unable to load %s or %s: "
 msgstr "%s oder %s kann nicht geladen werden: "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1569
+#: gio/gdbusproxy.c:1573
 #, c-format
 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
 msgstr "Fehler beim Aufruf von StartServiceByName für %s: "
 
-#: gio/gdbusproxy.c:1592
+#: gio/gdbusproxy.c:1596
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr "Unerwartete Antwort %d von der Methode StartServiceByName(»%s«)"
 
-#: gio/gdbusproxy.c:2699 gio/gdbusproxy.c:2834
+#: gio/gdbusproxy.c:2707 gio/gdbusproxy.c:2842
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
@@ -1060,60 +1071,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mit »%s BEFEHL --help« erhalten Sie Hilfe zu jedem der Befehle.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:201 gio/gdbus-tool.c:273 gio/gdbus-tool.c:345
-#: gio/gdbus-tool.c:369 gio/gdbus-tool.c:859 gio/gdbus-tool.c:1236
-#: gio/gdbus-tool.c:1724
+#: gio/gdbus-tool.c:202 gio/gdbus-tool.c:274 gio/gdbus-tool.c:346
+#: gio/gdbus-tool.c:370 gio/gdbus-tool.c:860 gio/gdbus-tool.c:1245
+#: gio/gdbus-tool.c:1733
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Fehler: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:286 gio/gdbus-tool.c:1740
+#: gio/gdbus-tool.c:213 gio/gdbus-tool.c:287 gio/gdbus-tool.c:1749
 #, c-format
 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten des XML-Codes der Inspektion: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:250
+#: gio/gdbus-tool.c:251
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid name\n"
 msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger Name\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:255 gio/gdbus-tool.c:745 gio/gdbus-tool.c:1060
-#: gio/gdbus-tool.c:1890 gio/gdbus-tool.c:2130
+#: gio/gdbus-tool.c:256 gio/gdbus-tool.c:746 gio/gdbus-tool.c:1064
+#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
 msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger Objektpfad\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:403
+#: gio/gdbus-tool.c:404
 msgid "Connect to the system bus"
 msgstr "Zum Systembus verbinden"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:404
+#: gio/gdbus-tool.c:405
 msgid "Connect to the session bus"
 msgstr "Zum Sitzungsbus verbinden"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:405
+#: gio/gdbus-tool.c:406
 msgid "Connect to given D-Bus address"
 msgstr "Zur angegebenen D-Bus-Adresse verbinden"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:415
+#: gio/gdbus-tool.c:416
 msgid "Connection Endpoint Options:"
 msgstr "Optionen für Gegenstelle der Verbindung:"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:416
+#: gio/gdbus-tool.c:417
 msgid "Options specifying the connection endpoint"
 msgstr "Optionen zur Gegenstelle der Verbindung"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:439
+#: gio/gdbus-tool.c:440
 #, c-format
 msgid "No connection endpoint specified"
 msgstr "Keine Gegenstelle der Verbindung angegeben"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:449
+#: gio/gdbus-tool.c:450
 #, c-format
 msgid "Multiple connection endpoints specified"
 msgstr "Mehrere Gegenstellen der Verbindung angegeben"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:522
+#: gio/gdbus-tool.c:523
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
@@ -1121,7 +1132,7 @@ msgstr ""
 "Warnung: Entsprechend den Inspektionsdaten existiert die Schnittstelle »%s« "
 "nicht\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:531
+#: gio/gdbus-tool.c:532
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
@@ -1130,163 +1141,167 @@ msgstr ""
 "Warnung: Entsprechend den Inspektionsdaten existiert die Methode »%s« nicht "
 "in der Schnittstelle »%s«\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:593
+#: gio/gdbus-tool.c:594
 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
 msgstr "Optionales Ziel des Signals (eindeutiger Name)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:594
+#: gio/gdbus-tool.c:595
 msgid "Object path to emit signal on"
 msgstr "Objektpfad, auf den das Signal ausgegeben werden soll"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:595
+#: gio/gdbus-tool.c:596
 msgid "Signal and interface name"
 msgstr "Signal und Schnittstellenname"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:628
+#: gio/gdbus-tool.c:629
 msgid "Emit a signal."
 msgstr "Ein Signal ausgeben."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:683 gio/gdbus-tool.c:997 gio/gdbus-tool.c:1827
-#: gio/gdbus-tool.c:2059 gio/gdbus-tool.c:2279
+#: gio/gdbus-tool.c:684 gio/gdbus-tool.c:1001 gio/gdbus-tool.c:1836
+#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288
 #, c-format
 msgid "Error connecting: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Verbinden: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:703
+#: gio/gdbus-tool.c:704
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
 msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger eindeutiger Bus-Name.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:722 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1870
+#: gio/gdbus-tool.c:723 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1879
 msgid "Error: Object path is not specified\n"
 msgstr "Fehler: Objektpfad wurde nicht angegeben\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:765
+#: gio/gdbus-tool.c:766
 msgid "Error: Signal name is not specified\n"
 msgstr "Fehler: Signalname wurde nicht angegeben\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:779
+#: gio/gdbus-tool.c:780
 #, c-format
 msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Fehler: Signalname »%s« ist ungültig\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:791
+#: gio/gdbus-tool.c:792
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
 msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger Schnittstellenname\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:797
+#: gio/gdbus-tool.c:798
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
 msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger Mitgliedsname\n"
 
 #. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1172
+#: gio/gdbus-tool.c:835 gio/gdbus-tool.c:1176
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
 msgstr "Fehler bei der Verarbeitung des Parameters %d: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:866
+#: gio/gdbus-tool.c:867
 #, c-format
 msgid "Error flushing connection: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Löschen der Verbindung: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:893
+#: gio/gdbus-tool.c:895
 msgid "Destination name to invoke method on"
 msgstr "Name des Ziels, für das die Methode aufgerufen werden soll"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:894
+#: gio/gdbus-tool.c:896
 msgid "Object path to invoke method on"
 msgstr "Objektpfad, für den die Methode aufgerufen werden soll"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:895
+#: gio/gdbus-tool.c:897
 msgid "Method and interface name"
 msgstr "Methode und Schnittstellenname"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:896
+#: gio/gdbus-tool.c:898
 msgid "Timeout in seconds"
 msgstr "Zeitablauf in Sekunden"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:942
+#: gio/gdbus-tool.c:899
+msgid "Allow interactive authorization"
+msgstr "Interaktive Legitimierung erlauben"
+
+#: gio/gdbus-tool.c:946
 msgid "Invoke a method on a remote object."
 msgstr "Eine Methode für ein entferntes Objekt aufrufen."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1014 gio/gdbus-tool.c:1844 gio/gdbus-tool.c:2084
+#: gio/gdbus-tool.c:1018 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093
 msgid "Error: Destination is not specified\n"
 msgstr "Fehler: Ziel wurde nicht angegeben\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1025 gio/gdbus-tool.c:1861 gio/gdbus-tool.c:2095
+#: gio/gdbus-tool.c:1029 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
 msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger Bus-Name\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1075
+#: gio/gdbus-tool.c:1079
 msgid "Error: Method name is not specified\n"
 msgstr "Fehler: Name der Methode wurde nicht angegeben\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1086
+#: gio/gdbus-tool.c:1090
 #, c-format
 msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
 msgstr "Fehler: Name der Methode »%s« ist ungültig\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1164
+#: gio/gdbus-tool.c:1168
 #, c-format
 msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
 msgstr "Fehler bei der Verarbeitung des Parameters %d vom Typ »%s«: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1190
+#: gio/gdbus-tool.c:1194
 #, c-format
 msgid "Error adding handle %d: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Handlers %d: %s\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1686
+#: gio/gdbus-tool.c:1695
 msgid "Destination name to introspect"
 msgstr "Name des Ziels der Inspektion"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1687
+#: gio/gdbus-tool.c:1696
 msgid "Object path to introspect"
 msgstr "Zu inspizierender Objektpfad"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1688
+#: gio/gdbus-tool.c:1697
 msgid "Print XML"
 msgstr "XML drucken"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1689
+#: gio/gdbus-tool.c:1698
 msgid "Introspect children"
 msgstr "Unterelemente inspizieren"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1690
+#: gio/gdbus-tool.c:1699
 msgid "Only print properties"
 msgstr "Nur Eigenschaften ausgeben"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1779
+#: gio/gdbus-tool.c:1788
 msgid "Introspect a remote object."
 msgstr "Ein entferntes Objekt inspizieren."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1985
+#: gio/gdbus-tool.c:1994
 msgid "Destination name to monitor"
 msgstr "Name des zu überwachenden Ziels"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:1986
+#: gio/gdbus-tool.c:1995
 msgid "Object path to monitor"
 msgstr "Zu überwachender Objektpfad"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2011
+#: gio/gdbus-tool.c:2020
 msgid "Monitor a remote object."
 msgstr "Ein entferntes Objekt überwachen."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2069
+#: gio/gdbus-tool.c:2078
 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
 msgstr ""
 "Fehler: eine Nicht-Message-Bus-Verbindung kann nicht überwacht werden\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2193
+#: gio/gdbus-tool.c:2202
 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
 msgstr ""
 "Zu aktivierender Dienst, bevor auf den anderen gewartet wird (allgemein "
 "bekannter Name)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2196
+#: gio/gdbus-tool.c:2205
 msgid ""
 "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
 "(default)"
@@ -1294,68 +1309,73 @@ msgstr ""
 "Zeitspanne, die gewartet werden soll, bis mit einer Fehlermeldung "
 "abgebrochen wird (Sekunden); 0 für keine Zeitspanne (Voreinstellung)"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2244
+#: gio/gdbus-tool.c:2253
 msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
 msgstr "[OPTION …] BUS-NAME"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2245
+#: gio/gdbus-tool.c:2254
 msgid "Wait for a bus name to appear."
 msgstr "Name eines Busses, auf dessen Verfügbarkeit gewartet werden soll."
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2321
+#: gio/gdbus-tool.c:2330
 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
 msgstr ""
 "Fehler: Es muss ein Dienst angegeben werden, der gestartet werden soll.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2326
+#: gio/gdbus-tool.c:2335
 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
 msgstr ""
 "Fehler: Es muss ein Dienst angegeben werden, auf den gewartet werden soll.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2331
+#: gio/gdbus-tool.c:2340
 msgid "Error: Too many arguments.\n"
 msgstr "Fehler: Zu viele Argumente.\n"
 
-#: gio/gdbus-tool.c:2339 gio/gdbus-tool.c:2346
+#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
 msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger, bekannter Bus-Name\n"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2106 gio/gdesktopappinfo.c:4935
+#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:357
+#, c-format
+msgid "Not authorized to change debug settings"
+msgstr "Nicht berechtigt, Fehlerdiagnose-Einstellungen zu ändern"
+
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2178 gio/gdesktopappinfo.c:5105
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2516
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2588
 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
 msgstr "Desktop-Datei hat kein Exec-Feld angegeben"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2804
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2896
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Für die Anwendung benötigtes Terminal konnte nicht gefunden werden"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3455
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3625
 #, c-format
 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "Konfigurationsordner %s für Benutzeranwendungen konnte nicht erstellt "
 "werden: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3459
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3629
 #, c-format
 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "MIME-Konfigurationsordner %s des Benutzers konnte nicht erstellt werden: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3701 gio/gdesktopappinfo.c:3725
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3871 gio/gdesktopappinfo.c:3895
 msgid "Application information lacks an identifier"
 msgstr "Den Anwendungsinformationen fehlt ein Bezeichner"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3961
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4131
 #, c-format
 msgid "Can’t create user desktop file %s"
 msgstr "Benutzer-Desktop-Datei %s kann nicht erstellt werden"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4097
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4267
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Benutzerdefinition für %s"
@@ -1383,7 +1403,7 @@ msgstr "Laufwerk unterstützt keinen Startvorgang"
 msgid "drive doesn’t implement stop"
 msgstr "Laufwerk unterstützt keinen Stoppvorgang"
 
-#: gio/gdtlsconnection.c:1153 gio/gtlsconnection.c:920
+#: gio/gdtlsconnection.c:1186 gio/gtlsconnection.c:955
 msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
 msgstr "TLS-Backend implementiert keine TLS-Bindungs-Ermittlung"
 
@@ -1424,74 +1444,74 @@ msgstr "Es wurde ein GEmblem für GEmblemedIcon erwartet"
 #. * trying to find the enclosing (user visible)
 #. * mount of a file, but none exists.
 #.
-#: gio/gfile.c:1561
+#: gio/gfile.c:1579
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "Enthaltender Einhängepunkt existiert nicht"
 
-#: gio/gfile.c:2608 gio/glocalfile.c:2486
+#: gio/gfile.c:2626 gio/glocalfile.c:2486
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "Es kann nicht über den Ordner kopiert werden"
 
-#: gio/gfile.c:2668
+#: gio/gfile.c:2686
 msgid "Can’t copy directory over directory"
 msgstr "Ordner kann nicht über Ordner kopiert werden"
 
-#: gio/gfile.c:2676
+#: gio/gfile.c:2694
 msgid "Target file exists"
 msgstr "Zieldatei existiert"
 
-#: gio/gfile.c:2695
+#: gio/gfile.c:2713
 msgid "Can’t recursively copy directory"
 msgstr "Ordner kann nicht rekursiv kopiert werden"
 
-#: gio/gfile.c:2996
+#: gio/gfile.c:3014
 msgid "Splice not supported"
 msgstr "Zusammenfügen wird nicht unterstützt"
 
-#: gio/gfile.c:3000
+#: gio/gfile.c:3018
 #, c-format
 msgid "Error splicing file: %s"
 msgstr "Fehler beim Zusammenfügen der Datei: %s"
 
-#: gio/gfile.c:3152
+#: gio/gfile.c:3170
 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
 msgstr "Kopieren (reflink/clone) zwischen Einhängepunkten nicht unterstützt"
 
-#: gio/gfile.c:3156
+#: gio/gfile.c:3174
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
 msgstr "Kopieren (reflink/clone) wird nicht unterstützt oder ist ungültig"
 
-#: gio/gfile.c:3161
+#: gio/gfile.c:3179
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
 msgstr ""
 "Kopieren (reflink/clone) wird nicht unterstützt oder funktioniert nicht"
 
-#: gio/gfile.c:3226
+#: gio/gfile.c:3244
 msgid "Can’t copy special file"
 msgstr "Spezielle Datei kann nicht kopiert werden"
 
-#: gio/gfile.c:4035
+#: gio/gfile.c:4138
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Ungültiger Wert für symbolische Verknüpfung angegeben"
 
-#: gio/gfile.c:4045 glib/gfileutils.c:2333
+#: gio/gfile.c:4148 glib/gfileutils.c:2333
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Symbolische Verknüpfungen nicht unterstützt"
 
-#: gio/gfile.c:4213
+#: gio/gfile.c:4316
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Papierkorb nicht unterstützt"
 
-#: gio/gfile.c:4325
+#: gio/gfile.c:4428
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "Dateinamen dürfen kein »%c« enthalten"
 
-#: gio/gfile.c:6806 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:7028 gio/gvolume.c:364
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "Datenträger unterstützt Einhängen nicht"
 
-#: gio/gfile.c:6920 gio/gfile.c:6968
+#: gio/gfile.c:7142 gio/gfile.c:7190
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Es wurde keine Anwendung gefunden, die diese Datei verarbeiten kann"
 
@@ -1536,7 +1556,7 @@ msgstr "Abschneiden des Eingabedatenstroms nicht erlaubt"
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Abschneiden wird vom Datenstrom nicht unterstützt"
 
-#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596
+#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:458 gio/gresolver.c:611
 #: glib/gconvert.c:1825
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Ungültiger Rechnername"
@@ -1623,7 +1643,7 @@ msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
 msgstr "»%s« konnte nicht als IP-Adressmaske verarbeitet werden"
 
 #: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220
-#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:221
+#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:228
 msgid "Not enough space for socket address"
 msgstr "Nicht genug Platz für eine Socket-Adresse"
 
@@ -2470,15 +2490,15 @@ msgstr "Fehler beim Komprimieren der Datei %s"
 msgid "text may not appear inside <%s>"
 msgstr "Text könnte nicht innerhalb von <%s> erscheinen"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172
+#: gio/glib-compile-resources.c:819 gio/glib-compile-schemas.c:2172
 msgid "Show program version and exit"
 msgstr "Programm-Version anzeigen und beenden"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:738
+#: gio/glib-compile-resources.c:820
 msgid "Name of the output file"
 msgstr "Name der Ausgabedatei"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:739
+#: gio/glib-compile-resources.c:821
 msgid ""
 "The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
 "directory)"
@@ -2486,47 +2506,47 @@ msgstr ""
 "Die Ordner, aus denen in FILE referenzierte Dateien gelesen werden sollen "
 "(Vorgabe ist der aktuelle Ordner)"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173
+#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2173
 #: gio/glib-compile-schemas.c:2202
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "ORDNER"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:740
+#: gio/glib-compile-resources.c:822
 msgid ""
 "Generate output in the format selected for by the target filename extension"
 msgstr ""
 "Ausgabe in dem Format generieren, welches durch die Dateiendung der "
 "Zieldatei vorgegeben wird"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:741
+#: gio/glib-compile-resources.c:823
 msgid "Generate source header"
 msgstr "Quellcode-Header generieren"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:742
+#: gio/glib-compile-resources.c:824
 msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
 msgstr "Quellcode zum Verlinken der Ressourcendatei in Ihren Code verwenden"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:743
+#: gio/glib-compile-resources.c:825
 msgid "Generate dependency list"
 msgstr "Abhängigkeitsliste generieren"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:744
+#: gio/glib-compile-resources.c:826
 msgid "Name of the dependency file to generate"
 msgstr "Name der zu erzeugenden Abhängigkeitsdatei"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:745
+#: gio/glib-compile-resources.c:827
 msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
 msgstr "Phony-Ziele in der erzeugten Abhängigkeitsdatei einschließen"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:746
+#: gio/glib-compile-resources.c:828
 msgid "Don’t automatically create and register resource"
 msgstr "Die Ressource nicht automatisch anlegen und registrieren"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:747
+#: gio/glib-compile-resources.c:829
 msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
 msgstr "Keine Funktionen exportieren; als G_GNUC_INTERNAL deklarieren"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:748
+#: gio/glib-compile-resources.c:830
 msgid ""
 "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
 "instead"
@@ -2534,11 +2554,15 @@ msgstr ""
 "Ressourcendaten nicht in der C-Datei einbetten; stattdesssen externe "
 "Verlinkung voraussetzen"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:749
+#: gio/glib-compile-resources.c:831
 msgid "C identifier name used for the generated source code"
 msgstr "C-Bezeichnername für den generierten Quellcode"
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:775
+#: gio/glib-compile-resources.c:832
+msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)"
+msgstr "Der Ziel-C-Compiler (Voreinstellung: die CC-Umgebungsvariable)"
+
+#: gio/glib-compile-resources.c:858
 msgid ""
 "Compile a resource specification into a resource file.\n"
 "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
@@ -2549,7 +2573,7 @@ msgstr ""
 "haben,\n"
 "die Ressourcendateien die Erweiterung .gresource."
 
-#: gio/glib-compile-resources.c:797
+#: gio/glib-compile-resources.c:880
 msgid "You should give exactly one file name\n"
 msgstr "Sie sollten genau einen Dateinamen angeben\n"
 
@@ -3373,7 +3397,7 @@ msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "Fehler beim Abschneiden der Datei: %s"
 
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1218 gio/gsubprocess.c:226
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1218 gio/gsubprocess.c:229
 #, c-format
 msgid "Error opening file “%s”: %s"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s«: %s"
@@ -3395,7 +3419,7 @@ msgstr "Die Datei wurde extern verändert"
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "Fehler beim Entfernen der alten Datei: %s"
 
-#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772
+#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:762
 msgid "Invalid GSeekType supplied"
 msgstr "Ungültiger GSeekType übergeben"
 
@@ -3407,15 +3431,15 @@ msgstr "Ungültige Suchanfrage"
 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
 msgstr "GMemoryInputStream konnte nicht abgeschnitten werden"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:567
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:568
 msgid "Memory output stream not resizable"
 msgstr "Größe des Speicherausgabestroms ist nicht änderbar"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:583
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:584
 msgid "Failed to resize memory output stream"
 msgstr "Größe des Speicherausgabestroms konnte nicht geändert werden"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:673
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:663
 msgid ""
 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
 "address space"
@@ -3423,11 +3447,11 @@ msgstr ""
 "Für den Schreibvorgang erforderliche Speichermenge ist größer als der "
 "verfügbare Adressbereich"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:782
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:772
 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
 msgstr "Angeforderte Suche vor dem Beginn des Datenstroms"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:797
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:787
 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
 msgstr "Angeforderte Suche nach dem Ende des Datenstroms"
 
@@ -3531,18 +3555,18 @@ msgstr "An %s übermittelte Vektorsumme ist zu groß"
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "Quelldatenstrom ist bereits geschlossen"
 
-#: gio/gresolver.c:386 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
+#: gio/gresolver.c:401 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
 #, c-format
 msgid "Error resolving “%s”: %s"
 msgstr "Fehler beim Auflösen von »%s«: %s"
 
 #. Translators: The placeholder is for a function name.
-#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615
+#: gio/gresolver.c:470 gio/gresolver.c:630
 #, c-format
 msgid "%s not implemented"
 msgstr "%s ist nicht implementiert"
 
-#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036
+#: gio/gresolver.c:999 gio/gresolver.c:1051
 msgid "Invalid domain"
 msgstr "Ungültige Domain"
 
@@ -3657,7 +3681,7 @@ msgstr ""
 msgid "  SECTION   An (optional) elf section name\n"
 msgstr "  SEKTION   Ein (optionaler) Name einer ELF-Sektion\n"
 
-#: gio/gresource-tool.c:565 gio/gsettings-tool.c:706
+#: gio/gresource-tool.c:565 gio/gsettings-tool.c:718
 msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
 msgstr "  BEFEHL    Der (optionale) zu erklärende Befehl\n"
 
@@ -3691,7 +3715,7 @@ msgstr "PFAD"
 msgid "  PATH      A resource path\n"
 msgstr "  PFAD      Ein Ressourcenpfad\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:911
+#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:923
 #, c-format
 msgid "No such schema “%s”\n"
 msgstr "Kein derartiges Schema »%s«\n"
@@ -3724,35 +3748,35 @@ msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
 msgstr ""
 "Pfad darf nicht zwei aufeinander folgende Schrägstriche enthalten (//)\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:541
+#: gio/gsettings-tool.c:553
 msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
 msgstr "Der angegebene Wert liegt außerhalb des gültigen Bereichs\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:548
+#: gio/gsettings-tool.c:560
 msgid "The key is not writable\n"
 msgstr "Der Schlüssel ist nicht schreibbar\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:584
+#: gio/gsettings-tool.c:596
 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
 msgstr "Installierte (nicht verschiebbare) Schemata auflisten"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:590
+#: gio/gsettings-tool.c:602
 msgid "List the installed relocatable schemas"
 msgstr "Installierte (verschiebbare) Schemata auflisten"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:596
+#: gio/gsettings-tool.c:608
 msgid "List the keys in SCHEMA"
 msgstr "Schlüssel in SCHEMA auflisten"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:597 gio/gsettings-tool.c:603 gio/gsettings-tool.c:646
+#: gio/gsettings-tool.c:609 gio/gsettings-tool.c:615 gio/gsettings-tool.c:658
 msgid "SCHEMA[:PATH]"
 msgstr "SCHEMA[:PFAD]"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:602
+#: gio/gsettings-tool.c:614
 msgid "List the children of SCHEMA"
 msgstr "Unterelemente von SCHEMA auflisten"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:608
+#: gio/gsettings-tool.c:620
 msgid ""
 "List keys and values, recursively\n"
 "If no SCHEMA is given, list all keys\n"
@@ -3760,48 +3784,48 @@ msgstr ""
 "Schlüssel und Werte rekursiv auflisten\n"
 "Falls kein Schema angegeben, alle Schlüssel auflisten\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:610
+#: gio/gsettings-tool.c:622
 msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
 msgstr "[SCHEMA[:PFAD]]"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:615
+#: gio/gsettings-tool.c:627
 msgid "Get the value of KEY"
 msgstr "Den Wert von SCHLÜSSEL ermitteln"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:616 gio/gsettings-tool.c:622 gio/gsettings-tool.c:628
-#: gio/gsettings-tool.c:640 gio/gsettings-tool.c:652
+#: gio/gsettings-tool.c:628 gio/gsettings-tool.c:634 gio/gsettings-tool.c:640
+#: gio/gsettings-tool.c:652 gio/gsettings-tool.c:664
 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
 msgstr "SCHEMA[:PFAD] SCHLÜSSEL"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:621
+#: gio/gsettings-tool.c:633
 msgid "Query the range of valid values for KEY"
 msgstr "Den Bereich gültiger Werte für SCHLÜSSEL abfragen"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:627
+#: gio/gsettings-tool.c:639
 msgid "Query the description for KEY"
 msgstr "Die Beschreibung für SCHLÜSSEL abfragen"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:633
+#: gio/gsettings-tool.c:645
 msgid "Set the value of KEY to VALUE"
 msgstr "Den Wert von SCHLÜSSEL auf WERT setzen"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:634
+#: gio/gsettings-tool.c:646
 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
 msgstr "SCHEMA[:PFAD] SCHLÜSSEL WERT"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:639
+#: gio/gsettings-tool.c:651
 msgid "Reset KEY to its default value"
 msgstr "SCHLÜSSEL auf Vorgabewert setzen"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:645
+#: gio/gsettings-tool.c:657
 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
 msgstr "Alle Schlüssel in SCHEMA auf deren Vorgaben zurücksetzen"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:651
+#: gio/gsettings-tool.c:663
 msgid "Check if KEY is writable"
 msgstr "Prüfen, ob SCHLÜSSEL schreibgeschützt ist"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:657
+#: gio/gsettings-tool.c:669
 msgid ""
 "Monitor KEY for changes.\n"
 "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
@@ -3812,11 +3836,11 @@ msgstr ""
 "in SCHEMA überwacht.\n"
 "Drücken Sie ^C, um die Überwachung zu beenden.\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:660
+#: gio/gsettings-tool.c:672
 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
 msgstr "SCHEMA[:PFAD] [SCHLÜSSEL]"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:672
+#: gio/gsettings-tool.c:684
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  gsettings --version\n"
@@ -3866,7 +3890,7 @@ msgstr ""
 "erhalten.\n"
 "\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:696
+#: gio/gsettings-tool.c:708
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -3881,11 +3905,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:702
+#: gio/gsettings-tool.c:714
 msgid "  SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
 msgstr "  SCHEMADIR Ein Ordner zum Suchen nach zusätzlichen Schemas\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:710
+#: gio/gsettings-tool.c:722
 msgid ""
 "  SCHEMA    The name of the schema\n"
 "  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
@@ -3893,215 +3917,215 @@ msgstr ""
 "  SCHEMA      Die Kennung des Schemas\n"
 "  SCHLÜSSEL   Der Name des Schlüssels\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:715
+#: gio/gsettings-tool.c:727
 msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
 msgstr "  SCHLÜSSEL Der (optionale) Schlüssel innerhalb des Schemas\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:719
+#: gio/gsettings-tool.c:731
 msgid "  KEY       The key within the schema\n"
 msgstr "  SCHLÜSSEL Der Schlüssel innerhalb des Schemas\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:723
+#: gio/gsettings-tool.c:735
 msgid "  VALUE     The value to set\n"
 msgstr "  WERT      Der zu setzende Wert\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:778
+#: gio/gsettings-tool.c:790
 #, c-format
 msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
 msgstr "Schemata von »%s« konnten nicht geladen werden: %s\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:790
+#: gio/gsettings-tool.c:802
 msgid "No schemas installed\n"
 msgstr "Keine Schemata installiert\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:869
+#: gio/gsettings-tool.c:881
 msgid "Empty schema name given\n"
 msgstr "Leerer Schema-Name wurde angegeben\n"
 
-#: gio/gsettings-tool.c:924
+#: gio/gsettings-tool.c:936
 #, c-format
 msgid "No such key “%s”\n"
 msgstr "Kein derartiger Schlüssel »%s«\n"
 
-#: gio/gsocket.c:413
+#: gio/gsocket.c:417
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "Ungültiger Socket, wurde nicht initialisiert"
 
-#: gio/gsocket.c:420
+#: gio/gsocket.c:424
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr "Ungültiger Socket, Initialisierung schlug fehl wegen: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:428
+#: gio/gsocket.c:432
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "Der Socket ist bereits geschlossen"
 
-#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3190 gio/gsocket.c:4420 gio/gsocket.c:4478
+#: gio/gsocket.c:447 gio/gsocket.c:3194 gio/gsocket.c:4427 gio/gsocket.c:4485
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "Zeitüberschreitung bei Ein-/Ausgabeoperation des Sockets"
 
-#: gio/gsocket.c:578
+#: gio/gsocket.c:582
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "GSocket wird erstellt von Dateideskriptor: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:671 gio/gsocket.c:678
+#: gio/gsocket.c:611 gio/gsocket.c:675 gio/gsocket.c:682
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "Socket kann nicht angelegt werden: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:671
+#: gio/gsocket.c:675
 msgid "Unknown family was specified"
 msgstr "Eine unbekannte Familie wurde angegeben"
 
-#: gio/gsocket.c:678
+#: gio/gsocket.c:682
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "Ein unbekanntes Protokoll wurde angegeben"
 
-#: gio/gsocket.c:1169
+#: gio/gsocket.c:1173
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
 msgstr ""
 "Datagramm-Operationen können nicht auf einem Nicht-Datagramm-Socket "
 "ausgeführt werden."
 
-#: gio/gsocket.c:1186
+#: gio/gsocket.c:1190
 #, c-format
 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
 msgstr ""
 "Datagramm-Operationen können nicht auf einem Socket mit gesetzter "
 "Zeitüberschreitung ausgeführt werden."
 
-#: gio/gsocket.c:1993
+#: gio/gsocket.c:1997
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "Lokale Adresse konnte nicht gelesen werden: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2039
+#: gio/gsocket.c:2043
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "Entfernte Adresse konnte nicht gelesen werden: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2105
+#: gio/gsocket.c:2109
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "Es konnte nicht gelauscht werden: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2209
+#: gio/gsocket.c:2213
 #, c-format
 msgid "Error binding to address %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Binden an Adresse %s: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2385 gio/gsocket.c:2422 gio/gsocket.c:2532 gio/gsocket.c:2557
-#: gio/gsocket.c:2620 gio/gsocket.c:2678 gio/gsocket.c:2696
+#: gio/gsocket.c:2389 gio/gsocket.c:2426 gio/gsocket.c:2536 gio/gsocket.c:2561
+#: gio/gsocket.c:2624 gio/gsocket.c:2682 gio/gsocket.c:2700
 #, c-format
 msgid "Error joining multicast group: %s"
 msgstr "Fehler beim Beitreten zur Multicast-Gruppe: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2386 gio/gsocket.c:2423 gio/gsocket.c:2533 gio/gsocket.c:2558
-#: gio/gsocket.c:2621 gio/gsocket.c:2679 gio/gsocket.c:2697
+#: gio/gsocket.c:2390 gio/gsocket.c:2427 gio/gsocket.c:2537 gio/gsocket.c:2562
+#: gio/gsocket.c:2625 gio/gsocket.c:2683 gio/gsocket.c:2701
 #, c-format
 msgid "Error leaving multicast group: %s"
 msgstr "Fehler beim Verlassen der Multicast-Gruppe: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2387
+#: gio/gsocket.c:2391
 msgid "No support for source-specific multicast"
 msgstr "Quellen-spezifisches Multicast wird nicht unterstützt"
 
-#: gio/gsocket.c:2534
+#: gio/gsocket.c:2538
 msgid "Unsupported socket family"
 msgstr "Nicht unterstützte Socket-Familie"
 
-#: gio/gsocket.c:2559
+#: gio/gsocket.c:2563
 msgid "source-specific not an IPv4 address"
 msgstr "Quellen-spezifisch ist keine IPv4-Adresse"
 
-#: gio/gsocket.c:2583
+#: gio/gsocket.c:2587
 #, c-format
 msgid "Interface name too long"
 msgstr "Schnittstellenname ist zu lang"
 
-#: gio/gsocket.c:2596 gio/gsocket.c:2646
+#: gio/gsocket.c:2600 gio/gsocket.c:2650
 #, c-format
 msgid "Interface not found: %s"
 msgstr "Schnittstelle nicht gefunden: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:2622
+#: gio/gsocket.c:2626
 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
 msgstr "Quellen-spezifisches IPv4-Multicast wird nicht unterstützt"
 
-#: gio/gsocket.c:2680
+#: gio/gsocket.c:2684
 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
 msgstr "Quellen-spezifisches IPv6-Multicast wird nicht unterstützt"
 
-#: gio/gsocket.c:2889
+#: gio/gsocket.c:2893
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "Fehler bei Annahme der Verbindung: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3015
+#: gio/gsocket.c:3019
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Verbindungsvorgang läuft"
 
-#: gio/gsocket.c:3066
+#: gio/gsocket.c:3070
 msgid "Unable to get pending error: "
 msgstr "Ausstehender Fehler konnte nicht erhalten werden: "
 
-#: gio/gsocket.c:3255
+#: gio/gsocket.c:3259
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "Fehler beim Erhalt von Daten: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3452
+#: gio/gsocket.c:3456
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "Fehler beim Senden von Daten: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3639
+#: gio/gsocket.c:3643
 #, c-format
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "Socket kann nicht heruntergefahren werden: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:3720
+#: gio/gsocket.c:3724
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen des Sockets: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4413
+#: gio/gsocket.c:4420
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "Es wird auf eine Socket-Bedingung gewartet: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4804 gio/gsocket.c:4820 gio/gsocket.c:4833
+#: gio/gsocket.c:4810 gio/gsocket.c:4826 gio/gsocket.c:4839
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:4805 gio/gsocket.c:4821 gio/gsocket.c:4834
+#: gio/gsocket.c:4811 gio/gsocket.c:4827 gio/gsocket.c:4840
 msgid "Message vectors too large"
 msgstr "Nachrichtenträger sind zu lang"
 
-#: gio/gsocket.c:4850 gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4999 gio/gsocket.c:5084
-#: gio/gsocket.c:5262 gio/gsocket.c:5302 gio/gsocket.c:5304
+#: gio/gsocket.c:4856 gio/gsocket.c:4858 gio/gsocket.c:5005 gio/gsocket.c:5090
+#: gio/gsocket.c:5268 gio/gsocket.c:5308 gio/gsocket.c:5310
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:5026
+#: gio/gsocket.c:5032
 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
 msgstr "GSocketControlMessage wird unter Windows nicht unterstützt"
 
-#: gio/gsocket.c:5495 gio/gsocket.c:5571 gio/gsocket.c:5797
+#: gio/gsocket.c:5505 gio/gsocket.c:5581 gio/gsocket.c:5807
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "Fehler beim Empfang der Nachricht: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6070 gio/gsocket.c:6081 gio/gsocket.c:6127
+#: gio/gsocket.c:6090 gio/gsocket.c:6101 gio/gsocket.c:6164
 #, c-format
 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
 msgstr "Socket-Berechtigungen konnten nicht gelesen werden: %s"
 
-#: gio/gsocket.c:6136
+#: gio/gsocket.c:6173
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr ""
 "g_socket_get_credentials ist für dieses Betriebssystem nicht implementiert"
@@ -4120,11 +4144,11 @@ msgstr "Verbindung mit %s ist gescheitert: "
 msgid "Could not connect: "
 msgstr "Verbindung ist gescheitert: "
 
-#: gio/gsocketclient.c:1162 gio/gsocketclient.c:1749
+#: gio/gsocketclient.c:1202 gio/gsocketclient.c:1793
 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
 msgstr "Nicht-TCP-Verbindung über Proxy wird nicht unterstützt."
 
-#: gio/gsocketclient.c:1194 gio/gsocketclient.c:1778
+#: gio/gsocketclient.c:1234 gio/gsocketclient.c:1822
 #, c-format
 msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
 msgstr "Proxy-Protokoll »%s« wird nicht unterstützt."
@@ -4226,7 +4250,7 @@ msgstr "SOCKSv5-Proxy unterstützt den angegebenen Adresstyp nicht."
 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
 msgstr "Unbekannter Fehler im SOCKSv5-Proxy."
 
-#: gio/gtestdbus.c:612 glib/gspawn-win32.c:311
+#: gio/gtestdbus.c:612 glib/gspawn-win32.c:314
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
@@ -4269,27 +4293,31 @@ msgstr "»%s« kann vorübergehend nicht aufgelöst werden"
 msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr "Fehler beim Auflösen von »%s«"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:431
+#: gio/gtlscertificate.c:478
 msgid "No PEM-encoded private key found"
 msgstr "Kein PEM-enkodierter geheimer Schlüssel gefunden"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:441
+#: gio/gtlscertificate.c:488
 msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
 msgstr "PEM-enkodierter geheimer Schlüssel konnte nicht entschlüsselt werden"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:452
+#: gio/gtlscertificate.c:499
 msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
 msgstr "PEM-enkodierter geheimer Schlüssel konnte nicht verarbeitet werden"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:479
+#: gio/gtlscertificate.c:526
 msgid "No PEM-encoded certificate found"
 msgstr "Kein PEM-enkodiertes Zertifikat gefunden"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:488
+#: gio/gtlscertificate.c:535
 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
 msgstr "PEM-enkodiertes Zertifikat konnte nicht verarbeitet werden"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:844
+#: gio/gtlscertificate.c:796
+msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12"
+msgstr "Das aktuelle TLS-Backend unterstützt PKCS #12 nicht"
+
+#: gio/gtlscertificate.c:1013
 msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
 msgstr ""
 "Das GTlsBackend unterstützt die Erstellung von PKCS #11-Zertifikaten nicht"
@@ -4316,56 +4344,64 @@ msgstr ""
 msgid "The password entered is incorrect."
 msgstr "Das eingegebene Passwort ist ungültig."
 
-#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579
+#: gio/gunixconnection.c:125
+msgid "Sending FD is not supported"
+msgstr "Senden von FD wird nicht unterstützt"
+
+#: gio/gunixconnection.c:178 gio/gunixconnection.c:596
 #, c-format
 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
 msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
 msgstr[0] "1 Kontrollnachricht wird erwartet, %d wurde erhalten"
 msgstr[1] "1 Kontrollnachricht wird erwartet, %d wurden erhalten"
 
-#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591
+#: gio/gunixconnection.c:194 gio/gunixconnection.c:608
 msgid "Unexpected type of ancillary data"
 msgstr "Unerwartete Art von Zusatzdaten"
 
-#: gio/gunixconnection.c:200
+#: gio/gunixconnection.c:212
 #, c-format
 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
 msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
 msgstr[0] "Ein Dateideskriptor wird erwartet, aber %d wurde erhalten\n"
 msgstr[1] "Ein Dateideskriptor wird erwartet, aber %d wurden erhalten\n"
 
-#: gio/gunixconnection.c:219
+#: gio/gunixconnection.c:231
 msgid "Received invalid fd"
 msgstr "Ungültiger Dateideskriptor wurde erhalten"
 
-#: gio/gunixconnection.c:363
+#: gio/gunixconnection.c:238
+msgid "Receiving FD is not supported"
+msgstr "Erhalten von FD wird nicht unterstützt"
+
+#: gio/gunixconnection.c:380
 msgid "Error sending credentials: "
 msgstr "Fehler beim Senden der Anmeldedaten: "
 
-#: gio/gunixconnection.c:520
+#: gio/gunixconnection.c:537
 #, c-format
 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
 msgstr ""
 "Fehler bei der Überprüfung, ob SO_PASSCRED für Socket aktiviert ist: %s"
 
-#: gio/gunixconnection.c:536
+#: gio/gunixconnection.c:553
 #, c-format
 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "Fehler beim Aktivieren von SO_PASSCRED: %s"
 
-#: gio/gunixconnection.c:565
+#: gio/gunixconnection.c:582
 msgid ""
 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
 msgstr ""
 "Erwartet wurde der Empfang eines einzelnen Bytes als Anmeldedaten, jedoch "
 "null Bytes gelesen"
 
-#: gio/gunixconnection.c:605
+#: gio/gunixconnection.c:622
 #, c-format
 msgid "Not expecting control message, but got %d"
 msgstr "Kontrollnachricht wurde nicht erwartet, %d wurde erhalten"
 
-#: gio/gunixconnection.c:630
+#: gio/gunixconnection.c:647
 #, c-format
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "Fehler beim Deaktivieren von SO_PASSCRED: %s"
@@ -4381,7 +4417,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen aus dem Dateideskriptor: %s"
 msgid "Error closing file descriptor: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen des Dateideskriptors: %s"
 
-#: gio/gunixmounts.c:2785 gio/gunixmounts.c:2838
+#: gio/gunixmounts.c:2809 gio/gunixmounts.c:2862
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Wurzelordner des Dateisystems"
 
@@ -4392,7 +4428,7 @@ msgstr "Wurzelordner des Dateisystems"
 msgid "Error writing to file descriptor: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben in den Dateideskriptor: %s"
 
-#: gio/gunixsocketaddress.c:244
+#: gio/gunixsocketaddress.c:251
 msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
 msgstr ""
 "Abstrakte Unix Domänen-Socket-Adresse wird auf diesem System nicht "
@@ -4550,8 +4586,8 @@ msgstr ""
 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
 msgstr "Nicht darstellbares Zeichen in Umwandlungsausgabe"
 
-#: glib/gconvert.c:495 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
-#: glib/gutf8.c:1324
+#: glib/gconvert.c:495 glib/gutf8.c:886 glib/gutf8.c:1099 glib/gutf8.c:1236
+#: glib/gutf8.c:1340
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Bruchstückhafte Zeichenfolge am Eingabeende"
 
@@ -5123,15 +5159,15 @@ msgstr "Kanal endet mit einem Teilzeichen"
 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_to_end nicht möglich"
 
-#: glib/gkeyfile.c:791
+#: glib/gkeyfile.c:794
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "Es wurde keine gültige Schlüsselwertedatei in den Suchordnern gefunden"
 
-#: glib/gkeyfile.c:828
+#: glib/gkeyfile.c:831
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Keine reguläre Datei"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1283
+#: glib/gkeyfile.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -5139,45 +5175,45 @@ msgstr ""
 "Die Schlüsselwertedatei enthält die Zeile »%s«, welche kein zulässiges "
 "Schlüssel-Wert-Paar, keine Gruppe und kein Kommentar ist"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1340
+#: glib/gkeyfile.c:1346
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Ungültiger Gruppenname: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1362
+#: glib/gkeyfile.c:1370
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "Die Schlüsselwertedatei beginnt nicht mit einer Gruppe"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1388
+#: glib/gkeyfile.c:1394
 #, c-format
-msgid "Invalid key name: %s"
-msgstr "Ungültiger Schlüsselname: %s"
+msgid "Invalid key name: %.*s"
+msgstr "Ungültiger Schlüsselname: %.*s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1415
+#: glib/gkeyfile.c:1422
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
 msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält die nicht unterstützte Kodierung »%s«"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1664 glib/gkeyfile.c:1837 glib/gkeyfile.c:3287
-#: glib/gkeyfile.c:3351 glib/gkeyfile.c:3481 glib/gkeyfile.c:3613
-#: glib/gkeyfile.c:3759 glib/gkeyfile.c:3994 glib/gkeyfile.c:4061
+#: glib/gkeyfile.c:1677 glib/gkeyfile.c:1850 glib/gkeyfile.c:3297
+#: glib/gkeyfile.c:3361 glib/gkeyfile.c:3491 glib/gkeyfile.c:3623
+#: glib/gkeyfile.c:3769 glib/gkeyfile.c:4004 glib/gkeyfile.c:4071
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group “%s”"
 msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält nicht die Gruppe »%s«"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1792
+#: glib/gkeyfile.c:1805
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
 msgstr "Die Schlüsselwertedatei hat keinen Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s«"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1954 glib/gkeyfile.c:2070
+#: glib/gkeyfile.c:1967 glib/gkeyfile.c:2083
 #, c-format
 msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
 msgstr ""
 "Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« mit dem Wert »%s«, der "
 "nicht in UTF-8 kodiert ist"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1974 glib/gkeyfile.c:2090 glib/gkeyfile.c:2529
+#: glib/gkeyfile.c:1987 glib/gkeyfile.c:2103 glib/gkeyfile.c:2542
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
@@ -5185,7 +5221,7 @@ msgstr ""
 "Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« mit einem Wert, der nicht "
 "interpretiert werden konnte."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2747 glib/gkeyfile.c:3116
+#: glib/gkeyfile.c:2757 glib/gkeyfile.c:3126
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
@@ -5194,39 +5230,39 @@ msgstr ""
 "Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s« mit "
 "einem Wert, der nicht interpretiert werden konnte."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2825 glib/gkeyfile.c:2902
+#: glib/gkeyfile.c:2835 glib/gkeyfile.c:2912
 #, c-format
 msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
 msgstr ""
 "Der Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s« enthält den Wert »%s«, obwohl %s "
 "erwartet wurde"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4304
+#: glib/gkeyfile.c:4324
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält ein Escape-Zeichen am Zeilenende"
 
 # CHECK
-#: glib/gkeyfile.c:4326
+#: glib/gkeyfile.c:4346
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
 msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält das ungültige Escape-Zeichen »%s«"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4470
+#: glib/gkeyfile.c:4491
 #, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Der Wert »%s« konnte nicht als Zahl interpretiert werden."
 
-#: glib/gkeyfile.c:4484
+#: glib/gkeyfile.c:4505
 #, c-format
 msgid "Integer value “%s” out of range"
 msgstr "Ganzzahliger Wert »%s« ist außerhalb des Wertebereiches"
 
-#: glib/gkeyfile.c:4517
+#: glib/gkeyfile.c:4538
 #, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Der Wert »%s« konnte nicht als Gleitkommazahl interpretiert werden."
 
-#: glib/gkeyfile.c:4556
+#: glib/gkeyfile.c:4577
 #, c-format
 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr ""
@@ -5528,7 +5564,7 @@ msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Option: %s"
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Für %s wird ein Argument benötigt"
 
-#: glib/goption.c:2185
+#: glib/goption.c:2184
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Unbekannte Option %s"
@@ -5945,124 +5981,137 @@ msgstr "Text war leer (oder enthielt nur Leerraum)"
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Daten vom Kindprozess konnten nicht gelesen werden (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:461
+#: glib/gspawn.c:462
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
 msgstr "Unerwarteter Fehler beim Lesen von Daten eines Kindprozesses (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:546
+#: glib/gspawn.c:547
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "Unerwarteter Fehler in waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1166 glib/gspawn-win32.c:1407
+#: glib/gspawn.c:1175 glib/gspawn-win32.c:1431
 #, c-format
 msgid "Child process exited with code %ld"
 msgstr "Der Kindprozess wurde mit Status %ld beendet"
 
-#: glib/gspawn.c:1174
+#: glib/gspawn.c:1183
 #, c-format
 msgid "Child process killed by signal %ld"
 msgstr "Der Kindprozess wurde mit Signal %ld beendet"
 
-#: glib/gspawn.c:1181
+#: glib/gspawn.c:1190
 #, c-format
 msgid "Child process stopped by signal %ld"
 msgstr "Der Kindprozess wurde mit Signal %ld beendet"
 
-#: glib/gspawn.c:1188
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Child process exited abnormally"
 msgstr "Der Kindprozess wurde gewaltsam beendet"
 
-#: glib/gspawn.c:1864 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
+#: glib/gspawn.c:1890 glib/gspawn-win32.c:353 glib/gspawn-win32.c:361
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Lesen aus Weiterleitung zum Kind (%s) gescheitert"
 
-#: glib/gspawn.c:2166
+#: glib/gspawn.c:2253
 #, c-format
 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
 msgstr "Abspalten des Kindprozesses »%s« gescheitert (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2283
+#: glib/gspawn.c:2370
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Abspalten gescheitert (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2443 glib/gspawn-win32.c:381
+#: glib/gspawn.c:2530 glib/gspawn-win32.c:384
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
 msgstr "In Ordner »%s« (%s) konnte nicht gewechselt werden"
 
-#: glib/gspawn.c:2453
+#: glib/gspawn.c:2540
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
 msgstr "Kindprozess »%s« konnte nicht ausgeführt werden (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2463
+#: glib/gspawn.c:2550
 #, c-format
-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-msgstr "Umleiten der Ausgabe oder Eingabe des Kindprozesses (%s) gescheitert"
+msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
+msgstr ""
+"Öffnen der Datei zur Neuzuweisung des Datei-Deskriptors ist fehlgeschlagen "
+"(%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:2558
+#, c-format
+msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
+msgstr ""
+"Duplizieren des Datei-Deskriptors für Kindprozess ist fehlgeschlagen (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2472
+#: glib/gspawn.c:2567
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Abspalten des Kindprozesses gescheitert (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2480
+#: glib/gspawn.c:2575
 #, c-format
 msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)"
 msgstr ""
 "Schließen des Datei-Deskriptors des Kindprozesses ist fehlgeschlagen (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:2488
+#: glib/gspawn.c:2583
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
 msgstr "Unbekannter Fehler beim Ausführen des Kindprozesses »%s«"
 
-#: glib/gspawn.c:2512
+#: glib/gspawn.c:2607
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr ""
 "Es konnten nicht genug Daten von Kind-Programmkennungsweiterleitung (%s) "
 "gelesen werden"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:294
+#: glib/gspawn-win32.c:297
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Daten konnten nicht vom Kindprozess gelesen werden"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511
+#: glib/gspawn-win32.c:390 glib/gspawn-win32.c:395 glib/gspawn-win32.c:521
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
 msgstr "Kindprozess konnte nicht ausgeführt werden (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:461
+#: glib/gspawn-win32.c:400
+#, c-format
+msgid "Failed to dup() in child process (%s)"
+msgstr "dup() im Kindprozess ist fehlgeschlagen (%s)"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:471
 #, c-format
 msgid "Invalid program name: %s"
 msgstr "Ungültiger Programmname: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:779
+#: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:800
 #, c-format
 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
 msgstr "Ungültige Zeichenkette im Argumentsvektor bei %d: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:794
+#: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:816
 #, c-format
 msgid "Invalid string in environment: %s"
 msgstr "Ungültige Zeichenkette in der Umgebung: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:775
+#: glib/gspawn-win32.c:796
 #, c-format
 msgid "Invalid working directory: %s"
 msgstr "Ungültiger Arbeitsordner: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:837
+#: glib/gspawn-win32.c:861
 #, c-format
 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
 msgstr "Hilfsprogramm (%s) konnte nicht ausgeführt werden"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:1064
+#: glib/gspawn-win32.c:1089
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
@@ -6070,21 +6119,21 @@ msgstr ""
 "Unerwarteter Fehler in g_io_channel_win32_poll() beim Lesen aus dem "
 "Kindprozess"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3345 glib/gstrfuncs.c:3447
+#: glib/gstrfuncs.c:3351 glib/gstrfuncs.c:3453
 msgid "Empty string is not a number"
 msgstr "Leere Zeichenkette ist keine Zahl"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3369
+#: glib/gstrfuncs.c:3375
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a signed number"
 msgstr "»%s« ist keine vorzeichenbehaftete Zahl"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3379 glib/gstrfuncs.c:3483
+#: glib/gstrfuncs.c:3385 glib/gstrfuncs.c:3489
 #, c-format
 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
 msgstr "Zahl »%s« ist außerhalb des zulässigen Bereichs [%s, %s]"
 
-#: glib/gstrfuncs.c:3473
+#: glib/gstrfuncs.c:3479
 #, c-format
 msgid "“%s” is not an unsigned number"
 msgstr "»%s« ist keine vorzeichenlose Zahl"
@@ -6145,175 +6194,175 @@ msgstr "Adresse ist nicht absolut und es wurde keine Basis-Adresse angegeben"
 msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
 msgstr "»=« und Parameter-Wert fehlen"
 
-#: glib/gutf8.c:817
+#: glib/gutf8.c:832
 msgid "Failed to allocate memory"
 msgstr "Fehler beim Anfordern von Speicher"
 
-#: glib/gutf8.c:950
+#: glib/gutf8.c:965
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "Zeichen außerhalb des Bereiches für UTF-8"
 
-#: glib/gutf8.c:1051 glib/gutf8.c:1060 glib/gutf8.c:1190 glib/gutf8.c:1199
-#: glib/gutf8.c:1338 glib/gutf8.c:1435
+#: glib/gutf8.c:1067 glib/gutf8.c:1076 glib/gutf8.c:1206 glib/gutf8.c:1215
+#: glib/gutf8.c:1354 glib/gutf8.c:1451
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgstr "Ungültige Folge in Umwandlungseingabe"
 
-#: glib/gutf8.c:1349 glib/gutf8.c:1446
+#: glib/gutf8.c:1365 glib/gutf8.c:1462
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "Zeichen außerhalb des Bereiches für UTF-16"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2770
+#: glib/gutils.c:2849
 #, c-format
 msgid "%.1f kB"
 msgstr "%.1f kB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2772
+#: glib/gutils.c:2851
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2774
+#: glib/gutils.c:2853
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2776
+#: glib/gutils.c:2855
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
 msgstr "%.1f TB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2778
+#: glib/gutils.c:2857
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
 msgstr "%.1f PB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2780
+#: glib/gutils.c:2859
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2784
+#: glib/gutils.c:2863
 #, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f KiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2786
+#: glib/gutils.c:2865
 #, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2788
+#: glib/gutils.c:2867
 #, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2790
+#: glib/gutils.c:2869
 #, c-format
 msgid "%.1f TiB"
 msgstr "%.1f TiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2792
+#: glib/gutils.c:2871
 #, c-format
 msgid "%.1f PiB"
 msgstr "%.1f PiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2794
+#: glib/gutils.c:2873
 #, c-format
 msgid "%.1f EiB"
 msgstr "%.1f EiB"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2798
+#: glib/gutils.c:2877
 #, c-format
 msgid "%.1f kb"
 msgstr "%.1f kbit"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2800
+#: glib/gutils.c:2879
 #, c-format
 msgid "%.1f Mb"
 msgstr "%.1f Mbit"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2802
+#: glib/gutils.c:2881
 #, c-format
 msgid "%.1f Gb"
 msgstr "%.1f Gbit"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2804
+#: glib/gutils.c:2883
 #, c-format
 msgid "%.1f Tb"
 msgstr "%.1f Tbit"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2806
+#: glib/gutils.c:2885
 #, c-format
 msgid "%.1f Pb"
 msgstr "%.1f Pbit"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2808
+#: glib/gutils.c:2887
 #, c-format
 msgid "%.1f Eb"
 msgstr "%.1f Ebit"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2812
+#: glib/gutils.c:2891
 #, c-format
 msgid "%.1f Kib"
 msgstr "%.1f Kibit"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2814
+#: glib/gutils.c:2893
 #, c-format
 msgid "%.1f Mib"
 msgstr "%.1f Mibit"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2816
+#: glib/gutils.c:2895
 #, c-format
 msgid "%.1f Gib"
 msgstr "%.1f Gibit"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2818
+#: glib/gutils.c:2897
 #, c-format
 msgid "%.1f Tib"
 msgstr "%.1f Tibit"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2820
+#: glib/gutils.c:2899
 #, c-format
 msgid "%.1f Pib"
 msgstr "%.1f Pibit"
 
 #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2822
+#: glib/gutils.c:2901
 #, c-format
 msgid "%.1f Eib"
 msgstr "%.1f Eibit"
 
-#: glib/gutils.c:2856 glib/gutils.c:2973
+#: glib/gutils.c:2935 glib/gutils.c:3052
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
 msgstr[0] "%u Byte"
 msgstr[1] "%u Bytes"
 
-#: glib/gutils.c:2860
+#: glib/gutils.c:2939
 #, c-format
 msgid "%u bit"
 msgid_plural "%u bits"
@@ -6321,7 +6370,7 @@ msgstr[0] "%u bit"
 msgstr[1] "%u bits"
 
 #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2927
+#: glib/gutils.c:3006
 #, c-format
 msgid "%s byte"
 msgid_plural "%s bytes"
@@ -6329,7 +6378,7 @@ msgstr[0] "%s Byte"
 msgstr[1] "%s Bytes"
 
 #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2932
+#: glib/gutils.c:3011
 #, c-format
 msgid "%s bit"
 msgid_plural "%s bits"
@@ -6341,36 +6390,40 @@ msgstr[1] "%s bits"
 #. * compatibility.  Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
 #. * Please translate as literally as possible.
 #.
-#: glib/gutils.c:2986
+#: glib/gutils.c:3065
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: glib/gutils.c:2991
+#: glib/gutils.c:3070
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: glib/gutils.c:2996
+#: glib/gutils.c:3075
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: glib/gutils.c:3001
+#: glib/gutils.c:3080
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
 msgstr "%.1f TB"
 
-#: glib/gutils.c:3006
+#: glib/gutils.c:3085
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
 msgstr "%.1f PB"
 
-#: glib/gutils.c:3011
+#: glib/gutils.c:3090
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
+#~ msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Umleiten der Ausgabe oder Eingabe des Kindprozesses (%s) gescheitert"
+
 #~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
 #~ msgstr ""
 #~ "/var/lib/dbus/machine-id oder /etc/machine-id konnte nicht geladen "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]