[gnome-panel] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Update Ukrainian translation
- Date: Thu, 3 Mar 2022 15:40:31 +0000 (UTC)
commit 2565d79b40634226ba3925eab939191bc89af162
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Thu Mar 3 15:40:28 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 193 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 104 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5197c2dce..8a6b5c298 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2002-2008.
# wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011.
-# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020, 2021.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-panel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-03 09:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-03 19:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-03 10:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-03 17:39+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -738,7 +738,6 @@ msgid "About"
msgstr "Відомості"
#: gnome-panel/gp-applet-list-row.c:207
-#| msgid "_Remove"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
@@ -805,97 +804,97 @@ msgstr "Кінець"
msgid "Panel Properties"
msgstr "Властивості панелі"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:56
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:369
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:53
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:366
msgid "Some of these properties are locked down"
msgstr "Деякі з цих властивостей недоступні"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:82
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:79
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Орієнтація:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:125
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:122
msgid "_Alignment:"
msgstr "_Вирівнювання:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:168
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:165
msgid "_Size:"
msgstr "_Розмір:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:204
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:201
msgid "pixels"
msgstr "точок"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:237
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:234
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Інше:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:256
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:253
msgid "E_xpand"
msgstr "Роз_ширювати"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:271
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:268
msgid "_Autohide"
msgstr "_Автоматичне приховування"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:286
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:283
msgid "Show hide _buttons"
msgstr "Показувати _кнопки приховування"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:301
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:298
msgid "Arro_ws on hide buttons"
msgstr "_Стрілки на кнопках приховування"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:334 modules/clock/clock.ui:629
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:331 modules/clock/clock.ui:600
#: modules/fish/fish.ui:91
msgid "General"
msgstr "Загальне"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:401
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:398
msgid "Background color:"
msgstr "Колір тла:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:464
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:461
msgid "Background image:"
msgstr "Зображення тла:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:503
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:500
msgid "Tile"
msgstr "Плитка"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:518
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:515
msgid "Stretch"
msgstr "Розтягувати"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:533
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:530
msgid "Fit"
msgstr "Вмістити"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:555
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:552
msgid "Rotate image on vertical panel"
msgstr "Повернути зображення на вертикальній панелі"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:598
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:595
msgid "Text color:"
msgstr "Колір тексту:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:653
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:650
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:669
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:676
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:692
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:699
msgid "Center"
msgstr "Центр"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:715
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:722
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:743
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:754
msgid "Applets"
msgstr "Аплети"
@@ -1383,7 +1382,7 @@ msgstr "Примусово за_вершити"
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
#.
-#: modules/clock/calendar-window.c:269 modules/clock/clock-location-tile.c:498
+#: modules/clock/calendar-window.c:269 modules/clock/clock-location-tile.c:499
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -1399,7 +1398,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * in France: 20:10).
#.
#: modules/clock/calendar-window.c:275 modules/clock/clock-location-tile.c:461
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:505
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:506
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1436,7 +1435,7 @@ msgstr "Дні народження та річниці"
msgid "Weather Information"
msgstr "Інформація про погоду"
-#: modules/clock/calendar-window.c:1568 modules/clock/clock.ui:748
+#: modules/clock/calendar-window.c:1568 modules/clock/clock.ui:719
msgid "Locations"
msgstr "Адреси"
@@ -1476,58 +1475,80 @@ msgstr "Комп'ютерний годинник"
msgid "Failed to open the time settings"
msgstr "Не вдалось відкрити параметри часу"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1430
+#: modules/clock/clock-applet.c:1378
msgid "Choose Location"
msgstr "Виберіть місцевість"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1509
+#: modules/clock/clock-applet.c:1455
msgid "Edit Location"
msgstr "Зміна місцевості"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1545 modules/clock/clock-applet.c:1553
+#: modules/clock/clock-applet.c:1491 modules/clock/clock-applet.c:1499
msgid "Default"
msgstr "Типово"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1546
+#: modules/clock/clock-applet.c:1492
msgid "Kelvin"
msgstr "Градуси Кельвіна"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1547
+#: modules/clock/clock-applet.c:1493
msgid "Celsius"
msgstr "Градуси Цельсія"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1548
+#: modules/clock/clock-applet.c:1494
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Градуси Фаренгейта"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1554
+#: modules/clock/clock-applet.c:1500
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Метри на секунду (м/с)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1555
+#: modules/clock/clock-applet.c:1501
msgid "Kilometers per hour (kph)"
msgstr "Кілометри на годину (км/год)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1556
+#: modules/clock/clock-applet.c:1502
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Милі на годину (миль/год)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1557
+#: modules/clock/clock-applet.c:1503
msgid "Knots"
msgstr "Вузли"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1558
+#: modules/clock/clock-applet.c:1504
msgid "Beaufort scale"
msgstr "За шкалою Бофорта"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1611
+#: modules/clock/clock-applet.c:1557
msgid "City Name"
msgstr "Назва міста"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1615
+#: modules/clock/clock-applet.c:1561
msgid "City Time Zone"
msgstr "Часовий пояс міста"
+#. Recurse, adding the ADM1 name to the country name
+#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
+#. * 'London, United Kingdom'
+#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
+#.
+#. <location> with no parent <city>
+#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
+#. * 'London, United Kingdom'
+#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
+#.
+#: modules/clock/clock-location-entry.c:553
+#: modules/clock/clock-location-entry.c:582
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:605
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: modules/clock/clock-location-entry.c:860
+msgid "Loading…"
+msgstr ""
+"Завантаження…"
+
#: modules/clock/clock-location-tile.c:177
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "Помилка при налаштуванні часового поясу"
@@ -1573,18 +1594,13 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:614
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
-
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:627
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:618
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, самопочуття %s"
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:648
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:639
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "Схід сонця: %s / Захід сонця: %s"
@@ -1626,117 +1642,113 @@ msgstr "Північ"
msgid "South"
msgstr "Південь"
-#: modules/clock/clock.ui:206 modules/clock/clock.ui:221
-msgid "(optional)"
-msgstr "(необов'язково)"
-
-#: modules/clock/clock.ui:265
+#: modules/clock/clock.ui:162
msgid "_Location Name:"
msgstr "Назва _місцевості:"
-#: modules/clock/clock.ui:278
-msgid "L_atitude:"
-msgstr "_Широта:"
-
-#: modules/clock/clock.ui:292
-msgid "L_ongitude:"
-msgstr "Д_овгота:"
-
#. Languages that have a single word that translates as either 'state' or 'province' should use that instead
of 'region'.
-#: modules/clock/clock.ui:308
+#: modules/clock/clock.ui:177
msgid ""
"Type a city, region, or country name and then select a match from the pop-up."
msgstr ""
"Введіть назву міста, області або країни та виберіть відповідник з "
"контекстного меню."
-#: modules/clock/clock.ui:325
-msgid "_Timezone:"
-msgstr "Часовий _пояс:"
+#: modules/clock/clock.ui:194
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "_Широта:"
+
+#: modules/clock/clock.ui:207
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Д_овгота:"
+
+#: modules/clock/clock.ui:249 modules/clock/clock.ui:293
+msgid "(optional)"
+msgstr "(необов'язково)"
-#: modules/clock/clock.ui:360
+#: modules/clock/clock.ui:331
msgid "Clock Preferences"
msgstr "Параметри аплету годинника"
-#: modules/clock/clock.ui:376 modules/fish/fish.ui:36
+#: modules/clock/clock.ui:347 modules/fish/fish.ui:36
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
-#: modules/clock/clock.ui:391
+#: modules/clock/clock.ui:362
msgid "Time _Settings"
msgstr "_Параметри часу"
-#: modules/clock/clock.ui:406 modules/fish/fish-applet.c:566
+#: modules/clock/clock.ui:377 modules/fish/fish-applet.c:566
#: modules/fish/fish.ui:51 modules/launcher/gp-launcher-properties.c:680
#: modules/wncklet/window-list.ui:285 modules/wncklet/workspace-switcher.ui:37
msgid "_Close"
msgstr "З_акрити"
-#: modules/clock/clock.ui:451
+#: modules/clock/clock.ui:421
msgid "Clock Format"
msgstr "Формат годинника"
-#: modules/clock/clock.ui:470
+#: modules/clock/clock.ui:441
msgid "_12 hour format"
msgstr "_12 годинний формат"
-#: modules/clock/clock.ui:487
+#: modules/clock/clock.ui:458
msgid "_24 hour format"
msgstr "_24 годинний формат"
-#: modules/clock/clock.ui:527
+#: modules/clock/clock.ui:497
msgid "Panel Display"
msgstr "Показувати на панелі"
-#: modules/clock/clock.ui:547
+#: modules/clock/clock.ui:518
msgid "Show the _date"
msgstr "Показувати да_ту"
-#: modules/clock/clock.ui:563
+#: modules/clock/clock.ui:534
msgid "Show seco_nds"
msgstr "Показувати _секунди"
-#: modules/clock/clock.ui:579
+#: modules/clock/clock.ui:550
msgid "Show _weather"
msgstr "Показувати _погоду"
-#: modules/clock/clock.ui:595
+#: modules/clock/clock.ui:566
msgid "Show _temperature"
msgstr "Показувати т_емпературу"
-#: modules/clock/clock.ui:682
+#: modules/clock/clock.ui:653
msgid "_Add"
msgstr "_Додати"
-#: modules/clock/clock.ui:697
+#: modules/clock/clock.ui:668
msgid "_Edit"
msgstr "З_міни"
-#: modules/clock/clock.ui:712
+#: modules/clock/clock.ui:683
msgid "_Remove"
msgstr "В_илучити"
-#: modules/clock/clock.ui:773
+#: modules/clock/clock.ui:743
msgid "Display"
msgstr "Показувати"
-#: modules/clock/clock.ui:805
+#: modules/clock/clock.ui:776
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Одиниці _видимості:"
-#: modules/clock/clock.ui:828
+#: modules/clock/clock.ui:799
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Одиниці _тиску:"
-#: modules/clock/clock.ui:864
+#: modules/clock/clock.ui:835
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Одиниці т_емператури:"
-#: modules/clock/clock.ui:878
+#: modules/clock/clock.ui:849
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Одиниці _швидкості вітру:"
-#: modules/clock/clock.ui:910
+#: modules/clock/clock.ui:894
msgid "Weather"
msgstr "Погода"
@@ -2447,6 +2459,9 @@ msgstr "Показувати назви _робочих просторів в п
msgid "Workspaces"
msgstr "Робочі простори"
+#~ msgid "_Timezone:"
+#~ msgstr "Часовий _пояс:"
+
#~ msgid "X co-ordinate of panel"
#~ msgstr "Горизонтальна координата панелі"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]